Пока горит солнце
920 subscribers
351 photos
24 videos
2 files
248 links
Авторские заметки и размышления о великорусской традиционной культуре. Этнография, краеведение, фольклор, история и немного генеалогии. Этническая саморефлексия без политики и фантастики.

Обратная связь: @IlyaLabzin
Download Telegram
Уважаемые Архитектурные излишества пишут очень отзывающиеся вещи о давней и острой потребности общества в простой, понятной, нормальной и вкусной еде. В качестве примера приводятся в том числе уже ставшие известными плесские углы с волжским копченым лещем, придуманные в 2017 году и органично влившиеся в местную русскую кухню.

Благо в наше время становится всё больше и больше подобного качественного осмысления и переосмысления кулинарной традиции. Есть прямо и антропологические в своей основе проекты вроде Русского печева откуда я тащу простые рецепты теста (сложные пока не выходят). То есть на запрос закономерно появляется и продукт.

Сейчас лишь самые ленивые российские регионы не обратились к теме традиционной локальной кухни. Только на исторической территории Рязанского края снова звучат такие названия как калинник, зарайская коврижка, коломенский калач и пр. Ждут своей очереди множество других достойных рязанских традиционных блюд, вроде черепенников, сыроег, скопинского курника, ушного и т.д.

При этом, некоторые традиционные продукты не теряли свою популярность. Например, знаменитые рязанские огурцы (самые известные из которых Луховицкие) и соления, рязанский домашний пластовой творог, центрами приготовления которого исторически были левобережные заокские села Шумашь, Заокское, Дубровичи, настоящий белый (ржаной) квас, который сейчас промышленно производят по традиционному рецепту, популярному на территории бывших Скопинского и Данковского уездов.

Такие примеры очень вдохновляют, однако, ещё в том же 2017 их были единицы. Примерно в это время на тогда ещё не слишком идеологически заряженной Википедии была создана статья о некогда довольно популярном великорусском традиционном новогоднем блюде, которое мы уже скоро обязательно приготовим по аутентичному мещерскому рецепту.

Сейчас же пришла идея рассказать ещё об одном таком традиционном блюде, популярном в центральных и южных великорусских регионах, но часто в силу слабого знания собственных традиций ассоциирующимся у многих с кухнями соседних народов. Речь идёт о кулеше - пшенной каше имеющей огромное количество вариантов приготовления. В ближайшие дни расскажем о рязанском кулеше и попробуем его приготовить.

#традиционнаякухня #локальныебренды
Forwarded from Встреча Руси и Чуди
ЛЁЖЕНЬ

В связи с наличием в карельском весьегонском русизма l’ožna [лёжна] 'налим', решил посмотрел ареал слова лёжень в «Словаре русских народных говоров».

И заодно нашёл там настоящий алмаз:

лёжень (пермское, смоленское) 'в свадебном обряде – убогий старик, посылаемый в дом невесты, который должен, лёжа на печи, наблюдать за её характером и умением вести хозяйство'.

Иллюстрация: советский диафильм (из свободного доступа).
Кулеш был одним из популярных праздничных и обрядовых крестьянских блюд центральных и южных великорусских регионов и Рязанского края в частности. Макс Фасмер обьясняет вероятное происхождение этого слова в славянских языках из венгерского köles "пшено".

Блюдо представляло из себя пшённую кашу с массой вариантов приготовления и считалось первым, но если его варили покруче, то оно вполне могло сойти и за второе. Пустой кулеш из пшена был частой повседневной пищи. Также, его готовили на масле или молоке, а в периоды тяжелых работ и праздников - с мясом, салом или скоромным маслом.

Так, например, в шацком селе Темешево повседневный пшённый кулеш "забалтывали" разной мукой, а жители деревни Бармино Егорьевского уезда в сенокосную пору на ранний завтрак перед работой готовили кулеш со свининой или салом. В зимние новогодние праздники крутым кулешем с мясом на сале начиняли традиционную домашнюю колбасу. На масленичной неделе и на Русальское заговенье кулеш готовили на молоке, а некрутой вариант этого блюда на воде в ряде мест был элементом весенне-летней пастушьей обрядности.

Здесь необходимо отметить особое понимание великорусами собственно сала. В отличие от соседей собственно под салом раньше часто понималось топлёное нутряное сало (совр. смалец - прим. авт.), соленые жирные части с мясной прослойкой в свою очередь именовались в т.ч. ветчиной, постные же части туши назывались любина.

В преддверии праздников как и обещалось приготовили некрутой кулеш в простом праздничном варианте. Готовили с традиционной для этого времени года жирной свиной грудинкой и луком. Для достижения вкуса, максимально приближенного настоящему, готовить кулеш лучше в горшочке в духовке (у меня есть целый набор таких горшочков, за что спасибо ув. Генеологии поКоленИя).

Рецепт прост. Режем и жарим грудинку (учтите, если взять солёную, то кулеш может выйти пересолёным), добавляем лука, в это время ставим промытое пшено в соотношении с водой 1 к 4 в горшочке в духовку. После приготовления все смешиваем в горшочке, томим и можно подавать. Мы ели с сезонными осенними домашними продуктами - квашеной капустой и мочеными яблоками. Ниже фото того, что получилось, а вышло вкусно и максимально сытно.

Источники:
Монография "Русские Рязанского края", т. 1. – М.: "Индрик" 2009.
Рязанский этнографический вестник № 28. Рязанская традиционная культура первой половины XX в. Шацкий этнодиалектный словарь. Рязань: РОНМЦНТ 2001.

#традиционнаякухня
Forwarded from Такие дела
🧐 Каким языкам и народам России грозит гибель и как ее можно избежать?

18 декабря в 19:00 МСК в прямом эфире «Таких дел» поговорим о судьбе языков народов России — от широко распространенных до находящихся под угрозой исчезновения.

На стриме обсудим:
— как в современной России изучать и преподавать национальные языки;
— какие практики помогают сохранять языки и передавать их новым поколениям;
— где искать ресурсы для изучения языков народов России;
— какие существуют инициативы по сохранению языкового многообразия.

В разговоре примут участие:
🔸 Наталья Антонова, языковая активистка, журналистка, член правления Карельской региональной общественной организации «Дом карельского языка», село Ведлозеро, Республика Карелия;
🔸 Александр Блинов, координатор чувашской инициативной группы «Хавал»;
🔸Влада Баранова, социолингвистка, занималась документацией калмыцкого и чувашского языков, исследованием ревитализации языков;
🔸Василий Харитонов, научный сотрудник Научного центра по сохранению, возрождению и документации языков России, Институт языкознания РАН.

👉 Эфир пройдет во «ВКонтакте», на ютьюбе и в телеграм-канале «Таких дел» — не забудьте подписаться, чтобы не пропустить начало.

До скорой встречи!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
⬆️ Как известно этот канал в целом посвящён русской народной культуре. Однако, есть вопросы хотя бы напрямую и не связанные с тематикой канала, но касающиеся её косвенно. Одним из таких вопросов конечно является сохранение языков великорусских соседей из числа других коренных народов России, в первую очередь малочисленных.

Именно этой теме посвящён завтрашний стрим проекта "Такие дела" где одним из спикеров будет Василий Харитонов, научный сотрудник Научного центра по сохранению, возрождению и документации языков России, Институт языкознания РАН. Этого человека я знаю достаточно давно и также знаю сколько сил и трудов он посвящает сохранению одного из коренных российских языков, живя и работая непосредственно среди носитителей этого языка.

Собственно поэтому вы и видите ссылку на данное мероприятие. Более подробная информация в репосте выше.

#языкивеликорусскихсоседей
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Совсем недалеко в этом морозном сегодня лесу уже который век покоятся древние мещерские курганы. Завораживает. 

#мещера #археология
Вчера заезжали проверить дом и сделать различные мелкие дела по хозяйству так как в наших краях ударили первые морозы. Удалось сделать и несколько кадров. Ниже в альбоме зимний облик нашей мещерской деревни.

#деревенскиекадры
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В продолжение авсеневой темы интересны некоторые общие специфические черты колядок, которые исполнялись в великорусских регионах на Рождество, Новый год и Крещение.

Среди этих новогодних песен известно три наименования - это Коляда, Авсень и Виноградье. Первое общеславянское. Последние два специфически великорусские, известные в основном в московских землях XIV-XVI вв.

Кроме того, в отличие от своих славянских соседей, у которых описано четкое разграничение новогодних песен на рождественские колядки и новогодние щедровки, в большинстве местностей русское население не разделяло песен соответственно их названиям по праздникам.

Данное обстоятельство отличает восприятие русскими своей новогодней поэзии и свидетельствует о сохранении рождественско-крещенских обрядов как целостного цикла, относимого ко всему новогоднему периоду, а не как раздробленных деталей, приуроченных в одних случаях к Рождеству, в других к календарной дате нового года.

#традиции #русскиеколядки
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Причём и крепостные и однодворцы вполне могли происходить от одних предков на довольно короткой временной дистанции. Случаи когда потомки мелкопоместных служилых людей попадали в крепостную зависимость были совсем не редки.

Это случалось в основном в первой половине XVIII в. во времена начала массового заселения земель бывшей Белгородской засеченой черты. Один такой случай из родословной известного русского художника и слобожанского уроженца Ильи Евимовича Репина, здесь уже приводился.

#однодворцы #белгородскаязасечнаячерта