(QAVS)
113 subscribers
53 photos
40 videos
138 links
Sardor Salimovning ijodiy kanali
Download Telegram
Biz jahon chempionatidamiz!
👏6🔥1
Forwarded from FUTGOL
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Buyuk dahoning istaklari amalga oshdi!

@futgol_uz
👍7
«Уларни 0:0 ҳисобида янчиб ташладик»

Билл Шенкли

@footballsays
😁6👍2
Если у вас нету тёти
OST Ирония судьбы 2
***
Уй сизга ҳеч қилмаса насиб,
Демак, ўт солмайди ҳеч хатар.
Сизни ташлаб, қучмас бошқасин
Рафиқангиз бўлмаса агар.

Агар боқмас бўлсангиз кучук,
Захарламас уни қўшнингиз.
Келиб чиқмас сира тортишув
Бўлмаса гар бирор дўстингиз.

Бўлмасангиз агар холали,
Йўқотиб, сўнг қилмайсиз араз.
Яшамаган бўлсангиз ҳали,
Демак, ўлиб кетмоқ шарт эмас.

Александр АРОНОВ

Тарж: ФЕРУЗШОҲ
2🔥2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔥1
Duel tanlovining finali bo'lyapti. Madina Norchayeva hamda Azizbek Yusupov.
🔥1
#Yangi_Tarjima

УЗНИК

Сижу за решеткой в темнице сырой.
Вскормленный в неволе орел молодой,
Мой грустный товарищ, махая крылом,
Кровавую пищу клюет под окном,
Клюет, и бросает, и смотрит в окно,
Как будто со мною задумал одно.
Зовет меня взглядом и криком своим
И вымолвить хочет: «Давай улетим!
Мы вольные птицы; пора, брат, пора!
Туда, где за тучей белеет гора,
Туда, где синеют морские края,
Туда, где гуляем лишь ветер… да я!..»

МАҲКУМ

Панжара ортида турибман маҳдуд.
Мисли асирликда ўсган ёш бургут;
Қанотларин силкиб ғамгин турдошим,
Дарчадан пешлайди қонталаш ошин.
Пешлаб, улоқтирар ва боқар мулзам,
Мен ўйлаган ўйни ўйлайди у ҳам.
Нигоҳ ила чорлаб, чуғурлайди роз
Ва дейди: “Қани юр, этамиз парвоз!
Озод қушмиз; оға, келди ул замон!
Булутлардан ўзиб, чўққилар томон,
Етажакмиз ошиб денгизу соҳил,
Мен ва… шамол ҳоким манзилга охир!..”

А. С. ПУШКИН

Тарж: ФЕРУЗШОҲ
👍3🔥3
Bugun kislorod apparatidan nafas olayotgan bobomning suyakdan boshqa narsasi qolmagan oyoqlarini uqaladim. Bolalik xotiralarim bo'g'zimga tiqildi go'yo. Vaqt shafqatsiz...

https://t.iss.one/nssa_qavs
😢5
Эртуғрул сериалини кўриб ўтирсам, қайсидир сериясида Эртуғрулбей шайхлар халқасига келади ва у ерда: "Ўн учинчи пўст сеники" деб ораларидаги жойга ўтказишади. Қарасам юнги олинмаган ҳайвон пўстидан ўриндиқ (пўстак) қилишган экан. Турк тилида "post etimoloji" деб қидирсам, уларга ҳам "пўст" сўзи асли форслардан кириб келган бўлиб, таржималар орасида "тариқатларда шайхлик мақоми" ни ҳам билдирар экан. Яъни, кимдир шайхлик мақомини олади ва пўстдан ясалган ўзининг ўрнига ўтиради. Европада маълум қўриқланадиган ўринни "guard post" деб аташади. Ҳа, бизга руслардан кириб келган сўзга ўхшаган "пост" сўзи манзил, мақом, ўрин маъноларини берувчи ўзимизнинг "пўст" экан. Менимча христианлар ҳам Худога қурбат ҳосил қилиб, маълум мақомга эришиш учун айрим овқатлардан тийиладиган рўзаларини ҳам пост дейишган бўлса ажаб эмас.

Энг қизиғи, биз ёзадиган постлар ҳам "пўст" сўзидан келиб чиққан экан десам ишонасизми? "Пост" сўзи инглизча "post", яъни хат, хабар сўзларидан олинган. Руслар луғатини қарасам почта сўзи ҳам "польский poczta, италянский posta" сўзларидан келиб чиққан дебди. Энди қаранг, қоғоз ҳали кашф қилинмаган замонларда хатни терига ёзишган деймиз, тўғрими? Пўстга ёзишган демаганимиз учун бунга эътибор бермаган эканмиз. Масалан, яқинда илоннинг пўстига ёзилган тўрт метрлик битиклар топилганини телеграм каналларида кўпчилик кўрди. Бемалол "пост" ёзмай "пўст" деб ёзаверинглар, "свой" экан.

Бу икки сўзнинг ўзаги бир эканидан ҳайратда қолдим, мазза қилиб юбордим. 😊 Дўстларингизга улашинг, ҳақиқий пешона тери билан пўст ёздим.

© Ibrohimxon Saidburxon профилидан

#этимология
#etimologiya
👍1🔥1
#Тилбилимдан_бир_чимдим

БЎРБАЙ

“Бўрбай” (“бўрбой”, “бўрвай”) деган сўзни эшитганмисиз? Бу сўз изоҳли луғатда йўқ, демак, адабий тилда ҳам йўқ, лекин шеваларда бор, шунинг учун “Ўзбек халқ шевалари луғати”да ҳам бор.
Хўш, “бўрбай”нима? Адабий тилдаги “болдир” билан айнан бир маънога эга, яъни оёқ тиззаси ёки тақимдан то тўпиққача бўлган қисми баъзи шеваларда – “бўрбай” аталади. Кимдадир “тақим нима?” деган савол ҳам туғилиши мумкин, тақим – оёқ тиззасининг орқа томони, бу сўз “тақмоқ” феълидан ясалган, мисол: “чавандоз улоқни тақимига босди” ёки “қизнинг сочи тақимига тушади”, лекин “тақим” ҳам кейинги пайтларда “узун соч” билан бирга бироз унутилиб бормоқда. “Тўпиқ” сўзи “Девону луғотит-турк”да икки ўринда: “тобïқ сöңўк”, яъни “тўпиқ суяги” ва “тобïқ” – човган ўйнаганда човган билан уриладиган тўп”, деб тилга олинади. Яъни, “тўпиқ”нинг асл маъноси – “копток, тўп, юмалоқ”; болдир суягининг пастки қисми ҳам ён томонга дўмбоқ бўлиб чиқиб тургани учун “тўпиқ” номини олган, мисол: “Дунёни сув босса тўпиғига чиқмайди”.
“Болдир” сўзи суякка нисбатан ҳам ишлатилади: “болдир суяги”, “сон суяги”, лекин “бўрбай” – кўпроқ этга, пайга нисбатан: “Махси тор экан, бўрбойимни сиқди”. “Ўзбек халқ шевалари луғати”да Шаҳрисабз шевасидан ушбу мисол келтирилади: “бўрвайимдек келадда ман кўрган илон”. Жиззахда эса “бўрбай” деганда “тақим” тушунилар экан: “улоқ човганда бурбайға қисати” (ЎХШЛ.Т.1971.54).
“Болдир”дан фарқли ўлароқ “бўрбай” шевада яна оёқ кийимга нисбатан “қўнж” маъносида ҳам ишлатилади: “бўрбайи узун этик” – “қўнжи учун этик”, “бўрбайли ботинка” – “қўнжли ботинка”, “бўрбайи калта этик” ва ҳоказо.
“Бўрбай” аслида мўғул тилларидан турк тилларига ўзлашган, деган қараш устувор, чунки “Мўғул тиллари этимологик луғати”да ҳам: “халхача: borbi – “товон пайлари; бурятча: “борбо” – болдир; қалмиқча: “бөрв” – болдир пайлари, тақим”, – деб изоҳланган (ЭСМЯ.I.М.2015.98). Шунингдек, XIII аср обидаси, эски мўғул тилида Чингизхон тарихи битилган ва кейинчалик “Мўғулларнинг яширин тарихи” деб номланиб кетган асарнинг 255 параграфида ҳам бу сўзга “болдир” маъносида – “borbï” шаклида дуч келамиз (“borbïn-ïyan kinggürü čabčïldusu”).
Бироқ бу сўз фақат мўғул тилларида эмас, балки аксарият турк тил ва лаҳжаларида ҳам бўлиб, гарчи тананинг турли аъзоларига нисбатан ишлатилса-да, кўпроқ “пай”, яъни “бирлаштирувчи тўқима” маъносига эга, мисол учун қозоқ ва қирғизларда бу сўз – “борпай” шаклида “чов” маъносида; олтой, ёқут, қўмиқ, нўғай, бошқирд тилларида: “пай”, “бирлаштирувчи тўқима”, “сон”, “тақим” каби маъноларга эга экан. Ҳатто бу сўз усмонли туркчасининг баъзи шеваларида ҳам бўлиб, “билак” маъносини билдираркан (ЭСТЯ.II.194). Аммо “Девону луғотит-турк”, “Қутадғу билиг” каби манбаларда “бўрбай” сўзи мавжуд эмас.
Алқисса, бу сўзнинг турк тилларида ҳам “бўрбай”, “борпай”, “порбуй” каби шаклларда мавжудлиги ва кўпроқ “пай” маъносини билдириши ва шаклан ҳам “пай”ни эслатиши, унинг келиб чиқиши мўғулчага эмас, балки олтой ёки прототурк тилидаги қадимги умумий ўзакка бориб тақалиши мумкин, деган фаразга ҳам олиб келади.

© Абдувоҳид Ҳайит
Inna lillahi va inna ilayhi roji'un. Alloh rahmat qilsin. Xuddi yaqin insonimni yo'qotgandekman. Shunday daho talant...

https://t.iss.one/nssa_qavs
😢1
(QAVS)
Inna lillahi va inna ilayhi roji'un. Alloh rahmat qilsin. Xuddi yaqin insonimni yo'qotgandekman. Shunday daho talant... https://t.iss.one/nssa_qavs
Sulton Ali O'zbekistonda tug'ilmasligi kerak edi. O'zbekistonda ko'pchilik uning san'atini tushunmasdi. Yetarlicha qo'llab-quvvatlanganida, ishoning, Ennio Morrikone, Pol Moria, Yanni Xrisomalis, Hans Zimmerlar qatorida tilga olgan bo'lardik uni. Sulton Alining 2006 yilda Olma-otada bergan konsertini youtubedan qidirib tomosha qiling (boshqalarini ham) so'zlarimga ishonch hosil qilasiz...

https://t.iss.one/nssa_qavs
🔥3
СУЛТОН АЛИ ВА МОЦАРТ

Уйқу элитдими, Султонни, ё дард,
Кечқурун тушига кирибди Моцарт.

Сўлғин юзларида кўриб таҳлика,
Сўз қотибди секин Султон Алига:

— Сен халқинг қалбида юрган пайтларинг,
Эллик, эллик бешга кирган пайтларинг,

Йўқлаб келгани йўқ, шогирд, мухлислар,
Куйинг чалиб машҳур бўлган артистлар...

Бу ҳол балки сенга сабоқ, панд бўлди,
Аччиқ ситамларинг қонда қанд бўлди.

Дунё тинглаб дерди: "Салом, ўзбеклар!"
Сендан кечди хуллас калом, ўзбеклар...

Ҳали ортингдан кўп гиналар бўлар,
Энди фарқи йўқдир — нималар бўлар.

Билсанг, истеъдодлар кўп яшамаслар,
Кўп яшаса — билки, хўб ярамаслар...

Мен ҳам қон қусгандим саҳарлар билан,
Ҳасадгўй ичирган заҳарлар билан!

Ўшанда қўл силтаб дўсту хешларга,
Кетгандим кирганда ўттиз бешларга...

Бизни билмадилар юрак етишмай,
Иккимиз қийналдик буйрак етишмай.

Майли, яшасинлар шулар ўзи ҳам,
Энди керак бўлмас, диализи ҳам!..

Тургил оғам, келгин олиб бошингни,
Нишонлаймиз эллик олти ёшингни...

©️Ғайрат Шералиев

https://t.iss.one/nssa_qavs
👍1😢1