Тезаурус персидского языка, Анж де Сен-Жозеф (1636-1697гг.)
Итальяно-латино-французско-персидский словарь, составленный французским миссионером — Анжем де Сен-Жозефом. Именно в этом словаре впервые были представлены живые европейские языки (итальянский и французский).
Интересный факт: это первый словарь для перевода не с персидского на западные языки, а наоборот.
В случае с персидским языком (или фарси) вопрос лексикографии очень важен. Дело в том, что фарси обладает огромным лексическим многообразием: помимо хотя бы одного синонима иранского, практически у каждого слова есть еще синонимы, заимствованные из арабского и тюркского языков.
Книга была напечатана в 1684 году.
Эта книга была оцифрована: теперь ее можно полистать онлайн на сайте «НЭБ: книжные памятники»!
#Иран
#словарь
#книжные_памятники
Итальяно-латино-французско-персидский словарь, составленный французским миссионером — Анжем де Сен-Жозефом. Именно в этом словаре впервые были представлены живые европейские языки (итальянский и французский).
Интересный факт: это первый словарь для перевода не с персидского на западные языки, а наоборот.
В случае с персидским языком (или фарси) вопрос лексикографии очень важен. Дело в том, что фарси обладает огромным лексическим многообразием: помимо хотя бы одного синонима иранского, практически у каждого слова есть еще синонимы, заимствованные из арабского и тюркского языков.
Книга была напечатана в 1684 году.
Эта книга была оцифрована: теперь ее можно полистать онлайн на сайте «НЭБ: книжные памятники»!
#Иран
#словарь
#книжные_памятники
Англо-тамильский словарь — одна из первых книг, выпущенных в Мадрасе, в типографии Ост-Индской компании, более известной под названием «Вепери Пресс». Это одна из крупнейших и старейших типографий в Южной Индии.
Первым управляющим типографией стал Иоганн Фабрициус — немецкий пастор, который был назначен главой миссии в Вепери, пригороде Мадраса. Там он получил от правительства ручной типографский станок.
Англо-тамильский словарь был издан в двух частях в 1779 и 1786 году. Он стал монументальным трудом своего времени: первая его часть содержала 9000 тамильских слов с подробным описанием на английском языке. Вторая же часть разъясняла английские слова на тамильском языке. Считается, что этот словарь включил в себя основу современного тамильского лексикона.
Книга была оцифрована: теперь ее можно полистать онлайн на сайте «НЭБ: книжные памятники».
#Индия
#словарь
#книжные_памятники
Первым управляющим типографией стал Иоганн Фабрициус — немецкий пастор, который был назначен главой миссии в Вепери, пригороде Мадраса. Там он получил от правительства ручной типографский станок.
Англо-тамильский словарь был издан в двух частях в 1779 и 1786 году. Он стал монументальным трудом своего времени: первая его часть содержала 9000 тамильских слов с подробным описанием на английском языке. Вторая же часть разъясняла английские слова на тамильском языке. Считается, что этот словарь включил в себя основу современного тамильского лексикона.
Книга была оцифрована: теперь ее можно полистать онлайн на сайте «НЭБ: книжные памятники».
#Индия
#словарь
#книжные_памятники