Безвременник прекрасный
2.06K subscribers
5.65K photos
130 videos
1.31K links
О красоте духовной и о красоте мира Божьего.
Для обратной связи @poemstonight_bot
Download Telegram
Вьетнамская пастораль художника Дан Ван Кана (Dang Van Can, р.1957); акварель.
---

Песнь о деревне Чуа

От мокрых звёзд алмазно блещет мир,
в котором тихо спит моя деревня.
И влажный свет, как дождь из горних дыр,
течёт на поле, крыши и деревья.

Вот в бледном свете спят, в руке – рука,
жена и муж, во сне вздыхая тонко.
Вот сладковатый запах молока
окутал мать и спящего ребёнка.

Вот спит девчонка, не познав пока
вкус поцелуя первого при звёздах.
Вот слышен хриплый кашель старика,
как будто выстрел, расколовший воздух.

Вот спелый плод скользнул в листве, как птица,
упав на землю, что без сна томится…

Я в свете лампы молча песнь пою
моей родной, стареющей деревне
и вспоминаю бабушку свою,
что мне светильник подарила древний.

Как греет душу и ласкает взгляд
его огонь, что гонит тьму упрямо!
Его впервые много лет назад
передо мной зажгла однажды мама…

Я о деревне песнь свою пою,
с которой связан вечной пуповиной.
Здесь смерть и горе пронеслись лавиной,
седой до срока сделав мать мою.

Я славлю в песне свой родимый край,
и против воли думаю украдкой,
что и при жизни он мне был, как рай,
и после смерти будет лечь тут сладко…


Нгуен Куанг Тхиеу, 1991 год, перевёл Николай Переяслов.


#ВанКан #КуангТхиеу #Вьетнам #живопись #стихи

Безвременник прекрасный