Forwarded from ЛУНОХОД [ Компьютерный ретро клуб, антикафе, музей]
Олды❕ Сегодня был знаковый день в жизни клуба.
➡️
У нас провел съёмки и взял интервью, один из федеральных каналов.
📺 📺 📺 📺 📺 📺 📺 📺
В субботу будет выпуск передачи с роликом о клубе, чуть конкретнее где, когда и во сколько, напишем завтра.📟 📟 📟 📟 📟 📟 📟 📟 📟 📟
У нас провел съёмки и взял интервью, один из федеральных каналов.
В субботу будет выпуск передачи с роликом о клубе, чуть конкретнее где, когда и во сколько, напишем завтра.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥15👏4👎3❤1🤔1
Forwarded from Пушной 🔥HOT DED🔥 (Alexander Pushnoy)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Опа!
🔥4❤2
https://compress.ru/article.aspx?id=12007&ysclid=m118rjo174947000056
Я в "сегодня" лет узнал про существование чипсетов VIA Apollo Pro 266 с поддержкой Socket 370 и DDR. Например вот эта MSI. Теперь интересно что-то похожее найти.
Я в "сегодня" лет узнал про существование чипсетов VIA Apollo Pro 266 с поддержкой Socket 370 и DDR. Например вот эта MSI. Теперь интересно что-то похожее найти.
🤔4
Forwarded from ЛУНОХОД [ Компьютерный ретро клуб, антикафе, музей]
Сегодня, 14.09, отмечает своё 20-летие Fable (2004). 🎁 🎁 🎁
Кстати она есть на наших компах. Хороший повод поиграть в легенду👍
Кстати она есть на наших компах. Хороший повод поиграть в легенду
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤8
Энтузиасты запили сайт с ретро-играми. Играть можно сразу в браузере.
— Все разбито по категориям: жанры, сеттинг, франшизы;
— Помимо с кайфом провести время, залипнув во что-то на ПК, есть возможность играть и на смартфоне;
— Есть поддержка геймпада;
— Можно играть в коопе.
— Все разбито по категориям: жанры, сеттинг, франшизы;
— Помимо с кайфом провести время, залипнув во что-то на ПК, есть возможность играть и на смартфоне;
— Есть поддержка геймпада;
— Можно играть в коопе.
👏8
Forwarded from Doomайте | Дмитрий Карнов
Teletype
Не пиратство, а презервация: 500+ переводов консольных игр на русский язык
Наше большое видеоигровое наследие
Как же я люблю списки. Я бы мог составить список причин, по которым я люблю списки. Поэтому сегодня принёс вам огромный список переводов консольных игр на русский язык. На его составление и верификацию я потратил больше недели, но результатом доволен — я уже говорил, что люблю списки?
Отвечу на несколько вопросов, которые могут возникнуть.
Зачем вообще это всё?
Мне хотелось иметь под рукой один документ, в котором будут собраны актуальные ссылки на русификации консольных игр. С сохранением наследия переводов ПК-игр хорошо справляется ZoG, а вот с переводами для консолей дела обстоят так себе. Да, есть RGdb, но сайт не предоставляет не только ссылки для скачивания, но, зачастую, даже ссылки на авторов перевода.
Ну и, да — пресловутая презервация. Примерно 30% ссылок на переводы, размещённые авторами этих переводов, сейчас никуда не ведут и мне пришлось изрядно покопаться, чтобы выудить их из сточных вод интернета.
А что внутри?
Я сосредоточился только на фанатских локализациях. Пиратские переводы из девяностых/нулевых — отдельная тема и я не готов сейчас её рассматривать.
Пиратим? Понятненько, я уже звоню юристам Nintendo!
Пиратство — скользкая тема и всё такое, но я хотел сохранить вклад фанатов/энтузиастов в дело переводов консольных игр, поэтому этот список составлялся с исторической целью. Ну и я сознательно не стал включать в него переводы условно актуальных консолей вроде Switch (не хочу, чтобы ко мне приехали шесть крепких японцев) и части пастгена (PS3, Xbox One).
Ты воруешь контент у переводчиков!
Для каждого (каждого) перевода указана ссылка на первоисточник, поэтому вы всегда можете перейти по ней и поблагодарить авторов за работу. Часть источников, правда, уже погребена в песках интернет-истории, поэтому пришлось воспользоваться интернет-архивом. Локализации закрытые пейволлом (пока такая только одна) в списке присутствуют без ссылок на скачивание.
Переводы не нужны, играйте в оригинал
Каждый играет так, как ему больше нравится. Ну и локализации консольных игр — это тоже часть нашей видеоигровой истории, и, как мне кажется, не очень правильно позволить ей кануть в Лету.
В списке есть неточность
Оставляйте комменты к записи — давайте вместе сделаем этот список ещё лучше и полнее.
Отказ от ответственности
Я не вносил никаких изменений в содержание архивов переводов, поэтому они распространяются «как есть» — за их работоспособность (или неработоспособность) я не несу никакой ответственности. Если что-то не работает, следует обратиться к авторам перевода — все ссылки указаны.
https://teletype.in/@karnovdima/russian-translated-console-games-list
Отвечу на несколько вопросов, которые могут возникнуть.
Зачем вообще это всё?
Мне хотелось иметь под рукой один документ, в котором будут собраны актуальные ссылки на русификации консольных игр. С сохранением наследия переводов ПК-игр хорошо справляется ZoG, а вот с переводами для консолей дела обстоят так себе. Да, есть RGdb, но сайт не предоставляет не только ссылки для скачивания, но, зачастую, даже ссылки на авторов перевода.
Ну и, да — пресловутая презервация. Примерно 30% ссылок на переводы, размещённые авторами этих переводов, сейчас никуда не ведут и мне пришлось изрядно покопаться, чтобы выудить их из сточных вод интернета.
А что внутри?
Я сосредоточился только на фанатских локализациях. Пиратские переводы из девяностых/нулевых — отдельная тема и я не готов сейчас её рассматривать.
Пиратим? Понятненько, я уже звоню юристам Nintendo!
Пиратство — скользкая тема и всё такое, но я хотел сохранить вклад фанатов/энтузиастов в дело переводов консольных игр, поэтому этот список составлялся с исторической целью. Ну и я сознательно не стал включать в него переводы условно актуальных консолей вроде Switch (не хочу, чтобы ко мне приехали шесть крепких японцев) и части пастгена (PS3, Xbox One).
Ты воруешь контент у переводчиков!
Для каждого (каждого) перевода указана ссылка на первоисточник, поэтому вы всегда можете перейти по ней и поблагодарить авторов за работу. Часть источников, правда, уже погребена в песках интернет-истории, поэтому пришлось воспользоваться интернет-архивом. Локализации закрытые пейволлом (пока такая только одна) в списке присутствуют без ссылок на скачивание.
Переводы не нужны, играйте в оригинал
Каждый играет так, как ему больше нравится. Ну и локализации консольных игр — это тоже часть нашей видеоигровой истории, и, как мне кажется, не очень правильно позволить ей кануть в Лету.
В списке есть неточность
Оставляйте комменты к записи — давайте вместе сделаем этот список ещё лучше и полнее.
Отказ от ответственности
Я не вносил никаких изменений в содержание архивов переводов, поэтому они распространяются «как есть» — за их работоспособность (или неработоспособность) я не несу никакой ответственности. Если что-то не работает, следует обратиться к авторам перевода — все ссылки указаны.
https://teletype.in/@karnovdima/russian-translated-console-games-list
❤3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Музыканты озвучивают турнир по Mario Kart
Один из американских баров устраивает соревнования по Марио карту, а саундтреки исполняют вживую)
Вот бы домой такую акустику))))
Один из американских баров устраивает соревнования по Марио карту, а саундтреки исполняют вживую)
Вот бы домой такую акустику))))
👏5🔥2❤1