5 слов на осетинском
713 subscribers
342 photos
75 videos
64 files
313 links
Сообщество «Пять слов на осетинском» — vk.com/osetinski — теперь и в телеграме. Разбираем осетинские фразы — когда подробно, а когда и просто без перевода вбрасываем.
Download Telegram
Forwarded from BASTAZON
2 ноября в 17:00 состоится очередная встреча в разговорном клубе осетинского языка🗣

Bastazon
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В книжном магазине «Аллон-Биллон» (на пр. Мира) в продаже появилась книга Дефо «Робинзон Крузо» в осетинском переводе.
Перевод был осуществлен в 1930-е классиком осетинской литературы Газаком Тогузовым (лит. псевдоним — Илас Ӕрнигон).
Новое издание книги подготовила Лиза Кочиева под эгидой Института истории и археологии РСО-А.
Цена книги — 600 руб.
Live stream scheduled for
Live stream finished (50 minutes)
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Запись сегодняшнего эфира (последние минут десять тишина не только у вас, что-то с техникой, повторим в следующий раз). Это продолжение серии с осетинским учебником истории.

В комментариях звуковая дорожка отдельно, без видео.
Подслушал у Аслана Хударова хохы былæй фæцæйхаудис «чуть не упал с обрыва горы», где фæцæй- вообще обычно передаёт процесс, в ходе которого что-то другое случилось и прервало этот процесс незаконченным (почти в духе Past Continuous в английском), но именно тут прерывающего действия нет, он как бы падал, но не упал, такой смысл.

Другой пример: Лæппу фæндагыл фæцæйцыдис. Кæсы, æмæ йæ разы капекк.
Парень шёл по дороге. Смотрит, перед ним копейка.
Тут он прям шёл, он не чуть не пошёл, основное значение — уже совершение действия.
В рамках договора с Федеральным институтом родных языков народов Российской Федерации сотрудниками Центра развития осетинского языка разработан школьный русско-осетинский словарь. Словарь включает около 3 000 слов, отражающих тематику и содержание актуальных учебников осетинского (государственного) языка и соответствующих нормам русского литературного языка, осетинского литературного языка. Все слова, кроме односложных, снабжены ударениями, при необходимости приведены грамматические пометы, разъясняющие принадлежность слова к части речи. В необходимых случаях даны грамматические формы. Краткие толкования помогают различить одинаковые или близкие по написанию слова с разными значениями.
Словарь адресуется учащимся образовательных организаций, а также всем, кто начинает или продолжает учить осетинский язык.
Forwarded from BASTAZON
МАФИЯ ИРОНАУ

Участники разговорного клуба осетинского языка разработали настольную игру на основе "Мафии". От "Мафии" остались лишь правила, а персонажей полностью заменили.

Вчера попробовали игру в действии, и знаете, получилось здорово!
Осталось только поработать над дизайном карточек и можно будет открывать клуб настольных осетинских игр 😈

Кстати, если у кого-нибудь есть предложения, как назвать игру, то делитесь в комментариях💬

Bastazon
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from рухс_ссудз
ВЕЖЛИВЫЕ СЛОВА НА ОСЕТИНСКОМ ЯЗЫКЕ:

Дæ хорзæхæй - будь добр;

Кæд гæнæн ис - если есть возможность;

Кæд дын зын нæу - если тебе не трудно;

Гæнæн ис бафæрсын? - можно спросить;

Кæд дæ нæ тыхсын кæнын, уæд - если не мешаю, тогда/ то;

Мæ ныхас дæм хъыг ма фæкæсæд - пусть мое слово тебя не обидит;

Кæд дын уайы, уæд - если у тебя получается тогда/то;

ДЛЯ ВЫРАЖЕНИЯ БЛАГОДАРНОСТИ:

Зæрдиагæй дын бузныг зæгъын! - от души говорю спасибо;

Зæрдиагæй дын арфæ кæнын - от души благодарю;

Мæ къух мын фæрæуæг кодтай æмæ дын бузныг зæгъын/ арфæ кæнын - облегчил мне руку и от души благодарю;

Хуыцау дын раарфæ кæнæд - пусть бог благословит тебя

💡 Рухсадон проект #рухс_ссудз
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
⚡️В рамках поручения Сергея Меняйло и наших договоренностей с Федеральным институтом родных языков Российской Федерации сотрудниками Центра развития осетинского языка разработан школьный русско-осетинский словарь.

Словарь включает около 3 000 слов, отражающих тематику и содержание актуальных учебников осетинского (государственного) языка и соответствующих нормам русского литературного языка, осетинского литературного языка. Все слова, кроме односложных, снабжены ударениями, при необходимости приведены грамматические пометы, разъясняющие принадлежность слова к части речи. В необходимых случаях даны грамматические формы. Краткие толкования помогают различить одинаковые или близкие по написанию слова с разными значениями.

Словарь адресуется учащимся образовательных организаций, а также всем, кто начинает или продолжает учить осетинский язык.

Выражаю благодарность нашему Центру развития осетинского языка и лично Анжеле Кудзоевой!
Forwarded from BASTAZON
Æвæдза, мадæлон æвзагыл зæрдæбын ныхæстæ кæнынæй цы ис хуыздæр?🇷🇺

В эту субботу состоится очередная встреча в разговорном клубе осетинского языка😋

Подписаться на Bastazon
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Получила первые экземпляры новых учебников по осетинской литературе! В ближайшее время они будут отправлены на федеральную экспертизу для включения в федеральный перечень учебников.

Впервые программа по осетинской литературе успешно прошла федеральную экспертизу. Она была подробно обсуждена в педагогическом сообществе. Мы постарались учесть все замечания наших учителей. Программа полностью соответствует их ожиданиям.

Благодарю всех причастных! Отдельные слова благодарности Центру развития осетинского языка!
ПРЕЗЕНТАЦИИ И ПРЕЗЕНТАТОРЫ 2024

Осетинский язык

Иван Саркисов


Научный сотрудник Института Востоковедения РАН, кандидат филологических наук, начинающий путешественник.


Осетинский язык для нас вряд ли представляется сильно экзотическим. Однако он обладает поистине уникальной историей, напрямую отразившейся в его лексике и грамматике. На презентации мы узнаем о редких фонетических особенностях языка-потомка тех самых скифов, про которых писал Блок, о заимствованиях из него в венгерский и об этимологии некоторых топонимов России и Европы (да-да, это всё именно про осетинский). Разумеется, не обойдём вниманием и современные диалектные различия фактически 2 языков осетин, а также прекрасную осетинскую поэзию.