Forwarded from Alægaty Xazbi
Осса!
Zændžyn adæjmag dæ, dæ fystytæj zyny. Fælæ ma myn iu cydær bambaryn kæ:
1) Mæzdædžy rajon Cægat Irystony xaj u?
2) Cægat Irystony dyuuæ paddzaxon ævzag is (Iron æmæ Uyryssag)?
3) Iron adæjmagæn jæ bon Irystony ærgomæj ironau dzuryny, zakhonmæ gæsgæ, bar ma is?
Uæd æj ne mbaryn, Gucati Fridon xatyr cæj tyxxæj quamæ rakura? Kæm færædyd? 🤔
Uyj bæsty ma cytdžyn Pisarenko Vladimir xatyr rakuræt, Irystony paddzaxon kuyst kængæjæ, nyrma dær iron ævzag kæj næ zony uyj tyxxæj.
Æmæ ma uait ittæg xorz, Irystony cærdžytæ iuuyldær, aly rajony, Сægatæj - Xussarmæ, ironau æmbargæ uæddær kuy kænikkoj.
Kuyd æj uynæm - pajdadžyn u.
https://t.iss.one/spiculum_ossa/757
Zændžyn adæjmag dæ, dæ fystytæj zyny. Fælæ ma myn iu cydær bambaryn kæ:
1) Mæzdædžy rajon Cægat Irystony xaj u?
2) Cægat Irystony dyuuæ paddzaxon ævzag is (Iron æmæ Uyryssag)?
3) Iron adæjmagæn jæ bon Irystony ærgomæj ironau dzuryny, zakhonmæ gæsgæ, bar ma is?
Uæd æj ne mbaryn, Gucati Fridon xatyr cæj tyxxæj quamæ rakura? Kæm færædyd? 🤔
Uyj bæsty ma cytdžyn Pisarenko Vladimir xatyr rakuræt, Irystony paddzaxon kuyst kængæjæ, nyrma dær iron ævzag kæj næ zony uyj tyxxæj.
Æmæ ma uait ittæg xorz, Irystony cærdžytæ iuuyldær, aly rajony, Сægatæj - Xussarmæ, ironau æmbargæ uæddær kuy kænikkoj.
Kuyd æj uynæm - pajdadžyn u.
https://t.iss.one/spiculum_ossa/757
Telegram
Осса!
#osnet #fb #ævzag #urys #pisarenko
На своей личной странице в Facebook бывший заместитель министра по вопросам национальных отношений Северной Осетии, ранее - глава администрации ингушского посёлка Карца - казачий активист Владимир Писаренко возмутился тем…
На своей личной странице в Facebook бывший заместитель министра по вопросам национальных отношений Северной Осетии, ранее - глава администрации ингушского посёлка Карца - казачий активист Владимир Писаренко возмутился тем…
Forwarded from Оzzа!
#irættæ #ævzag #alphabetum #osnet
В fb-группе «Осетия», который администрируется господами из одноимённого tg-канала, размещён пост Молодёжного Ныхаса [
Что характерно, буквально с первых же комментариев [335 на момент написания данной публикации] интерес к содержанию был потерян, а всё обсуждение свелось к мегасрачу относительно используемых букв; в шабаше были замечены почти все мастадонты ОсНета, а каждый комментатор, как водится, считал своё мнение весомее любого другого.
С учётом того, что тема осетинского алфавита впредь ещё многократно быдет провоцировать бурные обсуждения, а также то, что наше мнение нам также кажется наиболее адекватным из всех озвучиваемых, хотелось бы поделиться им и рядом прочих наблюдений.
1] Мы - последовательные сторонники латинской графики. При том, что идеальным вариантом считаем арабскую: إيرأتّا رأزما
2] Нынешние вариации использования латинского алфавита в осетинских текстах считаем недопустимой пошлостью и надругательством над языком. Несмотря на то, что кириллица - официальная основа современного осетинского письма, при наличии воли народных масс, допустимо параллельное использование латиницы, однако не в произвольном варианте. Должен быть некий унифицированный стандарт осетинского письма на основе латинской графики, это можно сделать под эгидой СОИГСИ, факультета осетинской филологии или, как ни странно - Стыр Ныхаса, уполномоченного общественностью на объединение осетин всего мира.
3] Единственный период использования латиницы в качестве основного вида письма: 1923 - 1938 гг. Другим источником - неофициальным, но стандартизирующим употребление символов и огласовок - может быть историко-этимологический словарь Васо Абаева. При этом, ни один из означенных вариантов ныне не используется любителями латинской графики; а при попытках использовать первый из названых [который проще, чем абаевский, а латиняне нынче достаточно ленивы] допускаются многочисленные ошибки, зачастую делающие текст нечитаемым.
4] Латинизированный осетинский алфавит был создан в 1923 году [официально введён в 1929] большевистским правительством [планировавшим также перевод русского языка на латинцу]. Однако ныне главными сторонниками перехода являются отъявленные антикоммунисты. Такой вот парадокс.
5] Технически, любой язык может быть описан любой существующей [и вымышленной] системной графикой, начиная от узелкового письма и заканчивая грузинскими макаронинами. Никакой связи со степенью изучаемости и использования языка как такового [публицистика, наука, культура] сей факт не имеет, и никакой функциональной значимости переход с одной графики на другую за собой не несёт. Новостное сообщение или научная статья останутся таковыми на любом алфавите; талантливый писатель не зачахнет из-за официального статуса кириллицы.
Посему, графика может быть увязана исключительно с [а] эстетическими пристрастиями и [б] некими устремленческими чаяниями. Т.е. если, например, мы берём курс на евроинтеграцию, то переходим на латиницу; если мы видим себя частью исламской уммы - переходим на арабскую вязь и тому подобное.
В связи с вышесказанным [а также учитывая плачевное положение осетинского языка самого по себе] считаем, что торпедирование идей о смене графики [любой на любую] сродни желанию сделать яркую, красивую [по мнению желающего], но неуместную татуировку..
..на агонизирующее тело.
В fb-группе «Осетия», который администрируется господами из одноимённого tg-канала, размещён пост Молодёжного Ныхаса [
Хуыцау ба'хизæд
], посвящённый какой-то ситуации с задержанием каких-то лиц. Представители этого неформального сообщества открыв свою страницу в insta [откуда и был репост в помянутую группу], изначально стали публиковать свои тексты на осетинском языке с использованием латинского алфавита. Что характерно, буквально с первых же комментариев [335 на момент написания данной публикации] интерес к содержанию был потерян, а всё обсуждение свелось к мегасрачу относительно используемых букв; в шабаше были замечены почти все мастадонты ОсНета, а каждый комментатор, как водится, считал своё мнение весомее любого другого.
С учётом того, что тема осетинского алфавита впредь ещё многократно быдет провоцировать бурные обсуждения, а также то, что наше мнение нам также кажется наиболее адекватным из всех озвучиваемых, хотелось бы поделиться им и рядом прочих наблюдений.
1] Мы - последовательные сторонники латинской графики. При том, что идеальным вариантом считаем арабскую: إيرأتّا رأزما
2] Нынешние вариации использования латинского алфавита в осетинских текстах считаем недопустимой пошлостью и надругательством над языком. Несмотря на то, что кириллица - официальная основа современного осетинского письма, при наличии воли народных масс, допустимо параллельное использование латиницы, однако не в произвольном варианте. Должен быть некий унифицированный стандарт осетинского письма на основе латинской графики, это можно сделать под эгидой СОИГСИ, факультета осетинской филологии или, как ни странно - Стыр Ныхаса, уполномоченного общественностью на объединение осетин всего мира.
3] Единственный период использования латиницы в качестве основного вида письма: 1923 - 1938 гг. Другим источником - неофициальным, но стандартизирующим употребление символов и огласовок - может быть историко-этимологический словарь Васо Абаева. При этом, ни один из означенных вариантов ныне не используется любителями латинской графики; а при попытках использовать первый из названых [который проще, чем абаевский, а латиняне нынче достаточно ленивы] допускаются многочисленные ошибки, зачастую делающие текст нечитаемым.
4] Латинизированный осетинский алфавит был создан в 1923 году [официально введён в 1929] большевистским правительством [планировавшим также перевод русского языка на латинцу]. Однако ныне главными сторонниками перехода являются отъявленные антикоммунисты. Такой вот парадокс.
5] Технически, любой язык может быть описан любой существующей [и вымышленной] системной графикой, начиная от узелкового письма и заканчивая грузинскими макаронинами. Никакой связи со степенью изучаемости и использования языка как такового [публицистика, наука, культура] сей факт не имеет, и никакой функциональной значимости переход с одной графики на другую за собой не несёт. Новостное сообщение или научная статья останутся таковыми на любом алфавите; талантливый писатель не зачахнет из-за официального статуса кириллицы.
Посему, графика может быть увязана исключительно с [а] эстетическими пристрастиями и [б] некими устремленческими чаяниями. Т.е. если, например, мы берём курс на евроинтеграцию, то переходим на латиницу; если мы видим себя частью исламской уммы - переходим на арабскую вязь и тому подобное.
В связи с вышесказанным [а также учитывая плачевное положение осетинского языка самого по себе] считаем, что торпедирование идей о смене графики [любой на любую] сродни желанию сделать яркую, красивую [по мнению желающего], но неуместную татуировку..
..на агонизирующее тело.
Wikipedia
Латинизация
страница значений в проекте Викимедиа