Записки на драконячій лусці
277 subscribers
341 photos
19 videos
5 files
176 links
Це такий собі склад особистих нотаток одного задрота про все-все-все, що стосується "конфуціанського світу" - і в першу чергу про Китай та Корею.
Це я: @Quellerusco
Download Telegram
#korea #history

Джулія (Юлія) Маллок народилася в 1928 році в Філадельфії, в багатодітній родині українських емігрантів.
У 1958 році вона познайомилася з Лі Ином, принцем Ґу, онуком останнього імператора Чосону. Як і Джулія, він вивчав архітектуру.
В 1959 вони одружилися в українській католицькій церкві в Нью-Йорку. А ще через чотири роки вони переїхали до Південної Кореї, в Сеул, де оселилися в палаці Чондок.
Подружжя не могло мати дітей, тож вони всиновили дівчинку Євгенію Унсук Лі — яка, втім, офіційно так і не була включена в сімейний регістр династії Лі.
Принцеса Лі виконувала офіційні ритуальні обов'язки, пов'язані з її статусом, а також активно займалася благодійністю.
Втім, врешті-решт через тиск королівської сім'ї Джулія та Лі Ин розлучилися, проживши 20 років разом. Після розлучення Джулія залишалася жити в Сеулі, і лише в 1995 році переїхала на Гаваї.
Принц Ґу помер у 2005 році в Японії.

Джулія Маллок, принцеса Лі, померла в 2017 році. Я знайшов згадки про неї як про "останню принцесу Кореї".
27👍2
Forwarded from Вавилонська бібліотека
А взагалі прийшла вам розповісти, що мій найулюбленіший корейський роман евер, виявляється, вже деякий час перекладають українською.

Ось він: "Точка зору всезнаючого читача" ("Omniscient Reader's Viewpoint" англійською).

Незважаючи на те, що за останній рік я успішно підсадила на цей роман вже декількох людей, мені все ще складно описати, за що саме я його так люблю — бо почуття переповнюють мене і ризикують хильнути через край.

Це, звісно, дуже захоплююча історія: я проковтнула 551 главу основного сюжету осінню 2019 року за тиждень, майже не відволікаючись на їжу та сон (а з тих пір ще й вийшли екстри, що подовжили сюжет мінімум на 100+ глав). Але це, разом з тим, й дуже особиста історія.

Якщо ви коли-небудь відчували себе настільки самотньою, що вигадані світи ставали вашим порятунком, а герої улюблених книжок — вашими найкращими друзями, то цей роман написаний для вас. Якщо ви інколи не знаєте, ради чого живете, і лише думка про вихід наступної глави/епізоду улюбленої історії мотивують вас відкривати очі зранку — то ця історія для вас. Врешті-решт, якщо ви колись мріяли спасти світ, бо ніхто не міг спасти вас самих — то, так, "Точка зору всезнаючого читача" написана для вас.

Це, здається, найкращий літературний текст з бачених мною, що досліджує відносини між автором, персонажами та читачем. Тут є і про те, як персонажі оживають та починають жити окремим від задумки автора життям; і про те, як читач намагається встати на місце персонажа — і як це викривлює оригінальний текст, бо оптика поглядів на світ у нас всіх насправді різна; і про те, як читач стає співавтором, тоді як автор перетворюється на ще одного персонажа всередині історії.

Якщо ви колись хоч в якомусь розрізі займалися літературознавством — чи хоча б читали щось з цього приводу, наприклад, "Шість прогулянок у літературних лісах" Умберто Еко, або тим більше його "Роль читача" — тоді в "Точці зору всезнаючого читача" ви знайдете багато знайомого, але поданого так просто і доступно, в розважальній формі, що ви позаздрите, що підручники та наукові праці пишуться зазвичай не так.

А якщо ж літературознавство ніколи не було вам близьким — то ви прочитаєте захопливу історію і фактично нічого не втратите, бо чого-чого в цьому романі нема, так це снобізму по відношенню до читача. Весь пласт культурних та літературних відсилок додає історії глибини, але абсолютно не обов'язковий для її загального розуміння.

***

Ну і залишу тут ще деякі посилання, що можуть бути корисними для людини, яка тільки починає знайомитися з "Точкою зору всезнаючого читача":

1. Крім роману, по ОРВ зараз малюється ще й вебтун (корейський різновид онлайн-манги). Якщо роман давно закінчений і зараз виходять лише екстри та сайд сторі, то вебтун все ще в процесі та на момент написання цього допису дійшов приблизно до 150 глави роману.

— тут можна почитати вебтун офіційно: Webtoon (англ)
— тут лежить фанатський переклад: Asura Scans (англ), зазвичай на 6-7 глав опереджає офіційні релізи
— а також є переклад українською, котрий, щоправда, поки сильно відстає: Всезнаючий читач

2. Де читати повний переклад роману англійською, якщо дочитав український переклад до онгоінгу?

Ви знайдете в мережі безліч сайтів, де це можна зробити, але ось наприклад один із варіантів: Omniscient Reader's Viewpoint.

Також для тих, хто надає перевагу читанню оффлайн, покладу наступним постом файл з повним перекладом англійською + приведеними до спільного знаменника назвами та особистими іменами (а то на половині англійський перекладач новели змінився та почав просувати свої ідеї про правильну транслітерацію).

3. А що там з екстрами та сайд сторі, де їх читати, якщо на всіх сайтах з англійськими перекладами лежить лише 551 глава?

Оскільки в оригіналі доступ до екстр платний (щось близько 5 грн за главу), англофандом не поширює фанатські переклади відкрито, щоб не забирати у авторів дохід.

Але доступ до перекладу англійською можна отримати, якщо купити екстри на оригінальному корейському сайті та надіслати скріншоти покупки перекладачам. Ось гайд, як це зробити.

#що_я_читаю
9👍1🔥1
#china #history

Про безперервність цивілізаційної історії Китаю:
"Булочки танбао з'явилися в Кайфені, але поширилися в дельті Яндзи після Дзінканського інциденту".

Дзінканський інцидент - це 1127 рік.
...ну, добре, що хоча б нашої ери.

———————————————

Танбао, "супові булочки" — це великі булочки, які готуються на пару. В тісто загортають желейовану начинку (на манер холодця, наприклад), яка під час приготування перетворюється на суп.
19
#korea #music

Моя улюблена корейська співачка Ahn Ye Eun випустила нову пісню в жанрі " та це ж якесь грьобане шаманство та колдунство".

https://open.spotify.com/track/0Vm8E9zcteyLv6T2jYYsJS?si=5f7d5672a6794019

Це пісня, написана по народній казці Janghwa Hongryeon jeon. В казці розповідається про сестер Janghwa ("Квітка троянди") та Hongryeon ("Червоний лотос"). Їхня мачуха підставила старшу сестру, зганьбивши її перед батьком — підкинула їй у постіль те, що нагадувало викидень. А потім підговорила свого сина штовхнути старшу сестру в ставок. Після цього невідомо звідки з'явився тигр та зробив убивцю калікою.
Після загибелі старшої сестри мачуха знущалася над молодшою так, що та не витримала і також втопилася в ставку.
Привидами вони з'явилися до молодого чиновника, призначеного в село, та попросили розслідувати їхню загибель. Власне, той так і зробив, у результаті очистивши ім'я старшої сестри.

Що характерно, батько дівчат був визнаний невинним, і коли він одружився знову, дочки явилися до нього уві сні та сказали, що вирішили повернутися в сім'ю. І через потрібний строк нова дружина батька народила двох дівчат-близнючок, яких і назвали на честь старших сестер.
15
#c_drama

Щоб зробити цей всратий день трошки краще, напишу коротко: дорама Mysterious Lotus Casebook офігенна, це прям в топ моїх улюблених поруч із Joy of Life та Sleuth of the Ming Dynasty (Список Лан'я стоїть окремо, на недосяжній вершині).
Китайський детектив дуже виєбоністий та задорний, три головних героя, троп "від ворогів до друзів", гарний гумор, нормальні зйомки.

Реально скарб, ідіть дивіться (англосаби).
https://kisskh.co/Drama/Mysterious-Lotus-Casebook/Episode-1?id=7648&ep=130507&page=0&pageSize=100

Мрію щоб BambooUA зробили до неї українські саби.
Додивлюся — напишу про неї розгорнуто, так ))))
11👍2🔥1
#larp
В мене є цілий канал про Китай та Корею, а сюди то я й не писав про гру.
🤪
3😁1
В наші буремні часи досить природньою є ситуація, коли гравці вимушені зніматися зі своїх ролей — і ми ставимося до цього з повним розумінням.

А ще це означає, що у нас є
- місця на грі (база та сюжети можуть вмістити ще до 7 людей)
- декілька цікавих пропозицій ролей
- можливість пограти в драму, соціальні конфлікти, або навіть просто в атмосферу легендарного Китаю
- можливість вплести ще деяку кількість нових чудових персонажів та їхніх історій в загальну картину гри.

Якщо вам раптом хочеться на нашу гру, але немає ніяких ідей — приходьте до @Quellerusco, ми допоможемо придумати щось цікаве.
Якщо ідеї є — також приходьте!
А якщо знаєте когось, кому це буде цікаво — то перекиньте повідомлення йому, дякую.
(Так, це можливість застрибнути в останній вагон, велкам)
👍5
Forwarded from Safran Book
ПЕРЕДПРОДАЖ
Чайний Канон

Розпочинаємо KyivBookFest з офіційного анонсу про передпродаж нового тиражу "Чайного Канону".

"Чайний Канон" - найперший трактат про чай та чайну культуру, написаний буддійським монахом Лу Юєм у VIII ст., а також найперше видання такої літератури в Україні. Книжка супроводжується сучасними коментарями про історію чаю, сорти чаю, сучасні способи їх заварювання та багато іншого..

Перше видання "Чайного канону" вийшло на український ринок у 2019 році. Давно розпроданий тираж видання показав інтерес і попит на літературу про чай. Цей інтерес не згасає, тож давно назріла необхідність додруку класичного видання Лу Юя.

Передзамовлення до 1 листопада. Плануємо запустити друк на початку жовтня, а на початку листопада отримати готовий тираж і розсилати читачам!

Лінк на передпродаж в біо
https://safranbook.com/catalog/classic-tea/
🔥5
#history #china #culture

Дивіться, як зміючка вхарактерна!
Змія з набору фігурок китайського зодіаку
Династія Суй (581-618), Давній Китай 🏮
21
#china #актуальне

Якщо ви встигли зрадіти, що "Сон у червоному теремі" видали українською, у мене є для вас бочка дьогтю: це той самий переклад, про який влітку гудів твіттер.

Переклад одного із китайських "Чотирьох великих романів" українською з російської.
Так, саме з російської, а не з китайської.

Ось пруф.

upd: Так, те, що сон у "теремі" мені особливо доставляє ((((( ну який блін терем.
😱17😢7
Forwarded from Safran Book
АНОНС. НОВИНКИ.

Наше видавництво разом з Музеєм Ханенків готують видання
«Мистецтво Азії та ісламського світу».

Музей Ханенків у Києві зберігає і презентує найціннішу в Україні колекцію неєвропейського мистецтва. Ця книга знайомить з результатами останніх досліджень найважливіших пам’яток колекцій мистецтва Азії та ісламського світу. До видання увійшли понад 150 творів, що презентують чотири розділи колекції: мистецтво ісламського світу, Центральної та Південної Азії, Китаю та Японії. Книга є результатом 15-річної роботи музейних дослідників за науковою редакцією Ганни Рудик.

Ми щиро віримо, що знання про інші культури розширює життєві горизонти особистості та сприяє духу взаємної зацікавленості, відкритості й солідарності у відносинах між людськими спільнотами.

Україномовне та англомовне видання створене для найширшої аудиторії читачів.
Передзамовлення відкриється на сайті вже наступного місяця!

352 сторінки
Кольоровий друк

Фінансування видання здійснюється зі Стабілізаційного фонду культури та освіти 2023 Федеральним міністерством закордонних справ Німеччини та @goetheukraine
🔥10👍31
#culture

Так, чисто нагадати, якщо що: рік Зеленого Дракона за китайським календарем наступає не ось через годину, а 10 лютого.

А так - із прийдешнім вас новим лаовайським 2024 роком.
Однією з цілей на нього ставлю собі частіше та змістовніше писати в цей канал.

Перемоги нам!
🔥3312
📷У рік дракона – чудова статуетка китайського божества Гуань-ді, одяг якого оздоблений зображенням цього благородного створіння. Статуетку привіз український епідеміолог Данило Заболотний з протичумної експедиції до Монголії та Китаю (Вейчан, у Маньчжурії) в 1898 р., разом з трьома іншими фігуками буддійських божеств та бодґісатв. Колекція #НМІУ.
#фото #музей #Україна #Китай #Монголія
12👍2