Решила добавить ещё один раздел в канал — для тех, кто любит иностранные языки:
#мгимо_финишд #eng
✏️ 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠
Как-то раз я пришла устраиваться на работу в банк. Поскольку не могу спокойно сидеть и ждать своей очереди, когда вокруг — десяток неорганизованных людей, я сделала что?
Конечно же, организовала словесные игры.
Через пять минут игры меня обвинили в том, что я просто выдумываю слова на ходу. Ну не может существовать такое слово, как "экстраполяция"!
Итак, в рубрике #прослова — "выдуманные" слова из разных языков и нюансы их использования. Внимание: мой словарик скорее толковый, чем переводной, так что будут комментарии, но не аналоги из русского языка.
____________________
На этой неделе — глаголы движения (ENG).
Глаголы — тема интересная: чем больше их знаешь, тем лаконичнее и кинематографичнее пишешь. Уместный глагол избавляет от наречий, на которые так ополчились блюстители красоты художественного текста.
Сплошные плюсы, не так ли?
Но есть подвох:редкая птица долетит до середины Днепра не всякий читатель продерется через специфическую лексику и оценит ваш (и мой, что уж там) лингвистический энтузиазм.
Начнем же с простенького.
🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 💞 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠
✅ go — перемещаться из одного места в другое, неспецифический глагол. Может быть как She goes to school by bus, так и The train goes to London at 6 PM.
✅ move — изменить положение в пространстве. Move forward! Вперед!
✅ proceed — move forward одним словом. We proceeded down the hallway. Формальная такая атмосфера в тексте.
✅ advance — move forward с целью. Troops advanced under cover of darkness. Цель можно и не указывать, но она есть и автор ее знает.
✅ retreat — сменили направление и движемся назад, часто под давлением обстоятельств или пытаясь скрыться. He retreated into his shell when criticized. — Ну мы, друзья?
Если вам будет интересно, в эту же рубрику добавлю свои опыты с мнемотехниками (оно работает!) и опыт самостоятельного изучения языков (а у меня это латынь, английский, французский; начальный уровень китайского и древнегреческого).
#мгимо_финишд #eng
Как-то раз я пришла устраиваться на работу в банк. Поскольку не могу спокойно сидеть и ждать своей очереди, когда вокруг — десяток неорганизованных людей, я сделала что?
Конечно же, организовала словесные игры.
Через пять минут игры меня обвинили в том, что я просто выдумываю слова на ходу. Ну не может существовать такое слово, как "экстраполяция"!
Итак, в рубрике #прослова — "выдуманные" слова из разных языков и нюансы их использования. Внимание: мой словарик скорее толковый, чем переводной, так что будут комментарии, но не аналоги из русского языка.
____________________
На этой неделе — глаголы движения (ENG).
Глаголы — тема интересная: чем больше их знаешь, тем лаконичнее и кинематографичнее пишешь. Уместный глагол избавляет от наречий, на которые так ополчились блюстители красоты художественного текста.
Сплошные плюсы, не так ли?
Но есть подвох:
Начнем же с простенького.
Если вам будет интересно, в эту же рубрику добавлю свои опыты с мнемотехниками (оно работает!) и опыт самостоятельного изучения языков (а у меня это латынь, английский, французский; начальный уровень китайского и древнегреческого).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤10 5🔥3😱1
Планировала по 10 слов в пост...
✏️ 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠
...но утренний и так вышел длинным. Внимание, часть 2.
Погоды стоят приятнейшие — так и тянет гулять по паркам, бродить по тенистым аллеям, плестись вдоль клумб, дрейфовать меж фонтанов...
Ладно, вы уже поняли.
🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 💞 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠
✅ walk – в отличие от go относится только к передвижению пешком. Не торопимся, идем спокойно. The baby walked for the first time today. Нейтральный по характеру глагол.
✅ stroll — совсем никуда не торопимся, излучаем спокойствие и чил. He strolled into the café, unhurried. — А я расслабленно фланирую по проспекту, хотя должна бы advance на работу. Один из моих любимых.
✅ saunter – тоже люблю нежно. Именно так — неспешно, с легкой уверенностью в себе, царственным взглядом и налетом безразличия — захожу обычно в "Пятерочку". The cowboy sauntered into the saloon. — Сытый лев вразвалочку обходит свои владения. — She sauntered into the room as if she owned the entire building.
✅ stride – походка силы, но не по Кастанеде. Движемся уверенно, решительно, шаг размашистый, цель — опциональна. She strode toward the finish line. — И мы переходим к последнему на сегодня глаголу.
✅ trudge – объясняю: вы надели 15-сантиметровые шпильки, а вас повели не в кафе, а в парк. Что мы делаем после такого свидания? Материмся. We trudge home. С трудом. С усилием. Тащимся. Soldiers trudged through the mud. — А грибники сквозь болото.
#мгимо_финишд #eng #прослова
🔮 Друзья, не пишу kak eto po-russky — но вы же проверили свое знание русского языка? Сколько вариантов прогулочного шага назовете сходу?
...но утренний и так вышел длинным. Внимание, часть 2.
Погоды стоят приятнейшие — так и тянет гулять по паркам, бродить по тенистым аллеям, плестись вдоль клумб, дрейфовать меж фонтанов...
Ладно, вы уже поняли.
#мгимо_финишд #eng #прослова
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤6🔥2😱1 1
А вот и новый выпуск рубрики...
✏️ 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠
Кто о чём, а я всё про то, как мы перемещаемся в пространстве. А вот как:
🔠 🔠 💞 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠
✅ creep – медленно и скрытно. Привносит зловещие оттенки в текст. И тут смотрите как интересно:
The thief crept through the dark house. — Но и... — Fog crept over the fields at dawn. Вот почему я решила использовать описания, а не слова-аналоги. Манера перемещения вора по дому и тумана по долине одинаковая, а глаголы мы будем использовать при переводе разные. Кстати, а какие? Есть предложения?🔮
✅ tiptoe – обожаю этот глагол за звучание. Он и дал название подразделу — "На цыпочках". Жиза-жиза: I tiptoed to the fridge at midnight.
✅ inch – вообще говоря, inch — это дюйм. И это все, что надо знать о inch как глаголе движения. The cat inched toward the bird. — 5 сантиметров в час.
✅ shuffle – тут должен быть старый мем с голубем, и да, это не только танец, но и тип походки. The old man shuffled down the hallway. — Не отрывая ног от пола, шаркая. Почему мы shuffle? Как вариант, устали или не хотим двигаться.
✅ waddle – представьте, как бегут пингвины. Посмотрите документалку про пингвинов. Сравните пингвинов с маленькими детьми, которые только-только начали ходить. Penguins waddled across the ice. — The toddler waddled in diapers. Вот оба случая — это waddle, вперевалочку, с боку на бок.
#мгимо_финишд #eng #прослова
И от глупых пингвинов, которые робко прячут сами-знаете-что сами-знаете-где, переходим к следующему разделу...
🔠 🔠 🔠 💞 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠
✅ slither – что было на гербе Слизерина? Змей! Ползет тихо и извиваясь. A rope slithered off the shelf. — Веревки с полок соскальзывают в той же манере.
✅ gallop – это не ложный друг переводчика, это и по-русски ровно тот же галоп, быстрый ритм на четыре. The stallion galloped across the plain. — И не одни только лошади могут. — Her heart galloped with fear.
✅ flit – мимолетные, легкие, быстрые движения — представьте бабочек или колибри, снующих среди цветов. А если метафорически, то... Memories flitted through her mind.
✅ lope – бег широкими шагами, не напрягаясь, как волчара, чьи лапищи мощны. The wolf loped through the forest.
✅ wriggle – мелкие дерганые движения. Представьте что вы схватили гусеницу, а она — против. Она извивается. Вот так, wriggling, гусеница попытается покинуть ваши цепкие лапки. А еще так можно справиться с одеждой не по размеру: She wriggled into the tight dress.
Друзья, надеюсь, рубрика вам полезна — дайте обратной связи.🥰 С движениями я пока закончила, следующий список про эмоции.
Кто о чём, а я всё про то, как мы перемещаемся в пространстве. А вот как:
The thief crept through the dark house. — Но и... — Fog crept over the fields at dawn. Вот почему я решила использовать описания, а не слова-аналоги. Манера перемещения вора по дому и тумана по долине одинаковая, а глаголы мы будем использовать при переводе разные. Кстати, а какие? Есть предложения?
#мгимо_финишд #eng #прослова
И от глупых пингвинов, которые робко прячут сами-знаете-что сами-знаете-где, переходим к следующему разделу...
Друзья, надеюсь, рубрика вам полезна — дайте обратной связи.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥8 3❤2
Примерно так я смотрю в окно, когда там ветер с дождем и +12 в июне. Рубрика
✏️ 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠
на этой неделе тоже драматичная и посвящена... страху и ужасу! А именно прилагательным, описывающим оные состояния.
#мгимо_финишд #eng #прослова
🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 💞 🔠 💞 🔠 🔠 🔠 🔠
✅ terrified — нырнем сразу в омут парализующего, всепоглощающего ужаса. Никаких scared или afraid, когда вам грозит серьезная физическая опасность. She was terrified of the snarling wolf. — Страх, который у нас в прошивке.
✅ petrified — корень πετρα — это "камень". Засим откланяюсь, поскольку объяснение исчерпывающее, ровно эту реакцию тело и выдает. He stood petrified as the car skidded toward him. — Да и кто бы не окаменел.
✅ horror-struck — мы буквально застыли от шока. Нам, может, ничто и не угрожает, но вид отвратительный.
The audience was horror-struck by the scene. — Добавить struck можно и к другим чувствам, которые вас сразили наповал.
✅ panicked — иррациональная реакция. Двигаться можем, контролировать себя нет. The crowd panicked when the fire broke out. — Когда страх приносит больше вреда, чем реальная опасность.
✅ aghast – выглядишь так, будто увидел призрака (да, связь с ghost тут прямая). She was aghast at the destruction. — К шокирующим видам добавляется оттенок морального осуждения;
и мы плавно переходим к разделу...
🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 💞 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠
✅ intimidated — на вас давят авторитетом, но это больше триггер для комплекса неполноценности, чем физическая опасность. The rookie felt intimidated by the veteran.
✅ daunted — страх с оттенком благоговения. The mountain’s height daunted her. — Вызов, которому рады, но явно за границами зоны комфорта.
✅ browbeaten — состояние человека, находящегося под продолжительным и систематическим давлением. Жертва буллинга, травли. The browbeaten employee quit silently. — Он попросту запуган.
✅ overawed — сложносоставное чувство, подобное daunted. Восхищение, когда и прикоснуться боишься, чтобы ничего не испортить. They were overawed by the palace. — Явно не случай туриста с креслом Сваровски.
✅ meek — выученная беспомощность. Покорность как черта характера. His meek demeanor invited teasing. — Не всякая кротость является добродетелью, иногда человеку просто не хватает силы духа и отваги.
Друзья, у меня к вам предложение! Если есть запрос на словарик по конкретной теме, пишите в комментах или в личку. Поковыряюсь в словарях и на форумах для вас, ведь это дело я люблю.💻
на этой неделе тоже драматичная и посвящена... страху и ужасу! А именно прилагательным, описывающим оные состояния.
#мгимо_финишд #eng #прослова
The audience was horror-struck by the scene. — Добавить struck можно и к другим чувствам, которые вас сразили наповал.
и мы плавно переходим к разделу...
Друзья, у меня к вам предложение! Если есть запрос на словарик по конкретной теме, пишите в комментах или в личку. Поковыряюсь в словарях и на форумах для вас, ведь это дело я люблю.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤8
Еженедельный выпуск #прослова — сегодня про
✏️ 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠
на каждый день.
😀 Things go south [🇺🇸USA] — в некоторых наречиях австралийских аборигенов отсутствуют слова "лево", "право", "вперед" или "назад". Их заменяют "север", "юг", "запад" и "восток", причем даже в самых обыденных ситуациях: "Передай салатик на востоке от тебя". Мне бы такую ориентацию в пространстве, как у этих аборигенов, я лево с право-то путаю! 😢 Североамериканская идиома things go south построена по тому же принципу: юг вам не курорт, а направление вниз. Резко вниз — наступил полный провал. The party went south when police arrived.
😀 Little did [X] know [🌎Global Eng, written narrative] — все оттенки драматической иронии над пребывающим в неведении человеком, который и не подозревает о приближающихся неприятностях. Little did she know, her ex was in the crowd.
😀 Go to great lengths [🌎Global Eng] — ходили ли вы в походы? Недельки на две, с ежедневными переходами. Тогда вам понятна метафора: вы крупно вложились ради ваших целей. Далеко зашли. Пошли на многое. Претерпевали и тыды и тыпы. He went to great lengths to impress her—even learned ballet! Кстати, минутка пунктуации: отсутствие пробелов вокруг тире не ошибка, а норма. Только в русском языке так не делайте. 👀
😀 Brownie points [🇺🇸USA] — вкусная идиома! Помните ли вы выражение "возьми с полки пирожок"? Вот это оно — усиленное. Пирожки в данном случае — социальные баллы за всякие мелкие услуги и общую приятность личности (не обязательно искреннюю). He brought coffee to earn brownie points with the boss.
😀 Beat around the bush [🇬🇧UK, Global Eng] — прямо скажем, в русском языке это тоже звучит странно: тянуть кота за хвост. При чем тут кот? При чем тут куст? А имеем мы в виду — ходить вокруг да около, избегать сути. Stop beating around the bush—did you break it? В далеких 1570-х годах специально обученные люди лупили палками по кустам, чтобы вылетела птичка и охотники могли ее подстрелить. Лупить теми же палками по земле вокруг кустов было куда как менее эффективно.
#мгимо_финишд #eng
Я люблю идиомы, пословицы, поговорки и расхожие выражения настолько, что иногда сама себя одергиваю: перебор. И brownie points мой фаворит. А ваш?
на каждый день.
#мгимо_финишд #eng
Я люблю идиомы, пословицы, поговорки и расхожие выражения настолько, что иногда сама себя одергиваю: перебор. И brownie points мой фаворит. А ваш?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤8 2
Вторник и — очередной выпуск еженедельной рубрики
✏️ 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠
В прошлых выпусках:
✔️ глаголы движения — часть 1, часть 2, часть 3;
✔️ 10 способов застыть в ужасе;
✔️ экскурс в идиомы на каждый день.
Приступим к очередной порции глаголов:
физические реакции на раздражители, или
🔠 🔠 🔠 🔠 💞 🔠 🔠 🔠 🔠
✅ cringe — уверена, вы знаете: кринж — что-то про стыд. А ещё это непроизвольное движение, спровоцированное смущением или отвращением, как при отдаче от огнестрела. Наше тело дергается: мы съеживаемся в попытке стать меньше и незаметнее или отшатываемся назад. He cringed at his old photos. — The audience cringed at the bad joke.
✅ grimace — друг переводчика. Но почему конкретно мы корчим гримасы или морщимся? В данной подборке — от боли или отвращения. She grimaced while drinking the medicine. — He grimaced at the rotten smell. Впрочем, grimace может быть и вполне amiable, когда появляется по нашей воле.
✅ retch — снова неконтролируемая реакция — рвоты. Вспомните эту судорогу почти по всему телу, которую ни с чем другим не спутать, и запомните глагол. The smell made him retch.
✅ wince — мимолетное выражение страдания, чаще всего из-за внезапной боли или резкого раздражения органов чувств. He winced as the needle went in. — She winced at the bright light. Зайдите в темную ванную комнату. Резко включите свет. Это оно — желание поморщиться.
✅ gag — похоже на retch, но сильнее и сфокусировано в глотке — как кусок яблока, застрявший в горле у Адама и подаривший его потомкам мужского пола кадык. The taste made her gag. — He gagged on the thick smoke.
✅ giggle — переходим к более светлому спектру физических реакций. Смех — чаще всего детский, легкий, немного глуповатый, звонкий, прерывистый; может быть и этаким нервным смешком. The girls giggled over secrets. — He giggled at the puppy’s antics.
✅ chuckle — Тихий, теплый, сдержанный смех, усмешка; часто признак удовлетворения или понимания ситуации. Для детей реакция несвойственная, в отличие от giggle. She chuckled at the memory. — Grandpa chuckled behind his newspaper.
✅ snicker — смех сдержанный, с оттенками насмешки и самодовольства. They snickered at the teacher’s mistake. — He snickered behind his hand. Эти звуки лучше тем, над кем мы snicker, не слышать, ведь юмор тут совсем не добрый: вплоть до презрения и злорадства.
✅ guffaw — громовой, раскатистый хохот. Полная противоположность смешкам в кулачок. The comedian made the crowd guffaw. — He guffawed, slapping his knee. Человек искренне веселится и даже не пытается скрывать своих чувств.
✅ cackle — резкий, пронзительный смех: "Пальцы чешутся. К чему бы?" The witch cackled over her cauldron. Зловещая атмосфера — ну или ваш персонаж чем-то расстроен и пытается это скрыть.
Надеюсь, вам понравилось и желаю сегодня больше giggle и меньше cringe!🤡
#мгимо_финишд #eng #прослова
В прошлых выпусках:
Приступим к очередной порции глаголов:
физические реакции на раздражители, или
Надеюсь, вам понравилось и желаю сегодня больше giggle и меньше cringe!
#мгимо_финишд #eng #прослова
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤8
Новый выпуск #прослова посвящается московской погоде! Прошу любить и жаловать: дождливые...
✏️ 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠
🍓 Raining cats and dogs (🇬🇧UK) — есть разные варианты того, что может падать с неба в жуткий ливень. Лягушки и жабы, щенки, котята, пожилые женщины... Логики нет, есть только абсурдная идиома неизвестного происхождения. My picnic got canceled because it started raining cats and dogs. — Это и случилось с моими планами на минувшее воскресенье.
🍓 Under the weather (🇺🇸USA) — значение этой идиомы понятно любому метеозависимому человеку. Впрочем, это не только ноющие колени и мигрень, но и любое легкое недомогание вообще. Can't come, feeling a bit under the weather today. Выражение пришло к нам от моряков и морской болезни.
🍓 Chucking it down (🇬🇧UK / Northern England) — представьте разгневанного бога дождя, который буквально швыряет на землю бочки воды. Ведь to chuck — это и есть "швырять" или "бросать". Forget the walk, it's absolutely chucking it down out there! — За окном ливень.
🍓 A monkey's wedding (🇿🇼South Africa / Zimbabwe) — кто только не празднует свадьбы во время слепого, или грибного, дождя. В Азии это лисы, в Африке — обезьяны... А суть одна: мороз ой, простите, дождь и солнце. Look! A monkey's wedding! Quick, make a wish!
🍓 Fair-weather friend (🌍Global Eng) — так говорили ещё древние римляне про псевдодрузей, исчезающих, как тени в полдень, как только над вашей головой начинают сгущаться тучи. When I lost my job, I found out who my real friends were—turns out Mark was just a fair-weather friend.
#мгимо_финишд #eng
Помню, в детстве погоду определяли по стрижам: летают низко — к дождю. А после слепого дождя обязательно надо было идти по грибы: росли как на дрожжах.
Я же желаю вам только хорошей погоды. 🌻
#мгимо_финишд #eng
Помню, в детстве погоду определяли по стрижам: летают низко — к дождю. А после слепого дождя обязательно надо было идти по грибы: росли как на дрожжах.
Я же желаю вам только хорошей погоды. 🌻
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM