Несмотря на то что довольно много авторов уверены, будто бы личные местоимения «он», «она», «оно» и «они» непременно должны указывать на последнее существительное или субстантиват, совпадающие с ними по роду и числу, — на самом деле правило сформулировано не так строго.
Достаточно, чтобы читателю было понятно, к какому существительному относится местоимение, и чтобы при этом не возникало двусмысленности (как, например, во фразе: «Вася встретил Лёшу, и он рассказал ему несмешной анекдот»).
Если не верите мне, то вот вам выдержка из Дитмара Эльяшевича (Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке. М.: Айрис-пресс, 2006).
#редактура
Достаточно, чтобы читателю было понятно, к какому существительному относится местоимение, и чтобы при этом не возникало двусмысленности (как, например, во фразе: «Вася встретил Лёшу, и он рассказал ему несмешной анекдот»).
Если не верите мне, то вот вам выдержка из Дитмара Эльяшевича (Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке. М.: Айрис-пресс, 2006).
#редактура
Для работы редактору достаточно помнить где-то 30% самых частых правил. Но ещё нужно ясно понимать, где проверить остальные 70%, и иметь хорошо развитое чутьё на лажу, потому что незамеченная ошибка — это неисправленная ошибка, даже если вы знаете правило на пять с плюсом.
Многим не хватает не грамотности, а как раз чутья на лажу. Это главный навык редактора.
#редактура
Многим не хватает не грамотности, а как раз чутья на лажу. Это главный навык редактора.
#редактура
Законы жанров вытканы звёздами на ночном небе. Это законы гармонии, имманентно присущие природе, они сродни великолепию золотого сечения и округлости круга. Они аксиоматичны, их не нужно доказывать и нельзя опровергнуть. Законы жанров были всегда и пребудут вовек.
Гм... На самом деле нет. 🙂
Вы ждали от меня лонгрида про жанры? Вот вам лонгрид про жанры.
#худлит #жанровая_проза
Гм... На самом деле нет. 🙂
Вы ждали от меня лонгрида про жанры? Вот вам лонгрид про жанры.
#худлит #жанровая_проза
Telegraph
В жанре
Вы задумывались, почему романы пишутся так, а не иначе? Почему они должны обладать некой драматургической структурой? Почему нельзя обрывать сюжетные линии на случайном месте? И кто вообще сказал, что в романе должны быть чётко выраженные сюжетные линии?…
Часто вижу в Сети критику, дескать, российские издательства совсем обленились, выпускают ужасно отредактированные книги. Действительно, качество современной литературы ан-масс оставляет желать лучшего. Но такое чрезмерное обобщение — что книги плохи только потому, что издательствам наплевать на качественную редактуру, — создаёт искажённую картину. Получается что-то вроде теории заговора издательств против читающей и пишущей общественности.
На самом деле, конечно, никакого заговора нет. Напротив, многие из тех, кто трудится в книжной отрасли, — настоящие подвижники, работающие не столько за деньги (поверьте, платят там так себе), сколько за идею. Это люди, которые по-настоящему любят книги. Но книги всё равно не всегда получаются хорошими. Если вам интересно, давайте я расскажу о некоторых причинах, почему это может происходить.
1️⃣ Книгоиздание в России, к сожалению, — это неприбыльная и практически не поддерживаемая государством отрасль. Денег там довольно мало. Вследствие этого многие крупные издательства берут не качеством, а количеством — то есть работают по принципу «напечатаем побольше наименований и подешевле, что-нибудь да продастся». Бюджеты на подготовку книг делаются минимальными, и денег на хорошего редактора (а иногда вообще хоть на какого-нибудь редактора) не хватает. Результат вам известен.
2️⃣ От момента подписания договора с автором до печати тиража в среднем проходит полгода. Это очень мало, но иногда срок бывает ещё меньше, например когда нужно выпустить книгу к определённой дате или событию: к Рождеству, к началу учебного года, к выходу знакового фильма или сериала и т.д. Ответред прописывает график для всех внештатников: переводчика, редактора, первого и второго корректора, верстальщика, дизайнера, художника и т.д. Если кто-то из них не успевает закончить работу до своего дедлайна (а это бывает часто, особенно когда сроки сжаты), времени у следующих за ними специалистов остаётся меньше. В итоге редактору могут дать на вычитку книги неделю (вместо предполагавшихся двух-трёх), а корректору — день или два. Безусловно, это сказывается на результате.
3️⃣ К сожалению, не все редакторы одинаково полезны. В нашей профессии довольно многие (наверное, я не ошибусь, если скажу: «подавляющее большинство») не знают и не умеют всего, что должен знать и уметь литературный редактор. Они пропускают массу ошибок, сажают новые ошибки, переписывают авторский текст на свой вкус. И если ответред обнаружил, что литературный редактор безнадёжно испортил книгу, самое большее, что он может сделать, — это самостоятельно устранить отдельные вопиющие проблемы. Ни денег, ни времени на то, чтобы отдать текст другому редактору, у него обычно нет.
Продолжение см. в следующем посте.
На самом деле, конечно, никакого заговора нет. Напротив, многие из тех, кто трудится в книжной отрасли, — настоящие подвижники, работающие не столько за деньги (поверьте, платят там так себе), сколько за идею. Это люди, которые по-настоящему любят книги. Но книги всё равно не всегда получаются хорошими. Если вам интересно, давайте я расскажу о некоторых причинах, почему это может происходить.
1️⃣ Книгоиздание в России, к сожалению, — это неприбыльная и практически не поддерживаемая государством отрасль. Денег там довольно мало. Вследствие этого многие крупные издательства берут не качеством, а количеством — то есть работают по принципу «напечатаем побольше наименований и подешевле, что-нибудь да продастся». Бюджеты на подготовку книг делаются минимальными, и денег на хорошего редактора (а иногда вообще хоть на какого-нибудь редактора) не хватает. Результат вам известен.
2️⃣ От момента подписания договора с автором до печати тиража в среднем проходит полгода. Это очень мало, но иногда срок бывает ещё меньше, например когда нужно выпустить книгу к определённой дате или событию: к Рождеству, к началу учебного года, к выходу знакового фильма или сериала и т.д. Ответред прописывает график для всех внештатников: переводчика, редактора, первого и второго корректора, верстальщика, дизайнера, художника и т.д. Если кто-то из них не успевает закончить работу до своего дедлайна (а это бывает часто, особенно когда сроки сжаты), времени у следующих за ними специалистов остаётся меньше. В итоге редактору могут дать на вычитку книги неделю (вместо предполагавшихся двух-трёх), а корректору — день или два. Безусловно, это сказывается на результате.
3️⃣ К сожалению, не все редакторы одинаково полезны. В нашей профессии довольно многие (наверное, я не ошибусь, если скажу: «подавляющее большинство») не знают и не умеют всего, что должен знать и уметь литературный редактор. Они пропускают массу ошибок, сажают новые ошибки, переписывают авторский текст на свой вкус. И если ответред обнаружил, что литературный редактор безнадёжно испортил книгу, самое большее, что он может сделать, — это самостоятельно устранить отдельные вопиющие проблемы. Ни денег, ни времени на то, чтобы отдать текст другому редактору, у него обычно нет.
Продолжение см. в следующем посте.
Начало см. в предыдущем посте.
4️⃣ Поскольку средств у издательств мало, ответственных редакторов (издательских проджект-менеджеров) загружают работой по полной программе. Особенно эта тенденция обострилась в последние годы. Ответред может вести одновременно полсотни (!) книг, находящихся на разных стадиях готовности. При такой нагрузке, конечно, у него зачастую нет времени нормально принять работу у внештатника: книга пришла от редактора — ответред посмотрел её одним глазом, вроде всё о’кей — и отправил на корректуру и дальше на вёрстку. А там на самом деле всё совсем не о’кей.
5️⃣ Бывает, книга настолько плохо написана или переведена, что даже самый лучший редактор не сделает её хорошей. Он устранит максимум ошибок, но текст всё равно в основе своей останется скверным. Кто-то сказал недавно в комментариях: «Если книга хорошая — значит, автор молодец, если плохая — редактора расстрелять!» К сожалению, действительно, многие читатели думают, будто все проблемы текста — в зоне ответственности редактора. Но на самом деле нет.
6️⃣ Некоторые книги публикуются в авторской редакции — то есть литературный редактор вообще не смотрит текст. Иногда это бывает из-за нехватки бюджета или времени, но чаще — по желанию или настоятельному требованию автора (особенно любят требовать такое высокотиражные «писатели-бренды»). В результате читатель получает бонусом к интересной книге весь набор стилистических, фактических, смысловых, а иногда и орфографических и пунктуационных ошибок, которые соизволил сделать писатель. И редактор совсем тут ни при чём.
7️⃣ Наконец, некоторые читатели — особенно склонные к хайпу книжные блогеры и критики — порой ведут себя как белки-истерички: обнаружив в тексте несколько неточностей или ошибок (которые иногда вовсе не ошибки), они пишут эмоциональный разгромный отзыв. И если он широко расходится по Сети, то за книгой закрепляется репутация плохой, неудачно отредактированной. Хотя на самом деле в любом большом тексте ВСЕГДА можно найти сколько-нибудь ошибок. Даже в советских энциклопедиях, которые вычитывали по пять корректоров, в конце вклеивалась бумажка со списком опечаток, обнаруженных уже после типографии.
Не бывает совершенных людей, и не бывает совершенных текстов (потому что их пишут люди). Если на всю книгу встретилось несколько ошибок — это нормально; плохо, когда ошибок много или когда они серьёзные.
#издательства #редактура
4️⃣ Поскольку средств у издательств мало, ответственных редакторов (издательских проджект-менеджеров) загружают работой по полной программе. Особенно эта тенденция обострилась в последние годы. Ответред может вести одновременно полсотни (!) книг, находящихся на разных стадиях готовности. При такой нагрузке, конечно, у него зачастую нет времени нормально принять работу у внештатника: книга пришла от редактора — ответред посмотрел её одним глазом, вроде всё о’кей — и отправил на корректуру и дальше на вёрстку. А там на самом деле всё совсем не о’кей.
5️⃣ Бывает, книга настолько плохо написана или переведена, что даже самый лучший редактор не сделает её хорошей. Он устранит максимум ошибок, но текст всё равно в основе своей останется скверным. Кто-то сказал недавно в комментариях: «Если книга хорошая — значит, автор молодец, если плохая — редактора расстрелять!» К сожалению, действительно, многие читатели думают, будто все проблемы текста — в зоне ответственности редактора. Но на самом деле нет.
6️⃣ Некоторые книги публикуются в авторской редакции — то есть литературный редактор вообще не смотрит текст. Иногда это бывает из-за нехватки бюджета или времени, но чаще — по желанию или настоятельному требованию автора (особенно любят требовать такое высокотиражные «писатели-бренды»). В результате читатель получает бонусом к интересной книге весь набор стилистических, фактических, смысловых, а иногда и орфографических и пунктуационных ошибок, которые соизволил сделать писатель. И редактор совсем тут ни при чём.
7️⃣ Наконец, некоторые читатели — особенно склонные к хайпу книжные блогеры и критики — порой ведут себя как белки-истерички: обнаружив в тексте несколько неточностей или ошибок (которые иногда вовсе не ошибки), они пишут эмоциональный разгромный отзыв. И если он широко расходится по Сети, то за книгой закрепляется репутация плохой, неудачно отредактированной. Хотя на самом деле в любом большом тексте ВСЕГДА можно найти сколько-нибудь ошибок. Даже в советских энциклопедиях, которые вычитывали по пять корректоров, в конце вклеивалась бумажка со списком опечаток, обнаруженных уже после типографии.
Не бывает совершенных людей, и не бывает совершенных текстов (потому что их пишут люди). Если на всю книгу встретилось несколько ошибок — это нормально; плохо, когда ошибок много или когда они серьёзные.
#издательства #редактура
Я предлагаю вам выполнить упражнение: найти в небольшом тексте ошибки и назвать их в комментариях. Напомню, что ошибки — это объективные недостатки текста, а не «ну я бы так сам не написал» или «как-то не очень, но я не понимаю почему». 🙂
Итак, текст:
Пенсионер Антон Алексеевич решил пойти в кинотеатр, где с прошлой недели шёл голливудский фильм про шпионов. Он подравнял свою бороду, начистил ботинки, одел лучший галстук и спустился на улицу. Было светло и солнечно, и, глядя на гуляющих людей, ему тоже захотелось пройтись и подышать свежим воздухом, вместо того чтобы трястись в душном троллейбусе (к тому же приедущем неизвестно когда). На скамейке у подъезда он увидел двоих соседок, отъявных сплетниц, — и, не желая услышать о себе что-нибудь нелицеприятное, кивнул им головой и устремился прочь быстрым шагом. Антон Александрович не любил пустых разговоров ни о чём.
* * *
Свой разбор этого текста я сделаю послезавтра вечером.
#упражнения
Итак, текст:
Пенсионер Антон Алексеевич решил пойти в кинотеатр, где с прошлой недели шёл голливудский фильм про шпионов. Он подравнял свою бороду, начистил ботинки, одел лучший галстук и спустился на улицу. Было светло и солнечно, и, глядя на гуляющих людей, ему тоже захотелось пройтись и подышать свежим воздухом, вместо того чтобы трястись в душном троллейбусе (к тому же приедущем неизвестно когда). На скамейке у подъезда он увидел двоих соседок, отъявных сплетниц, — и, не желая услышать о себе что-нибудь нелицеприятное, кивнул им головой и устремился прочь быстрым шагом. Антон Александрович не любил пустых разговоров ни о чём.
* * *
Свой разбор этого текста я сделаю послезавтра вечером.
#упражнения
ИНСТРУКЦИЯ ПО РАБОТЕ С КОРРЕКТОРОМ
Для начала: кто такой корректор? Это человек, который проверяет текст на предмет грамматических, орфографических, пунктуационных, речевых и оформительских ошибок. Также он может обратить внимание на стилистические, фактические и смысловые ошибки, на проблемы с изложением материала, со структурой и др., но вообще это уже зона ответственности другого специалиста — литературного редактора, такие штуки требуют более глубокого вмешательства в текст. Проще говоря, корректор поправит все ваши опечатки, неверно написанные слова, недостающие и лишние запятые, небрежности в вёрстке и оформлении.
Где найти корректора
Найти правильного корректора можно несколькими способами. Во-первых, ищите его в профильных сообществах, таких как:
– https://vk.com/club7089021
– https://korrektor-ru.livejournal.com (это одно из старейших известных мне сообществ, оно до сих пор активно на платформе ЖЖ).
Во-вторых, есть специализированные редакторские/корректорские бюро. Тут я никого специально рекламировать не буду, потому что это значило бы, что я за кого-то готов поручиться, — а я не готов. Сами нагуглите по запросу «корректорское бюро» или «корректорское агентство». И имейте в виду, что работа корректора из фирмы обойдётся вам дороже.
Также корректоров можно искать на крупных фрилансерских биржах вроде https://www.fl.ru — но внимательно и осторожно (об этом я ещё скажу ниже).
Как понять, что перед вами профессионал
Определяющие качества корректора — грамотность, близкая к абсолютной, знание ГОСТов и нечеловеческое внимание. Это всё нарабатывается многолетним ежедневным опытом работы на строгих заказчиков. Самые строгие заказчики — издательства и редакции газет и журналов. Соответственно, первый способ выявить хорошего корректора — спросить его, с какими издательствами/СМИ и как много он работал. Если тот говорит, что в издательствах платят мало и он берёт только частные заказы, не следует с ходу записывать его в шарлатаны, хотя вероятность этого возрастает.
Кстати, ещё одно достоинство корректора из издательства: так как там действительно платят мало, но зато дают огромные объёмы текста (и ставят строгие условия), такой человек не будет чрезмерно завышать цену, к тому же, вероятно, он умеет работать качественно и быстро: в издательской практике считается вполне нормальным давать на вычитку книги день-два.
После того как корректор сделает вам первый заказ, задайте ему вопросы по поводу нескольких правок, неочевидных для вас. Корректор должен ориентироваться в правилах и ГОСТах, как юрист ориентируется в законах. Профессионал даст вам конкретные ссылки на нормативные словари и справочники. Любитель начнёт плавать: «Ну, я не знаю... Мне кажется, просто будет лучше... Так никто не пишет...» — и т.д.
На фрилансерских биржах люди нередко указывают в профиле несколько профессий. Это естественно. Но на это стоит обратить внимание. Корректор может быть по совместительству литературным редактором, на худой конец — типографским верстальщиком. Если в списке профессий написано: «переводчик», «копирайтер», «распознавание и набор текста» и т. п. — значит, скорее всего, перед вами не корректор, а копирайтер или переводчик, который решил расширить фронт работ за счёт дополнительной услуги. Я напомню: чтобы работать корректором, недостаточно быть просто грамотным человеком, так же, как для того, чтобы работать юристом, недостаточно более-менее ориентироваться в законах.
Не нужно требовать от корректора высшего образования, тем более филологического, даже если вам нужен самый-пресамый специалист. То, что филолог или учитель русского языка обязательно будет хорошим корректором или редактором, — заблуждение. Корректоров готовят в полиграфических техникумах, к тому же я знавал немало хороших корректоров-самоучек. Тут важнее опыт, это одна из тех профессий, где возраст — преимущество. Корректоры со стажем 30–40 лет, как правило, очень хороши — это ещё советская школа.
Продолжение см. в следующем посте.
Для начала: кто такой корректор? Это человек, который проверяет текст на предмет грамматических, орфографических, пунктуационных, речевых и оформительских ошибок. Также он может обратить внимание на стилистические, фактические и смысловые ошибки, на проблемы с изложением материала, со структурой и др., но вообще это уже зона ответственности другого специалиста — литературного редактора, такие штуки требуют более глубокого вмешательства в текст. Проще говоря, корректор поправит все ваши опечатки, неверно написанные слова, недостающие и лишние запятые, небрежности в вёрстке и оформлении.
Где найти корректора
Найти правильного корректора можно несколькими способами. Во-первых, ищите его в профильных сообществах, таких как:
– https://vk.com/club7089021
– https://korrektor-ru.livejournal.com (это одно из старейших известных мне сообществ, оно до сих пор активно на платформе ЖЖ).
Во-вторых, есть специализированные редакторские/корректорские бюро. Тут я никого специально рекламировать не буду, потому что это значило бы, что я за кого-то готов поручиться, — а я не готов. Сами нагуглите по запросу «корректорское бюро» или «корректорское агентство». И имейте в виду, что работа корректора из фирмы обойдётся вам дороже.
Также корректоров можно искать на крупных фрилансерских биржах вроде https://www.fl.ru — но внимательно и осторожно (об этом я ещё скажу ниже).
Как понять, что перед вами профессионал
Определяющие качества корректора — грамотность, близкая к абсолютной, знание ГОСТов и нечеловеческое внимание. Это всё нарабатывается многолетним ежедневным опытом работы на строгих заказчиков. Самые строгие заказчики — издательства и редакции газет и журналов. Соответственно, первый способ выявить хорошего корректора — спросить его, с какими издательствами/СМИ и как много он работал. Если тот говорит, что в издательствах платят мало и он берёт только частные заказы, не следует с ходу записывать его в шарлатаны, хотя вероятность этого возрастает.
Кстати, ещё одно достоинство корректора из издательства: так как там действительно платят мало, но зато дают огромные объёмы текста (и ставят строгие условия), такой человек не будет чрезмерно завышать цену, к тому же, вероятно, он умеет работать качественно и быстро: в издательской практике считается вполне нормальным давать на вычитку книги день-два.
После того как корректор сделает вам первый заказ, задайте ему вопросы по поводу нескольких правок, неочевидных для вас. Корректор должен ориентироваться в правилах и ГОСТах, как юрист ориентируется в законах. Профессионал даст вам конкретные ссылки на нормативные словари и справочники. Любитель начнёт плавать: «Ну, я не знаю... Мне кажется, просто будет лучше... Так никто не пишет...» — и т.д.
На фрилансерских биржах люди нередко указывают в профиле несколько профессий. Это естественно. Но на это стоит обратить внимание. Корректор может быть по совместительству литературным редактором, на худой конец — типографским верстальщиком. Если в списке профессий написано: «переводчик», «копирайтер», «распознавание и набор текста» и т. п. — значит, скорее всего, перед вами не корректор, а копирайтер или переводчик, который решил расширить фронт работ за счёт дополнительной услуги. Я напомню: чтобы работать корректором, недостаточно быть просто грамотным человеком, так же, как для того, чтобы работать юристом, недостаточно более-менее ориентироваться в законах.
Не нужно требовать от корректора высшего образования, тем более филологического, даже если вам нужен самый-пресамый специалист. То, что филолог или учитель русского языка обязательно будет хорошим корректором или редактором, — заблуждение. Корректоров готовят в полиграфических техникумах, к тому же я знавал немало хороших корректоров-самоучек. Тут важнее опыт, это одна из тех профессий, где возраст — преимущество. Корректоры со стажем 30–40 лет, как правило, очень хороши — это ещё советская школа.
Продолжение см. в следующем посте.
Начало см. в предыдущем посте.
Как c ним работать и сколько платить
Тут ситуация такая же, как везде во фрилансе: разброс цен очень широкий, и сам факт, что вы отдали уйму денег, вовсе не гарантирует, что работу вам сделают качественно. Ещё надо понимать, что с частными, разовыми, разрозненными и малообъёмными заказами корректору работать не так интересно, как с целой книгой, так что цена в этом случае может оказаться выше. Разумные рамки стоимости: от 50 до 200 рублей за тысячу знаков, но можно найти профессионального корректора и дешевле или сговориться на более низкую цену за большие объёмы текста. Чтобы вы знали, нормальная издательская ставка — 10–25 рублей за тысячу знаков, а где-то платят и того меньше. Но это издательства, у них совершенно другие объёмы заказов.
Текст на корректуру лучше отправлять в формате .doc, .docx или .rtf. За работу с PDF-документами, графическими файлами или напрямую с сайтом с вас возьмут больше. Если речь идёт о маленьких объёмах текста (например, о постах в блог), лучше отсылать их пачками по нескольку штук. В случае с большими объёмами (хотя бы от 100 000 знаков) можно договариваться о скидке.
Обязательно требуйте, чтобы корректор выполнял работу в режиме рецензирования, — тогда вы сможете увидеть все сделанные им изменения.
А вот чего НЕ следует требовать от корректора: не просите, чтобы он переписал или дописал текст, проверил факты, что-то сверстал (если только он по совместительству не верстальщик), сверил перевод с оригиналом, отредактировал гугл-перевод, подобрал картинки и т.д. Он этого не умеет и не должен уметь.
Какие следует устанавливать сроки сдачи: если текст небольшой — тогда завтра-послезавтра, максимум через пару дней, если это книга — тогда можно дать неделю. Корректор, который говорит, что ему нужно гораздо больше времени, — или лентяй, или непрофессионал, или человек, чрезмерно загруженный работой.
Собственно, вот. Если вы профессиональный корректор — можете рассказать о себе в комментариях к посту.
Ну и в любом случае будет здорово, если вы распространите этот текст как можно шире. Профессиональные корректоры — это люди, которые делают мир лучше. Пусть им будет проще находить заказчиков.
#корректура
Как c ним работать и сколько платить
Тут ситуация такая же, как везде во фрилансе: разброс цен очень широкий, и сам факт, что вы отдали уйму денег, вовсе не гарантирует, что работу вам сделают качественно. Ещё надо понимать, что с частными, разовыми, разрозненными и малообъёмными заказами корректору работать не так интересно, как с целой книгой, так что цена в этом случае может оказаться выше. Разумные рамки стоимости: от 50 до 200 рублей за тысячу знаков, но можно найти профессионального корректора и дешевле или сговориться на более низкую цену за большие объёмы текста. Чтобы вы знали, нормальная издательская ставка — 10–25 рублей за тысячу знаков, а где-то платят и того меньше. Но это издательства, у них совершенно другие объёмы заказов.
Текст на корректуру лучше отправлять в формате .doc, .docx или .rtf. За работу с PDF-документами, графическими файлами или напрямую с сайтом с вас возьмут больше. Если речь идёт о маленьких объёмах текста (например, о постах в блог), лучше отсылать их пачками по нескольку штук. В случае с большими объёмами (хотя бы от 100 000 знаков) можно договариваться о скидке.
Обязательно требуйте, чтобы корректор выполнял работу в режиме рецензирования, — тогда вы сможете увидеть все сделанные им изменения.
А вот чего НЕ следует требовать от корректора: не просите, чтобы он переписал или дописал текст, проверил факты, что-то сверстал (если только он по совместительству не верстальщик), сверил перевод с оригиналом, отредактировал гугл-перевод, подобрал картинки и т.д. Он этого не умеет и не должен уметь.
Какие следует устанавливать сроки сдачи: если текст небольшой — тогда завтра-послезавтра, максимум через пару дней, если это книга — тогда можно дать неделю. Корректор, который говорит, что ему нужно гораздо больше времени, — или лентяй, или непрофессионал, или человек, чрезмерно загруженный работой.
Собственно, вот. Если вы профессиональный корректор — можете рассказать о себе в комментариях к посту.
Ну и в любом случае будет здорово, если вы распространите этот текст как можно шире. Профессиональные корректоры — это люди, которые делают мир лучше. Пусть им будет проще находить заказчиков.
#корректура
Давайте теперь я разберу позавчерашнее упражнение.
Первое предложение, про кинотеатр: кто-то решил, что «пойти» и «шёл» — это лексический повтор, но на самом деле использование по соседству форм одного слова с разными корнями (супплетивов) не считается ошибкой. Задумайтесь на минуточку: в этих словах нет ни одной общей буквы! А вот «шёл» и «прошлой» — это уже точно однокоренные слова, стоящие очень близко друг к другу.
Второе предложение, где герой собирается: тут уже есть несколько ошибок. Неверное словоупотребление — «подрАвнял» (нужно было написать «подрОвнял», то есть сделал ровной, а не равной) и «одел» (нужно было «надел»). Ещё одна ошибка — это избыточность «свою бороду»; из контекста очевидно, что герой стриг бороду не кому-то, а себе.
Третье предложение, в котором солнечно: собственно, «светло и солнечно» — тоже избыточность, второе слово включает в себя значение первого, которое поэтому не нужно. «Глядя... ему захотелось» — ошибка с деепричастием: тут у нас безличное предложение без инфинитива, значит, деепричастие к нему относиться не может. «Приедущем» — это не существующая в русском языке форма причастия будущего времени.
Четвёртое предложение, где появляются соседки: прежде всего, сколько соседок увидел герой? — «двух», а не «двоих», потому что собирательные числительные не используются для обозначения женщин. Дальше, нет такого слова «отъявных», есть слово «отъявленных», можете проверить в орфографическом словаре. Вместо «нелицеприятный» нужно было написать «неприятный», это распространённая ошибка с паронимами (слово «нелицеприятный», чтоб вы знали, означает «беспристрастный, справедливый, честный»). Ну и, наконец, здесь есть две избыточные конструкции: «кивнул головой» (кивают обычно именно ею, это не надо уточнять) и «устремился быстрым шагом» (глагол «устремился» уже предполагает некоторую быстроту).
Пятое предложение, самое короткое, всё же содержит две ошибки: во-первых, это ещё одна избыточность — «пустых разговоров ни о чём», а во-вторых... напомните-ка мне, как звали героя в начале текста? 🙂
Отдельно скажу про личные местоимения: иногда они создают двусмысленность, но здесь с ними всё в порядке — везде из контекста ясно, что имеется в виду герой, а не троллейбус или галстук. И да, местоимения могут использоваться в тексте с большей частотой, поскольку их назначение — подменять собой другие знаменательные слова при повторной номинации.
Ещё кое-кто написал, что нужно поставить запятую не перед «вместо», а перед «чтобы». Нет, не нужно. О составных союзах и их расчленении у меня был отдельный пост в ВК (я пока не перенёс его в «Телеграм») — почитайте.
Большинство других замечаний, которые я увидел в комментариях, можно отнести к категориям «я это исправлю, потому что мне это не нравится» или «я это исправлю, потому что сам бы так никогда не написал» — то есть это вкусовая правка. А задание было — найти объективные недостатки текста. 🤓
* * *
Если устранить ошибки, которые я перечислил, то получится примерно вот что:
Пенсионер Антон Алексеевич решил пойти в кинотеатр, где с прошлой недели показывали голливудский фильм про шпионов. Он подровнял бороду, начистил ботинки, надел лучший галстук и спустился на улицу. Было солнечно, и, глядя на гуляющих людей, он тоже захотел пройтись и подышать свежим воздухом, вместо того чтобы трястись в душном троллейбусе (который к тому же приедет неизвестно когда). На скамейке у подъезда он увидел двух соседок, отъявленных сплетниц, — и, не желая услышать о себе что-нибудь неприятное, кивнул им и устремился прочь. Антон Алексеевич не любил разговоров ни о чём.
#упражнения
Первое предложение, про кинотеатр: кто-то решил, что «пойти» и «шёл» — это лексический повтор, но на самом деле использование по соседству форм одного слова с разными корнями (супплетивов) не считается ошибкой. Задумайтесь на минуточку: в этих словах нет ни одной общей буквы! А вот «шёл» и «прошлой» — это уже точно однокоренные слова, стоящие очень близко друг к другу.
Второе предложение, где герой собирается: тут уже есть несколько ошибок. Неверное словоупотребление — «подрАвнял» (нужно было написать «подрОвнял», то есть сделал ровной, а не равной) и «одел» (нужно было «надел»). Ещё одна ошибка — это избыточность «свою бороду»; из контекста очевидно, что герой стриг бороду не кому-то, а себе.
Третье предложение, в котором солнечно: собственно, «светло и солнечно» — тоже избыточность, второе слово включает в себя значение первого, которое поэтому не нужно. «Глядя... ему захотелось» — ошибка с деепричастием: тут у нас безличное предложение без инфинитива, значит, деепричастие к нему относиться не может. «Приедущем» — это не существующая в русском языке форма причастия будущего времени.
Четвёртое предложение, где появляются соседки: прежде всего, сколько соседок увидел герой? — «двух», а не «двоих», потому что собирательные числительные не используются для обозначения женщин. Дальше, нет такого слова «отъявных», есть слово «отъявленных», можете проверить в орфографическом словаре. Вместо «нелицеприятный» нужно было написать «неприятный», это распространённая ошибка с паронимами (слово «нелицеприятный», чтоб вы знали, означает «беспристрастный, справедливый, честный»). Ну и, наконец, здесь есть две избыточные конструкции: «кивнул головой» (кивают обычно именно ею, это не надо уточнять) и «устремился быстрым шагом» (глагол «устремился» уже предполагает некоторую быстроту).
Пятое предложение, самое короткое, всё же содержит две ошибки: во-первых, это ещё одна избыточность — «пустых разговоров ни о чём», а во-вторых... напомните-ка мне, как звали героя в начале текста? 🙂
Отдельно скажу про личные местоимения: иногда они создают двусмысленность, но здесь с ними всё в порядке — везде из контекста ясно, что имеется в виду герой, а не троллейбус или галстук. И да, местоимения могут использоваться в тексте с большей частотой, поскольку их назначение — подменять собой другие знаменательные слова при повторной номинации.
Ещё кое-кто написал, что нужно поставить запятую не перед «вместо», а перед «чтобы». Нет, не нужно. О составных союзах и их расчленении у меня был отдельный пост в ВК (я пока не перенёс его в «Телеграм») — почитайте.
Большинство других замечаний, которые я увидел в комментариях, можно отнести к категориям «я это исправлю, потому что мне это не нравится» или «я это исправлю, потому что сам бы так никогда не написал» — то есть это вкусовая правка. А задание было — найти объективные недостатки текста. 🤓
* * *
Если устранить ошибки, которые я перечислил, то получится примерно вот что:
Пенсионер Антон Алексеевич решил пойти в кинотеатр, где с прошлой недели показывали голливудский фильм про шпионов. Он подровнял бороду, начистил ботинки, надел лучший галстук и спустился на улицу. Было солнечно, и, глядя на гуляющих людей, он тоже захотел пройтись и подышать свежим воздухом, вместо того чтобы трястись в душном троллейбусе (который к тому же приедет неизвестно когда). На скамейке у подъезда он увидел двух соседок, отъявленных сплетниц, — и, не желая услышать о себе что-нибудь неприятное, кивнул им и устремился прочь. Антон Алексеевич не любил разговоров ни о чём.
#упражнения
Продолжу рубрику «вопросы в редакцию». Меня спросили: «Как развить внимание, чтобы замечать ошибки во время написания текста?»
Я решил переадресовать этот вопрос сообществу — то есть вам. Люди разные, одни и те же задачи они решают по-разному. Иногда бывает полезно обмениваться опытом.
Расскажите, что делаете лично вы, чтобы лучше видеть и исправлять ошибки сразу во время написания текста.
#разговоры #редактура
Я решил переадресовать этот вопрос сообществу — то есть вам. Люди разные, одни и те же задачи они решают по-разному. Иногда бывает полезно обмениваться опытом.
Расскажите, что делаете лично вы, чтобы лучше видеть и исправлять ошибки сразу во время написания текста.
#разговоры #редактура
Вчерашний вопрос я задал сообществу не просто так. В нём, в этом вопросе, есть подвох — и я сейчас расскажу какой.
Безусловно, вам нужно развивать у себя и внимание, и критическое мышление, если вы хотите эффективно редактировать. Вы должны знать разные ошибки в лицо, как бы хорошо они ни прятались. Но...
✖️ Не нужно искать ошибки во время написания текста.
Это одна из самых контрпродуктивных писательских установок. Не надо писать сразу начисто! Не надо стыдиться ошибок в черновике. Это его главное свойство: быть грязным, вы вдумайтесь в смысл самого этого слова.
Черновик не увидит никто, кроме вас. Вы сперва его напишете, а потом спокойно найдёте и исправите в нём все ошибки и недочёты.
Предвижу вопрос: «Можно и так, но ведь можно и сразу писать без ошибок, в чём проблема?»
А проблема в том, что это психологически очень разные занятия: создание теста из ничего (то есть превращение расплывчатых мыслей и образов в связные синтаксические конструкции) — и сосредоточенный поиск проблемных мест. Когда человек постоянно переключается между этими двумя задачами, он перегружает мозг и в итоге не справляется ни с одной из них достаточно хорошо. А если он ещё и в Интернет постоянно лазит, чтобы проверить какое-нибудь правило или факт, и делает множество других посторонних (но, конечно же, очень важных) дел — неудивительно, что он пишет долго, тяжело и с непредсказуемым результатом.
Этот подвиг не нужен никому. Его никто не оценит, о нём никто не узнает. Поэтому не надо себя перегружать. Пишите — черновик — так, как пишется. Позвольте ему быть таким грязным, каким он получится. Просто держите в уме, что у вас есть сколько угодно времени, чтобы перечитать его (потом, уже не отвлекаясь на творчество) и спокойно исправить все-все-все ошибки.
И не спорьте со мной. Посмотрите, какие были черновики у классиков.
#редактура
Безусловно, вам нужно развивать у себя и внимание, и критическое мышление, если вы хотите эффективно редактировать. Вы должны знать разные ошибки в лицо, как бы хорошо они ни прятались. Но...
✖️ Не нужно искать ошибки во время написания текста.
Это одна из самых контрпродуктивных писательских установок. Не надо писать сразу начисто! Не надо стыдиться ошибок в черновике. Это его главное свойство: быть грязным, вы вдумайтесь в смысл самого этого слова.
Черновик не увидит никто, кроме вас. Вы сперва его напишете, а потом спокойно найдёте и исправите в нём все ошибки и недочёты.
Предвижу вопрос: «Можно и так, но ведь можно и сразу писать без ошибок, в чём проблема?»
А проблема в том, что это психологически очень разные занятия: создание теста из ничего (то есть превращение расплывчатых мыслей и образов в связные синтаксические конструкции) — и сосредоточенный поиск проблемных мест. Когда человек постоянно переключается между этими двумя задачами, он перегружает мозг и в итоге не справляется ни с одной из них достаточно хорошо. А если он ещё и в Интернет постоянно лазит, чтобы проверить какое-нибудь правило или факт, и делает множество других посторонних (но, конечно же, очень важных) дел — неудивительно, что он пишет долго, тяжело и с непредсказуемым результатом.
Этот подвиг не нужен никому. Его никто не оценит, о нём никто не узнает. Поэтому не надо себя перегружать. Пишите — черновик — так, как пишется. Позвольте ему быть таким грязным, каким он получится. Просто держите в уме, что у вас есть сколько угодно времени, чтобы перечитать его (потом, уже не отвлекаясь на творчество) и спокойно исправить все-все-все ошибки.
И не спорьте со мной. Посмотрите, какие были черновики у классиков.
#редактура
У кого-то из авторов нет постоянных бета-ридеров. У кого-то есть, но качественной обратной связи всё равно не хватает. А кто-то вообще не знает о существовании бета-ридеров или не понимает, зачем они писателю.
(На случай, если вы тоже не знаете, кто это — бета-ридеры: это такие особенные читатели — ни в коем случае не редакторы, не корректоры, не рецензенты, — которые смотрят текст на стадии черновика и помогают автору сделать его лучше. Они указывают на ошибки, на скучные, затянутые или недостоверные фрагменты, делятся впечатлением от прочитанного и т.д. — а автор потом по их замечаниям вносит в текст правки. Или не вносит.)
Где таких читателей искать — в целом понятно. В большинстве крупных писательских онлайн-сообществ для этого заведены специальные темы, можно оставить там заявку; ещё можно предложить самым адекватным и коммуникабельным из ваших постоянных читателей возможность видеть новые тексты раньше всех в обмен на обратную связь.
Но вот вопрос: как правильно строить отношения с бета-ридерами? И этот вопрос я предлагаю обсудить.
Какими качествами, по-вашему, обладает идеальный — ну или просто хороший — бета-ридер? Что он должен делать? На какие вещи в тексте ему следует обращать внимание? В какой форме он даёт обратную связь? За что ещё вы скажете ему спасибо? Что следует обговорить «на берегу» с каждым новым человеком, который согласился прочитать сырой текст и поделиться мнением о нём? Чего хороший бета-ридер никогда не сделает? Кому и почему вы больше никогда не покажете свои черновики?
Если у вас есть опыт успешного сотрудничества с бета-ридерами — расскажите об этом в комментариях. Если ваш опыт сплошь неудачный — тоже расскажите. Вечер пятницы — хороший повод поговорить.
#редактура #аудитория
(На случай, если вы тоже не знаете, кто это — бета-ридеры: это такие особенные читатели — ни в коем случае не редакторы, не корректоры, не рецензенты, — которые смотрят текст на стадии черновика и помогают автору сделать его лучше. Они указывают на ошибки, на скучные, затянутые или недостоверные фрагменты, делятся впечатлением от прочитанного и т.д. — а автор потом по их замечаниям вносит в текст правки. Или не вносит.)
Где таких читателей искать — в целом понятно. В большинстве крупных писательских онлайн-сообществ для этого заведены специальные темы, можно оставить там заявку; ещё можно предложить самым адекватным и коммуникабельным из ваших постоянных читателей возможность видеть новые тексты раньше всех в обмен на обратную связь.
Но вот вопрос: как правильно строить отношения с бета-ридерами? И этот вопрос я предлагаю обсудить.
Какими качествами, по-вашему, обладает идеальный — ну или просто хороший — бета-ридер? Что он должен делать? На какие вещи в тексте ему следует обращать внимание? В какой форме он даёт обратную связь? За что ещё вы скажете ему спасибо? Что следует обговорить «на берегу» с каждым новым человеком, который согласился прочитать сырой текст и поделиться мнением о нём? Чего хороший бета-ридер никогда не сделает? Кому и почему вы больше никогда не покажете свои черновики?
Если у вас есть опыт успешного сотрудничества с бета-ридерами — расскажите об этом в комментариях. Если ваш опыт сплошь неудачный — тоже расскажите. Вечер пятницы — хороший повод поговорить.
#редактура #аудитория
Неверное словоупотребление — широко распространённая ошибка. Человек раз за разом говорит какое-то слово, например называет «лазаньей» самку фазана или вместо «менталитет» говорит «иммунитет», — и думает, что всё о’кей. Но со стороны это смотрится странно или даже глупо. Давайте я вкратце расскажу о причинах, почему люди употребляют слова в неверном значении.
🚫 Они неправильно толкуют слово, потому что плохо понимают контекст его использования (как та чиновница, которая с умным видом рассказывала про «логарифм действий»).
🚫 Они используют слово так, как это принято в иностранном языке, тогда как в русском у него более узкое или вообще другое значение (см. пост про слово «амбициозный»).
🚫 Они путают похожие по звучанию слова — паронимы (например, «нештатно» и «внештатно»).
🚫 Они не задумываются, что синонимы могут иметь разную употребимость и оттенки смысла («веселиться — радоваться», «умер — погиб», «пожилой — старый — дряхлый»).
🚫 Многие в их окружении используют какое-то слово неправильно (например, «одиозный» в значении «широко известный» или «конгениальный» в значении «гениальный»).
🚫 Они когда-то запомнили слово неправильно.
🚫 Они вообще не задумываются о смысле отдельных слов (как многие не задумываются о смысле слова «кстати»).
Если вы начнёте обращать внимание на эти вещи, вероятно, вы обнаружите, что и сами используете какие-то слова неверно, — и тогда перестанете делать ошибки.
#стилистика #лексикон
🚫 Они неправильно толкуют слово, потому что плохо понимают контекст его использования (как та чиновница, которая с умным видом рассказывала про «логарифм действий»).
🚫 Они используют слово так, как это принято в иностранном языке, тогда как в русском у него более узкое или вообще другое значение (см. пост про слово «амбициозный»).
🚫 Они путают похожие по звучанию слова — паронимы (например, «нештатно» и «внештатно»).
🚫 Они не задумываются, что синонимы могут иметь разную употребимость и оттенки смысла («веселиться — радоваться», «умер — погиб», «пожилой — старый — дряхлый»).
🚫 Многие в их окружении используют какое-то слово неправильно (например, «одиозный» в значении «широко известный» или «конгениальный» в значении «гениальный»).
🚫 Они когда-то запомнили слово неправильно.
🚫 Они вообще не задумываются о смысле отдельных слов (как многие не задумываются о смысле слова «кстати»).
Если вы начнёте обращать внимание на эти вещи, вероятно, вы обнаружите, что и сами используете какие-то слова неверно, — и тогда перестанете делать ошибки.
#стилистика #лексикон
Что должен делать литературный редактор?
Если спросить ответреда — издательского менеджера, отвечающего за подготовку книги от и до, он приведёт вам список конкретных требований и пожеланий. Если задать тот же вопрос авторам с самиздата, выяснится, что редактор — это вообще любой человек, который что-то делает с чужим текстом: от исправления опечаток до написания с нуля отдельных фрагментов. Часто такая неопределённость обязанностей приводит к непониманию между заказчиком и редактором и даже к конфликтам.
Разумеется, вам может быть необходима очень разная помощь с текстом — и вы вправе искать такого помощника, который решит нужные вам задачи. И разумеется также, что объём и порядок выполнения этих задач стоит оговаривать до того, как вы отдали деньги, а другой человек проделал большую работу. Но всё-таки я думаю, вам будет полезно знать, что по умолчанию делает редактор, когда работает с самыми крупными заказчиками — издательствами, что он может делать, если его об этом особо попросить, и за какие вещи он обычно не берётся.
Если не оговорено иное, редактор найдёт в тексте все объективные стилистические ошибки, логические нестыковки и фактические ляпы в пределах общей эрудиции — кругозор у хорошего редактора обычно довольно широкий. Он найдёт их и — опять же, если вы не обсуждали другой формат работы — исправит в режиме рецензирования. Это такой специальный режим в Microsoft Word или другом текстовом процессоре, позволяющий видеть сделанные в тексте изменения. Неочевидные правки редактор, скорее всего, сопроводит краткими пояснениями — но если вам что-нибудь ещё покажется непонятным, вы сможете его спросить, и он вам расскажет, почему он исправил то или это. И ещё редактор воздержится от немотивированной вкусовой правки — той, которую обычно делают сами авторы, если им что-то не нравится в тексте: увидел нечто странное — не задумываясь переделал. Хороший редактор относится с уважением к авторскому замыслу и стилю и не пишет отсебятины.
В целом это всё, что по умолчанию делает литературный редактор. Впрочем, если его попросить, он может выполнить некоторые другие задачи (кое-что, возможно, за дополнительную плату). Например, он может вообще ничего не править, а просто указать на ошибки в тексте: выделить их цветом, а где они неочевидны, снабдить пояснениями. В этом случае автор должен будет исправить всё сам — такой формат работы хорош для тех, кто трепетно относится к собственному стилю и не приемлет чужого вмешательства.
Редактор может дать обратную связь по тексту — примерно так же, как это делают бета-ридеры (но всё-таки это будет взгляд профессионала, а не простого читателя). Ещё, если его очень попросить, он напишет синопсис, аннотацию, краткую рецензию на текст. И укажет автору на его слабые места — если автор готов об этом узнать.
Продолжение см. в следующем посте.
Если спросить ответреда — издательского менеджера, отвечающего за подготовку книги от и до, он приведёт вам список конкретных требований и пожеланий. Если задать тот же вопрос авторам с самиздата, выяснится, что редактор — это вообще любой человек, который что-то делает с чужим текстом: от исправления опечаток до написания с нуля отдельных фрагментов. Часто такая неопределённость обязанностей приводит к непониманию между заказчиком и редактором и даже к конфликтам.
Разумеется, вам может быть необходима очень разная помощь с текстом — и вы вправе искать такого помощника, который решит нужные вам задачи. И разумеется также, что объём и порядок выполнения этих задач стоит оговаривать до того, как вы отдали деньги, а другой человек проделал большую работу. Но всё-таки я думаю, вам будет полезно знать, что по умолчанию делает редактор, когда работает с самыми крупными заказчиками — издательствами, что он может делать, если его об этом особо попросить, и за какие вещи он обычно не берётся.
Если не оговорено иное, редактор найдёт в тексте все объективные стилистические ошибки, логические нестыковки и фактические ляпы в пределах общей эрудиции — кругозор у хорошего редактора обычно довольно широкий. Он найдёт их и — опять же, если вы не обсуждали другой формат работы — исправит в режиме рецензирования. Это такой специальный режим в Microsoft Word или другом текстовом процессоре, позволяющий видеть сделанные в тексте изменения. Неочевидные правки редактор, скорее всего, сопроводит краткими пояснениями — но если вам что-нибудь ещё покажется непонятным, вы сможете его спросить, и он вам расскажет, почему он исправил то или это. И ещё редактор воздержится от немотивированной вкусовой правки — той, которую обычно делают сами авторы, если им что-то не нравится в тексте: увидел нечто странное — не задумываясь переделал. Хороший редактор относится с уважением к авторскому замыслу и стилю и не пишет отсебятины.
В целом это всё, что по умолчанию делает литературный редактор. Впрочем, если его попросить, он может выполнить некоторые другие задачи (кое-что, возможно, за дополнительную плату). Например, он может вообще ничего не править, а просто указать на ошибки в тексте: выделить их цветом, а где они неочевидны, снабдить пояснениями. В этом случае автор должен будет исправить всё сам — такой формат работы хорош для тех, кто трепетно относится к собственному стилю и не приемлет чужого вмешательства.
Редактор может дать обратную связь по тексту — примерно так же, как это делают бета-ридеры (но всё-таки это будет взгляд профессионала, а не простого читателя). Ещё, если его очень попросить, он напишет синопсис, аннотацию, краткую рецензию на текст. И укажет автору на его слабые места — если автор готов об этом узнать.
Продолжение см. в следующем посте.
Начало см. в предыдущем посте.
Когда от редактора хотят, чтобы он не только нашёл в тексте и исправил объективные недочёты, но и сделал текст субъективно лучше — ну, вы понимаете, лучше, чтоб он был более хорошим, 🙄 — это уже совершенно другая задача. И называется она — литературная обработка текста. Литобработка может быть поверхностной, когда редактор выкорчёвывает только самые разлапистые коряги, и довольно глубокой — вплоть до полного переписывания. Стоить такая работа будет больше, чем обычная редактура. И тут важно понимать (многие не понимают) вот что: если вы дали добро на литобработку, значит, вы положились на чувство вкуса и стиля редактора — и претензии, что-де вам что-то не понравилось, будут неуместны. Это объективные ошибки — ошибки, и всё; а что касается всяких субъективных штук — тут сколько людей, столько и вкусов, и что для одного ужасно, для другого очень даже здорово.
И есть ещё несколько задач, за которые литературные редакторы берутся неохотно, — вернее, кто-то может на это и согласиться, а кто-то нет. Во-первых, это корректура, то есть исправление пропущенных и лишних запятых, орфографических ошибок, опечаток и т.п. Если редактор такое заметит, он, конечно, поправит. Но не всё. Потому что в его компетенцию не входит выколачивание из текста всего мелкого мусора. Этим занимается другой человек — корректор.
Во-вторых, в обязанности редактора по умолчанию не входит совместное написание книги с автором. Вернее, есть такой формат сотрудничества, называется «редакторское сопровождение текста» — когда специалист помогает выстроить структуру и логические связи в тексте, доступно изложить сложные мысли, подобрать примеры и т.д. Но далеко не у каждого редактора есть время и желание ввязываться в такую масштабную и долгую работу (да и не у каждого автора найдётся достаточно денег, чтобы её оплатить).
Ну и в-третьих, даже если редактор готов сопровождать вас в написании текста, не ждите, что он будет полноценным соавтором — если только вы не готовы поставить его фамилию на обложку и отдать ему часть гонорара. Впрочем, если вам всё-таки нужен «платный соавтор» — поищите людей, называющих себя гострайтерами, и будет вам хорошо. 🙂
#редактура
Когда от редактора хотят, чтобы он не только нашёл в тексте и исправил объективные недочёты, но и сделал текст субъективно лучше — ну, вы понимаете, лучше, чтоб он был более хорошим, 🙄 — это уже совершенно другая задача. И называется она — литературная обработка текста. Литобработка может быть поверхностной, когда редактор выкорчёвывает только самые разлапистые коряги, и довольно глубокой — вплоть до полного переписывания. Стоить такая работа будет больше, чем обычная редактура. И тут важно понимать (многие не понимают) вот что: если вы дали добро на литобработку, значит, вы положились на чувство вкуса и стиля редактора — и претензии, что-де вам что-то не понравилось, будут неуместны. Это объективные ошибки — ошибки, и всё; а что касается всяких субъективных штук — тут сколько людей, столько и вкусов, и что для одного ужасно, для другого очень даже здорово.
И есть ещё несколько задач, за которые литературные редакторы берутся неохотно, — вернее, кто-то может на это и согласиться, а кто-то нет. Во-первых, это корректура, то есть исправление пропущенных и лишних запятых, орфографических ошибок, опечаток и т.п. Если редактор такое заметит, он, конечно, поправит. Но не всё. Потому что в его компетенцию не входит выколачивание из текста всего мелкого мусора. Этим занимается другой человек — корректор.
Во-вторых, в обязанности редактора по умолчанию не входит совместное написание книги с автором. Вернее, есть такой формат сотрудничества, называется «редакторское сопровождение текста» — когда специалист помогает выстроить структуру и логические связи в тексте, доступно изложить сложные мысли, подобрать примеры и т.д. Но далеко не у каждого редактора есть время и желание ввязываться в такую масштабную и долгую работу (да и не у каждого автора найдётся достаточно денег, чтобы её оплатить).
Ну и в-третьих, даже если редактор готов сопровождать вас в написании текста, не ждите, что он будет полноценным соавтором — если только вы не готовы поставить его фамилию на обложку и отдать ему часть гонорара. Впрочем, если вам всё-таки нужен «платный соавтор» — поищите людей, называющих себя гострайтерами, и будет вам хорошо. 🙂
#редактура
Это слово так часто всплывает в комментариях к моим постам о словоупотреблении, что я не мог не написать о нём — хотя бы для проформы. 🧐
Я имею в виду слово «нелицеприятный». Распространённая ошибка — когда его путают с паронимом «неприятный». В действительности значения у них разные: «нелицеприятный» значит «честный, беспристрастный, непредвзятый».
Слово это книжное, потому имеет довольно узкое употребление: обычно применительно к суду и критике (а также к судье и критику) и, шире, к любой другой оценке либо отношению.
Вот вам несколько примеров из классиков: «Нужно сознаться, что я испытывал сильное волнение, отдавая свое детище на нелицеприятный суд редакции» (Мамин-Сибиряк); «Строгий, мягкий, приятный, нелицеприятный, высоко державший преподавание, — таким видится Николай Дмитриевич» (Андрей Белый); «...Имеется в виду суд одинаковый, нелицеприятный и для боярина, и для простолюдина, с одинаковой подсудностью и процедурой» (Ключевский).
#лексикон
Я имею в виду слово «нелицеприятный». Распространённая ошибка — когда его путают с паронимом «неприятный». В действительности значения у них разные: «нелицеприятный» значит «честный, беспристрастный, непредвзятый».
Слово это книжное, потому имеет довольно узкое употребление: обычно применительно к суду и критике (а также к судье и критику) и, шире, к любой другой оценке либо отношению.
Вот вам несколько примеров из классиков: «Нужно сознаться, что я испытывал сильное волнение, отдавая свое детище на нелицеприятный суд редакции» (Мамин-Сибиряк); «Строгий, мягкий, приятный, нелицеприятный, высоко державший преподавание, — таким видится Николай Дмитриевич» (Андрей Белый); «...Имеется в виду суд одинаковый, нелицеприятный и для боярина, и для простолюдина, с одинаковой подсудностью и процедурой» (Ключевский).
#лексикон
Говорят, привычка — вторая натура. Лично я не согласен. Привычка бывает второй натурой — но только у тех, кто не может сказать «нет» своему внутреннему питекантропу.
В 2007 году я перестал курить — до этого десять лет дымил как паровоз, изводил по две пачки сигарет в день. А тут вдруг взял и бросил в один момент. И было мне, конечно, непросто — особенно первые пару месяцев, когда надо было продержаться, перебороть физиологическую зависимость от никотина. Но когда я почувствовал, что освободился от тяги к курению, то понял, что смогу изменить в себе почти что угодно. С тех пор самосовершенствование через привычки стало моим хобби.
К чему я завёл этот разговор? К тому, что от привычек в работе писателя тоже зависит очень многое: где-то мешают вредные привычки, где-то не хватает полезных, где-то остро нужна осознанность вместо автоматизма. Это всё очень усложняет работу. Кстати, я об этом писал уже когда-то в статье «Вредные привычки авторов».
Однако любую привычку можно изменить — спросите меня как. 😎
#психология
В 2007 году я перестал курить — до этого десять лет дымил как паровоз, изводил по две пачки сигарет в день. А тут вдруг взял и бросил в один момент. И было мне, конечно, непросто — особенно первые пару месяцев, когда надо было продержаться, перебороть физиологическую зависимость от никотина. Но когда я почувствовал, что освободился от тяги к курению, то понял, что смогу изменить в себе почти что угодно. С тех пор самосовершенствование через привычки стало моим хобби.
К чему я завёл этот разговор? К тому, что от привычек в работе писателя тоже зависит очень многое: где-то мешают вредные привычки, где-то не хватает полезных, где-то остро нужна осознанность вместо автоматизма. Это всё очень усложняет работу. Кстати, я об этом писал уже когда-то в статье «Вредные привычки авторов».
Однако любую привычку можно изменить — спросите меня как. 😎
#психология
Telegraph
Вредные привычки авторов
Вам тяжело писать? Не хватает фантазии? У вас ужасный язык? Сумбурные, непонятные тексты? Вы пишете такие глупости, за которые потом стыдно? Если так, возможно, вам иногда приходит в голову мысль, что это занятие не для вас. Но я думаю, что дело просто в…
Писать любой сколько-нибудь большой и сложный текст — непросто. Конечно, есть люди с прирождённым талантом лёгкого письма — им повезло, но их очень мало. Большинство из нас испытывают те или иные трудности, когда сталкиваются с задачей воплотить размытые картинки и разрозненные идеи, часто неоформленные и недодуманные, — в стройный, связный и понятный текст.
Задача эта требует усидчивости, концентрации внимания, ясности и последовательности рассуждений, хорошей памяти, творческой живости ума, способности мыслить абстрактно — и мыслить образно (причём желательно не только картинками, но и звуками, ощущениями и т.п.), умения быстро подбирать слова... Очень много когнитивных ресурсов задействуется в тот момент, когда мы начинаем что-то писать, — и далеко не всегда они у нас есть и их достаточно. Особенно когда мы рассеяны или взвинчены, когда мы думаем о чём-то постороннем, нервничаем, злимся, чувствуем себя неуверенно.
И, как будто этого мало, некоторые люди непростую задачу — превращение мыслей в слова — решают усложнить ещё больше: в два раза, в три раза, в десять. Они одновременно с написанием текста начинают делать что-то ещё: искать информацию в Сети, придумывать всякие сложные штуки, на ходу редактировать написанное — и т.д., и т.п. Вроде и есть резон заниматься всем этим — оно же имеет непосредственное отношение к тексту, так ведь? Как можно писать о том, чего не знаешь или что пока не придумал? И как можно писать, чувствуя, что где-то там в тексте сидят неисправленные ошибки?
Так-то оно так, но все эти дополнительные задачи требуют дополнительных ресурсов — когнитивных, волевых, временных и пр. А ещё они отвлекают от главного: вы «на минуточку» отправляетесь в Сеть, чтобы погуглить недостающий фактик, а когда через полчаса возвращаетесь к тексту — вдохновения как не бывало, и мысль потеряна, и времени уже не осталось, пора идти на работу или ложиться спать.
Я много лет проповедую простой творческий принцип: когда вы пишете — вы пишете, и всё. И вроде бы он очевиден, но почему-то мало кто его придерживается. На практике этот принцип реализуется следующим образом: всё, что необходимо сделать до написания текста, вы делаете до; затем вы пишете — да-да, просто пишете, и всё, пусть даже у вас получается грязный-прегрязный черновик с кучей ошибок, нестыковок и пропусков; а потом вы спокойно, в несколько заходов придаёте тексту — уже готовому, уже состоявшемуся — ту форму, которая кажется вам соответствующей.
Давайте обсудим немного подробнее, что именно лучше делать до написания текста, а что — после.
Продолжение см. в следующем посте.
Задача эта требует усидчивости, концентрации внимания, ясности и последовательности рассуждений, хорошей памяти, творческой живости ума, способности мыслить абстрактно — и мыслить образно (причём желательно не только картинками, но и звуками, ощущениями и т.п.), умения быстро подбирать слова... Очень много когнитивных ресурсов задействуется в тот момент, когда мы начинаем что-то писать, — и далеко не всегда они у нас есть и их достаточно. Особенно когда мы рассеяны или взвинчены, когда мы думаем о чём-то постороннем, нервничаем, злимся, чувствуем себя неуверенно.
И, как будто этого мало, некоторые люди непростую задачу — превращение мыслей в слова — решают усложнить ещё больше: в два раза, в три раза, в десять. Они одновременно с написанием текста начинают делать что-то ещё: искать информацию в Сети, придумывать всякие сложные штуки, на ходу редактировать написанное — и т.д., и т.п. Вроде и есть резон заниматься всем этим — оно же имеет непосредственное отношение к тексту, так ведь? Как можно писать о том, чего не знаешь или что пока не придумал? И как можно писать, чувствуя, что где-то там в тексте сидят неисправленные ошибки?
Так-то оно так, но все эти дополнительные задачи требуют дополнительных ресурсов — когнитивных, волевых, временных и пр. А ещё они отвлекают от главного: вы «на минуточку» отправляетесь в Сеть, чтобы погуглить недостающий фактик, а когда через полчаса возвращаетесь к тексту — вдохновения как не бывало, и мысль потеряна, и времени уже не осталось, пора идти на работу или ложиться спать.
Я много лет проповедую простой творческий принцип: когда вы пишете — вы пишете, и всё. И вроде бы он очевиден, но почему-то мало кто его придерживается. На практике этот принцип реализуется следующим образом: всё, что необходимо сделать до написания текста, вы делаете до; затем вы пишете — да-да, просто пишете, и всё, пусть даже у вас получается грязный-прегрязный черновик с кучей ошибок, нестыковок и пропусков; а потом вы спокойно, в несколько заходов придаёте тексту — уже готовому, уже состоявшемуся — ту форму, которая кажется вам соответствующей.
Давайте обсудим немного подробнее, что именно лучше делать до написания текста, а что — после.
Продолжение см. в следующем посте.
Начало см. в предыдущем посте.
Вот что делается до написания:
– проработка основной концепции текста: что вы пишете, зачем и для кого, в каком жанре, формате, объёме и т.д.
– придумывание и продумывание ключевых идей;
– поиск и проверка опорной информации;
– поиск фактуры, образов, примеров и других вдохновляющих вещей;
– составление плана (хотя бы рыхлого, поглавного — или даже как у Стругацких: «крепкий основательный скелет и чем сердце успокоится»).
Я подчеркну ещё один важный момент — да, я знаю, как иногда хочется взяться за текст, когда в голову пришла классная идея, — но, пожалуйста, задумайтесь: если не проделать некоторую подготовительную работу, то в дальнейшем написание текста может застопориться. Когда откатится волна вдохновения и перед вами будут первые две, или три, или десять страниц, вы можете вдруг обнаружить, что неспособны писать дальше. Потому что, например, вы не знаете, о чём говорить или куда вести сюжет. Потому что вы потеряли интерес. Потому что идея на поверку оказалась вторичной или основанной на неверной информации. В общем, разные могут быть причины.
Поэтому я советую вот что: если вам неуёмно хочется что-нибудь написать прямо сейчас — о’кей, пишите. Но пусть это будет зарисовка. Диалог, кусочек сцены, какое-нибудь описание. Что-нибудь, что вы потом можете использовать (а можете и не использовать). И если после этого интерес не пропал — беритесь всерьёз за подготовку. И только потом пишите текст — уже весь, целиком, ну или какую-нибудь его значительную часть.
После того как вы закончили черновик, вы можете наконец начать приводить его в порядок (напомню, для черновика естественно быть грязным, не надо этого стыдиться). Вот что делается на заключительном этапе работы:
– устранение смысловых ошибок и пропусков;
– изменение структуры текста (если это необходимо), добавление структурных блоков (сцен, диалогов и отдельных реплик, врезок, примеров и т.п.), сокращение или расписывание текста;
– добавление в текст нужных эмоций, образов, крючков и гвоздей, ружей на стенах и копчёных селёдок;
– вкусовая стилистическая правка (подбор точных слов, добавление средств художественной выразительности, устранение стилевого разнобоя, приведение в порядок диалогов и т.д.);
– поиск и проверка мелких фактов;
– редактура и корректура (то есть устранение объективных ошибок);
– оформление текста.
Я повторю: создать серьёзный и большой текст (хотя бы рассказ или статью) — непростая задача. Очень многие с ней не справляются, не понимая даже почему. Один из ключей к эффективному написанию текста — организация рабочего процесса. Кому-то это может показаться излишним усложнением, но нет. Литература — такое же искусство, как живопись, музыка или архитектура. И она требует такого же серьёзного подхода. Если, конечно, вы не планируете остановиться в творческом развитии где-то на уровне каляк-маляк и «Собачьего вальса», исполняемого одним пальцем.
#творческий_ступор
Вот что делается до написания:
– проработка основной концепции текста: что вы пишете, зачем и для кого, в каком жанре, формате, объёме и т.д.
– придумывание и продумывание ключевых идей;
– поиск и проверка опорной информации;
– поиск фактуры, образов, примеров и других вдохновляющих вещей;
– составление плана (хотя бы рыхлого, поглавного — или даже как у Стругацких: «крепкий основательный скелет и чем сердце успокоится»).
Я подчеркну ещё один важный момент — да, я знаю, как иногда хочется взяться за текст, когда в голову пришла классная идея, — но, пожалуйста, задумайтесь: если не проделать некоторую подготовительную работу, то в дальнейшем написание текста может застопориться. Когда откатится волна вдохновения и перед вами будут первые две, или три, или десять страниц, вы можете вдруг обнаружить, что неспособны писать дальше. Потому что, например, вы не знаете, о чём говорить или куда вести сюжет. Потому что вы потеряли интерес. Потому что идея на поверку оказалась вторичной или основанной на неверной информации. В общем, разные могут быть причины.
Поэтому я советую вот что: если вам неуёмно хочется что-нибудь написать прямо сейчас — о’кей, пишите. Но пусть это будет зарисовка. Диалог, кусочек сцены, какое-нибудь описание. Что-нибудь, что вы потом можете использовать (а можете и не использовать). И если после этого интерес не пропал — беритесь всерьёз за подготовку. И только потом пишите текст — уже весь, целиком, ну или какую-нибудь его значительную часть.
После того как вы закончили черновик, вы можете наконец начать приводить его в порядок (напомню, для черновика естественно быть грязным, не надо этого стыдиться). Вот что делается на заключительном этапе работы:
– устранение смысловых ошибок и пропусков;
– изменение структуры текста (если это необходимо), добавление структурных блоков (сцен, диалогов и отдельных реплик, врезок, примеров и т.п.), сокращение или расписывание текста;
– добавление в текст нужных эмоций, образов, крючков и гвоздей, ружей на стенах и копчёных селёдок;
– вкусовая стилистическая правка (подбор точных слов, добавление средств художественной выразительности, устранение стилевого разнобоя, приведение в порядок диалогов и т.д.);
– поиск и проверка мелких фактов;
– редактура и корректура (то есть устранение объективных ошибок);
– оформление текста.
Я повторю: создать серьёзный и большой текст (хотя бы рассказ или статью) — непростая задача. Очень многие с ней не справляются, не понимая даже почему. Один из ключей к эффективному написанию текста — организация рабочего процесса. Кому-то это может показаться излишним усложнением, но нет. Литература — такое же искусство, как живопись, музыка или архитектура. И она требует такого же серьёзного подхода. Если, конечно, вы не планируете остановиться в творческом развитии где-то на уровне каляк-маляк и «Собачьего вальса», исполняемого одним пальцем.
#творческий_ступор