Та женщина, которая читает
594 subscribers
1.3K photos
140 videos
2 files
130 links
Алиса Пугачева
литературный сторителлинг

экспертно — литературная редактура, перевод и прочие танцы с бубном вокруг текста

Задать анонимный вопрос:
👉 t.iss.one/thevoprosybot?start=oz0qv
Download Telegram
Неразгаданный элемент “ненаучной фантастики” или магического реализма, который повисает в воздухе — для меня делает книгу сильнее.


Например, зима в романе Ольги Птицевой. Типа, как так получилось, что природа подыграла режиму? Кто-то колдовал?
Это параллельный мир, где настроения народа тесно связаны с внешним миром? Я понимаю, что “203 день зимы” — вообще про другое и Ольге даже не надо было отвечать на такие глупенькие вопросы, но мозг же сам хватается за такое.
Или вообще весь роман Жаклин Арпман “Я, никогда не знавшая мужчин”. Кто эти женщины? ГДЕ они? Зачем? Куда? Это другая планета? Это чистилище? Это ад? Это наш мир после глобальной катастрофы? Роман оставляет столько вопросов, ответов на которых сыплет с хлебную крошечку. Его можно разглядывать в лупу вечно.
Или или… Или “our wives under the sea” Джулии Армфилд. Я тысячу лет назад рассказывала вам про этот роман. В нем женщина отправляется в подводную миссию на подлодке, а возвращается уже совсем другим человеком. Джулия намекает нам на то, что именно произошло с экипажем, но скорее осязаемым саспенсом и ужасом, чем прямым текстом. Или одна из лучших книг этого года “We used to live here”. Что вообще происходило в этой книжке и почему я прочитала ее почти залпом? Она буквально заставила меня скроллить реддит почти час и читать фанатские теории.

Полиция Памяти прекрасно встает в этот список. Она задает вопросы, а не отвечает. Она включает интерсепцию, размышления, благодаря этому роману смотришь в себя, а не в автора.
14🥰11
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
договорим визуально про Полицию Памяти, запечатлим ее навсегда и пойдем дальше
13🥰11
Тем временем я на финишной прямой романа Мо Яня «Смерть пахнет сандалом»

Какое же это испытание! Текст настолько напичкан Китаем, что каждому некитаисту, который это одолел, я готова пожать руки

Еще за выходные прочила мидлгрейд комикс и дочитала летнего Питера Боланда.

С чего начнем?
12🥰53👍2
на что следующий отзыв?
Anonymous Poll
35%
Комикс
65%
Питер Боланд и его старушки
5🥰33👻1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Питер Боланд — Убийство в пляжных домиках
Издали: Инспирия
Перевод: Анастасия Осминина

Ох, бабуськи, мои бабуськи.
Если вы еще не знаете ничего про эту серию уютных детективов - то вот про первую часть.

Вторая начинается еще в первой - в благотворительный магазинчик “Собачкам нужен уютный дом” приходит глава жилищного общества домиков на косе у море и просит подружек расследовать поджог одного из домиков, в которомпогиб человек.
Может, тут дело в свежести памяти, но как будто бы мне этот роман понравился чуть ли не больше.
🌀Во-первых, ЛЕТНИЙ СЕТТИНГ. Героини топали на море, очень хотели испугаться, оценивали заставленный машинами подъезд к пляжу и бесконечные очереди за мороженым. А у них в магазинчике продавался фруктовый лед и клубнично-ванильное мороженое.
🌀Во-вторых, орный конфликт. Ну извините за снижение регистра, но он реально орный. Вы состоите в чатах своего ЖК? Вот я — нет. Но я по слухам знаю, какие там хохмы встречаются, по каким глупым поводам иногда раздуваются конфликты троянского масштаба. Вот “Убийства в пляжных домиках” — как будто тематически про эти жкшные склоки между душными людьми.
🌀В-третьих, комическая составляющая. Бабусеньки стали еще смешнее, повстречали еще несколько таких же смешных персонажей. Я много умилялась, много улыбалась. Особенно благодаря сэру Клюквину.

🐚Есть конечно некие минусы. Например, немного ломаная динамика — несколько недель я в роман входила и мне было неинтересно к нему возвращаться, зато потом полетело так, чтопришлось дочитывать во время партии настолок с друзьями. Мотивация преступника созвучна мотивации преступника из первого романа. (Лишь созвучна, надеюсь, это не спойлер!) И еще, субъективно, конфликт с бабулькой из соседнего магазина уже раздут до какого-то фентезийного злодея, который даже после оказанной ему помощи поворачивается спиной.

В любом случае, обожаю! А с серийными вещами всегда так, прочитал второй роман и все - все уже родные, хочешь плюйся не плюйся, пойдешь за третьим.

Кстати, третий роман в этой серии будет про конкурс собачек! Надеюсь, он у нас уже в работе! Ждем.

🐚Кстати, любите ли вы серии и часто ли их читаете?

🐚 включайте звук для семпла настоящего спектакля
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
17👍1🥰11
за все время чтения переводной китайской литературы я видела несколько вариантов переводов слова собака — 狗 - gou
сейчас некитаисты такие: а?

дело в том, что слово “собака” буквально — неприятное уничижительное обзывательство, типа нашего “козла” и английского “asshole”, с которым они обращаются, однако, гораздо креативнее.
сейчас вообще скажу крамолу, но по мне и великому и могучему, и языку Дикенса до китайского, которому уже 4500+ лет, далеко.

так ВОТ!
китаисты часто переводят “собачьи” обзывательства — собачьими.
я и сама повинна — в некоторых контекстах своих спортсменов (скорее бы уже анонсировали!) переводила сочетания с собакой как "пес сутулый" (я хихикала, вы — как хотите).
🌸🌸
и вот теперь в “Смерть пахнет сандалом” вижу тоже везде собак, а сама думаю:
ну вот я же не перевожу asshole — жопной дыркой, а в переводных текстах с русского нет goats.

очень интересно, как у нас расходятся переводческие приемы для разных языков:
где-то стремление к сохранению всех сем,
где-то — к более функциональным заменам.

💬если у меня тут кто-то знает еще какие-то языки — делитесь:
оставляют ли на них такие оскорбления в переводе?
и как вы вообще думаете — сохранять такие вещи или заменять?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
13🥰43
спалила ли я читай-город на иишном тексте?

с тех пор как сама начала общаться с ии по вопросам монетизации контента и планирования бюджета, во всем болезненно вижу тексты гпт.

Даже у одного мега топового книжного медиа;(
🫡86👍4🥰2🤝1
Мо Янь - Смерть Пахнет Сандалом
Издали: Испирия
Переводчик: Игорь Егоров

Я все еще выплываю из имперского Китая 1900 года. Душой и головой я еще жду, что выйду на улицу:
а там мужчины с длинными косами и бородами, покатые своды крыш, крики 来来来, перебирающие крошечными ножками женщины с бумажно-белыми лицами, запах собачьего мяса и немцы с их шпиками. Не могу избавиться от ощущения, что я реально там была и не хочу возвращаться.

И хотя не сказать, что там произошло что-то приятное или встретились какие-то приятные герои.
Ни один из пяти ключевых героев не будет лапушкой. Ни главный двигатель сюжета — Сунь Бин, старый актер оперы, который оказывается втянутым в борьбу, против застраивающих железную дорогу немцев. Ни его дочь Мэйнян, которая за спиной недалекого мужа крутит шашни с местным главой уезда. Ни оба ее мужчины — совсем блаженный муж Сяоцзя, и эгоистичный, ушлый наместник Цянь. И уж тем более ни папа Сяоцзя — бабушка (это титул палача при дворце, прикиньте!) Чжао. Все они оказываются в комке событий. Цянь приговаривает революционера Сунь Бина к смертной казни, которую провести должен будет его же свекр бабушка Чжао и муж Мэйнян. И казнью - не мимолетной, европейской, а жесточайшей - сандаловой, которая растянет эту пытку на множество дней. (жесткий триггер ворнинг)

Мо Янь будет знакомить нас с каждым своим героем по главам, у каждого будет свой пронзительный монолог, с очень личнымии разными голосами, который прекрасно сохранились в переводе, представляю, какая это была стилистическая работа. Автор сам в послесловии говорит, что его роман, он о голосах.

А еще он интересно играется с хронотопом. Ооох. Сначала мы в одной временной линии, потом чуть-чуть отматываем, потом снова забегаем вперед. А в одну главу одна линия втулится во вторую.

Это дар. Написать столько мерзости, такой плотной, болотной, через которую приходится пробираться — и все равно влюбить.

Еще, кстати, Мо Янь в послесловии пишет, что этому роману про региональную оперу маоцян и казни просто не суждено стать массовым чтивом, оно для любителей «народности». Тут соглашусь. Я, честно, не знаю, как этот роман читать не востоковеду. В него упаковано столько истории и культуры, что с моим худобедно «китаистским» бакалавром да опытом работы пробираться через такой пласт КИТАЯ было сложно .

❗️А вы читали Мо Яня? Планируете?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
15🥰22😍1
телесность и страдания в литературе


Я помню свое первое столкновение с табуированной телесностью в книгах. Это были “Голодные игры”. Там Китнисс
мочилась в лесу. Я поймала себя на мысли: капец! о таком пишут в книгах?

почему мы вообще такое читаем?
у нас у всех очень разные тела, но при этом совершенно одинаковые. мы верим чужим телам, чувствуем их.
Нам понятно, что чувствует герой, когда говорит “болит голова”, понятно, если автор пишет: “он поцеловал меня в шею и по спине побежали мурашки”, если автор пишет про то, как палач срезает с преступника 500 кусочков кожи, прижигая соленой водой. Тело - универсальный язык.

🐚Мо Янь пользуется этим на полную в “Смерть пахнет сандалом”. Он не боится ни телесной боли, ни телесного удовольствия, ни телесных табу — герои не раз сталкиваются с какешками и мочой. Описания казней - тянется на несколько страниц. Описание внешности, еды, бедности, потребностей, желаний - смелое, прямое. У Мо Яня тело — метафора на жизнь.

Пытаясь вспомнить еще такие “телесные” книги, вспомнила еще “Маленькую жизнь” Янагихары*, “Парфюмера” Зюскинда, и “Мою Темную Ванессу” Рассел.

🐚В “Маленькой жизни” тело — метафора на плен и неизбежность. Один из главных героев Джуд заперт в искалеченном теле, которое болью и ограниченностью по уроборосу не дает ему сбежать от гиперболизировано ужасного прошлого.

🐚В “Парфюмере” тело и его запахи — это метафора на душу и человечность. У главного героя никакого запаха нет, как нет и всего того, что делает человека - человеком.

🐚В “Ванессе” все сложнее. Там сама героиня пытается максимально отдалится от своего тела, которое не понимает. Как и Джуд, тело в “Ванессе” — это метафора на воспоминания, от которых хочется избавится, но это невозможно.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
13🥰4👍32
Мо Янь побежден, и я хотя я разбавляла его приятным Боландом, объявляется
неделя чтения на легкости и дешевом дофамине.

Так что, я достала… все свои короткие книжки и вечно работающую Люсинду Райли.

🐚Райли пишет про семь приемных сестер, которые ищут дорожки своих разных происхождений по всему миру. Я взяла уже про шестую сестру Электру — ее родня из Африки.
🐚Роман Тани Коврижки будет моим вторым в серии Есть Смысл. Это автофикшен про героиню, дочь которой отравилась ядом дифенбахии.
🐚В тенистой лощине - очередной уютный детектив, только тут убийства расследуют хуманизированные животные. Начитаю испуганно думать, что это моя тема. Когда этот блог станет фурри-ориентированным, вы уйдете?
🐚Классику впихнула до кучи, хочу повысить коэффициент ее чтения. Знаю только, что это постмодернисткая философия про героя хирурга и Европу.
🐚Ну и про Синюю книгу Нэбо рассказывала вот тут.

❗️Какие у вас ближайшие планы? Кидайте фотки, сделаем подборку.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
11😍3👍22🫡1
готова расписаться в собственном безвкусии, но…

мы недавно начали смотреть два сериала.
🐚Один — Разделение от ЭплТв, который препарируют все кинокритики, которых я смотрю в ютубе, восхваляя гениальность сценаристов.
🐚Второй — Телохранители от ТНТ, в котором одну из ролей играет голос озвучки князя Владимира.

Догадайтесь, какой мы бросили на третьей серии, а какой досмотрели за неделю с кепкой…

Старт “Разделения” показался мне проверкой на терпение, в которой тебе бесконечно заставляю смотреть на одно и тоже, чаще всего на то, как кто-то бежит по белым бесконечным коридорам.

А Телохранители… (вдох ртом) В общем, трое челябинских парней-боксеров волею тупости и несправедливости попадают на службу к московскому адвокату с Рублевки. Это комедия, в которой юмор строится на кринже и глупости персонажей. Ну что вы на меня так смотрите. Зато мы ржем и герои стали моими сыночками….

Советую второе…..
Думайте про меня, что хотите…..
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1512🤗3
Джейсон Паммет — Потерянный город
Издали: Манн, Иванов и Фербер
Перевод: Марины Каленевой

Давно-давно, я не читала ничего, что категоризировалось бы младше 16+ или было бы про юных героев. И тут в одинокий вечер потянуло на графический роман, порылась в Яндексе и нашла…
Для фанатов Гравити-фолз и Хильды”... То есть для меня! Волшебные анимационные сериалы - мой камушек преткновения.

Так вот история Паммета - такой же короткий приятный мультик. Он про двух героев-друзей — Айрис и Сэма, они живут в крошечном городке у реки, но живут по-разному. Айрис болезненно хочет вырваться из ненавистного маленького удушья, а Сэм - ну просто счастливый, всем довольный ребенок.
Вместе они оказываются буквально в водовороте приключения, который перенесет их через время и пространство. В этом плане фабула мне чем-то напомнила тоже обожаемое “Твое имя” гения Макото Синкая.

В общем, если вас иногда прибивает на что-то такое - короткое, доброе, мультяшное - берите.
А тем, кого не тянет на комиксы вообще, советую передумать! прекрасный способ сменить свое привычное медиа и выбраться из настроения, когда ничего не хочется читать или нужный быстрый (но не как в инсте) дофамин.
↖️Читаете комиксы? Колитесь, мне нужны рекомендации.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
9🥰21