This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Хороший выходной - это посмотреть книжные видосики, прибраться и заснять пса в солнечных лучах. А вы как лето проводите?
Forwarded from MAINSTREAM
ПРЕЗЕНТАЦИЯ АВТОРОВ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ
29 июля в 19:30 в книжном магазине «Во весь голос»
г. Санкт-Петербург, Маяковского, 19
29 июля в 19:30 в книжном магазине «Во весь голос»
г. Санкт-Петербург, Маяковского, 19
Минутка раздумий, пока у меня грузится база. В последнее время часто вижу комментарии, что, дескать, у нас стало слишком много рисованных обложек. Мы бы и рады сделать коллажи в зарубежном стиле, но таких специалистов у нас практически нет. Нет тех, кто работает с 3d-элементами. А если они и есть, то работают на пищевые бренды, например.
Так что сделать своих «Змея и голубку» мы пока не можем. А если вы можете, пишите 🙃
Так что сделать своих «Змея и голубку» мы пока не можем. А если вы можете, пишите 🙃
Forwarded from Матильдочная. Ты ей слово - а она редактор
Прорубили окно в Италию
Продолжаем открывать для читателей мегапопулярных на родине европейских авторов. Вы уже успели познакомиться с Мерседес Рон и Арианой Годой (Испания), Стеллой Так и Азукой Лионерой (Германия), а также вот-вот отпечатается наша первая французская книжка «Татуированная любовь».
Интересно, какая страна будет следующая.
Интересно, какая страна будет следующая.
Дочитала вчера в ночи. Ну что хочу сказать, мы за неё и за The Love Hypotheses аукционились в прошлом году. Из обоих аукционов вышли. Но я почему-то думала, что гипотеза более стоящая была и жалела, что там не дожали. Оказалось, более стоящим текстом оказался вот этот. Он такой… растянутый. В хорошем смысле этого слова. Один диалог перетекает в другой. Вот если смотрели Destination Wedding, то чем-то напомнило. С точки зрения эмоций героев, постепенного бурления - идеально. Героиня в плане своей слепоты отборная дурочка, конечно. Но она и сама в этом признаётся 🙃
Кайфарики у Умы. Очень позитивно отнёсся к морю, мочил лапки. Камни вообще восторг!
Увидела сегодня вот такую подборку новинок и задумалась об обложечном тренде на отсутствие лиц. С одной стороны, читателю предоставляется возможность представить героя по-своему, с другой - временами пугает. На русском языке, кстати сказать, такие обложки совсем не прижились, хотя разные люди в разное время пробовали. Слишком "мультяшно" для взрослой лит-ры, у нас не установилась до сих пор культура "вот такая обложка = вот такое содержание". Многие до сих пор не понимают, что такие иллюстрации скрывают чик-лит, ромкомы и горячие любовные романы.
Хотя чего далеко ходить... Когда я прочитала It Happened One Summer by Tessa Bailey, то точно не была готова к такому градусу содержания.
Хотя чего далеко ходить... Когда я прочитала It Happened One Summer by Tessa Bailey, то точно не была готова к такому градусу содержания.
Очень хочу перевести какую-нибудь книгу. Мозг обожает переводные задачки, их сейчас очень не хватает.