#MDZS
Цей персонаж та його історія свого часу дуже допомогли мені подолати наслідки психологічної травми.
тож happy birthday, Wei Wuxian 🖤🖤🖤
Цей персонаж та його історія свого часу дуже допомогли мені подолати наслідки психологічної травми.
тож happy birthday, Wei Wuxian 🖤🖤🖤
❤34
Forwarded from Нотатки орієнталіста. Orientalist notes
🖌Щоб малювати, як китайські живописці та японські гравери, вивчайте авторитетний посібник "Альбом саду з гірчичне зерно" (1782). Кілька знакових поколінь митців Китаю та Японії вчились по цій пам'ятці художньої думки, зокрема й знаменитий Ці Байші. У "посібнику" представлені різні способи зображення людей, ландшафтів, споруд та рослин. Цей стиль добре впізнаваний навіть у японській друкованій графіці доби Едо, адже на острови посібник прийшов майже одразу після виходу в Китаї, тобто у кін. 18 ст.
📌Скачати можна тут:
#мистецтво #Китай #Японія
https://archive.org/details/brooklynmuseum-o17617-mustard-seed-garden-a-chinese/brooklynmuseum-o17617i009-05.583_vol2_1_PS1.jpg
📌Скачати можна тут:
#мистецтво #Китай #Японія
https://archive.org/details/brooklynmuseum-o17617-mustard-seed-garden-a-chinese/brooklynmuseum-o17617i009-05.583_vol2_1_PS1.jpg
👍15❤3🥰3
#MDZS #china #history
Натрапив на чудовий тред про реальні прототипи Талісману тигра / Тигрової печатки Вей Вусяня (阴虎符, Yīn Hǔ Fú).
Читати у твіттері
Натрапив на чудовий тред про реальні прототипи Талісману тигра / Тигрової печатки Вей Вусяня (阴虎符, Yīn Hǔ Fú).
Читати у твіттері
Twitter
Відомий і могутній артефакт Вей Вусяня — чим він є насправді, звідки взявся і чи існувало подібне у реальному світі?
🔥10
#china #culture #NirvanaInFire
І ще один цікавий невеличкий тред — про китайську міфічну істоту ціліня.
Читати у твітері
До речі, схожі міфологічні істоти є у Японії, Кореї, Таїланді та В'єтнамі.
А у самому Китаї десь із часів династії Мін (XIV-XVII ст.) ціліня асоціюють із жирафом.
І ще один цікавий невеличкий тред — про китайську міфічну істоту ціліня.
Читати у твітері
До речі, схожі міфологічні істоти є у Японії, Кореї, Таїланді та В'єтнамі.
А у самому Китаї десь із часів династії Мін (XIV-XVII ст.) ціліня асоціюють із жирафом.
👍12❤3
#china #актуальне
Дивіться, яка чудова історія!
"Знайомі спитали, що означають китайські написи на розбитих рашистських танках на Михайлівській площі.
А написи дійсно цікаві.
Перший напис - вірш епохи Тан, присвячений генералу Ге Шу і перероблений під наші реалії. Автор Сі Біжень (西鄙人).
Я не знайшла переклад, тому спробую просто передати зміст оригінального вірша і того, який на танку.
Оригінал:
哥舒歌
北斗七星高,哥舒夜带刀。
至今窥牧马,不敢过临洮。
Сім зірок Північного Ковша сяють високо в небі,
Генерал Гешу вночі з мечем напоготові охороняє кордони.
До сих пір пастухи коней (з сусіднього царства) тільки зазирають здалека, не наважуючись перетнути Ліньтао.
Вірш на розбитому танку:
北斗七星高,扎卢夜带刀
至今窥鹅兵,一路向东逃。
Сім зірок Північного Ковша сяють високо в небі,
Генерал Залужний з мечем напоготові охороняє кордони.
До сих пір Гусячі (російські) війська тільки зазирають здалека,
Всю дорогу женуть їх на схід.
Тут цікаво, що замість 俄军 "російські війська" використовується 鹅军 "гусячі війська". Вимовляються ієрогліфи 俄 та 鹅 однаково, але в них різні графеми: в назві "росія" - графема "людина", а в ієрогліфі "гусак" - графема "птах". Гусячею країною деякі китайці почали називати рашистів після крупних поразок у війні з Україною.
Другий напис:
人民英雄永垂不朽
宜将剩勇追穷寇
"Слава про народних героїв буде жити в віках.
Треба зібрати останні сили, щоб гнати недобитого окупанта".
Вираз "Треба зібрати останні сили, щоб гнати недобитого окупанта (розбійника)" належить Мао Цзедуну. Ці слова цитував на з'їзді партії Сі Цзіньпін. Їх вчать навіть діти в китайській середній школі.
До речі, коли я досліджувала значення вірша і цього виразу в гуглі, натрапила на статтю в китайських новинах, присвячену цим написам на танках. Автор статті захоплюється креативністю китайця, який так вдало адаптував вірш під сучасні українські реалії."
Звідси: https://www.facebook.com/100042986746673/posts/pfbid0BYQdXmaga8UJVdtuGqNYY1PAgu1SBEq2q2LfGHQtFj5NVJcTCuPQau63ABvQEo2hl/
Дивіться, яка чудова історія!
"Знайомі спитали, що означають китайські написи на розбитих рашистських танках на Михайлівській площі.
А написи дійсно цікаві.
Перший напис - вірш епохи Тан, присвячений генералу Ге Шу і перероблений під наші реалії. Автор Сі Біжень (西鄙人).
Я не знайшла переклад, тому спробую просто передати зміст оригінального вірша і того, який на танку.
Оригінал:
哥舒歌
北斗七星高,哥舒夜带刀。
至今窥牧马,不敢过临洮。
Сім зірок Північного Ковша сяють високо в небі,
Генерал Гешу вночі з мечем напоготові охороняє кордони.
До сих пір пастухи коней (з сусіднього царства) тільки зазирають здалека, не наважуючись перетнути Ліньтао.
Вірш на розбитому танку:
北斗七星高,扎卢夜带刀
至今窥鹅兵,一路向东逃。
Сім зірок Північного Ковша сяють високо в небі,
Генерал Залужний з мечем напоготові охороняє кордони.
До сих пір Гусячі (російські) війська тільки зазирають здалека,
Всю дорогу женуть їх на схід.
Тут цікаво, що замість 俄军 "російські війська" використовується 鹅军 "гусячі війська". Вимовляються ієрогліфи 俄 та 鹅 однаково, але в них різні графеми: в назві "росія" - графема "людина", а в ієрогліфі "гусак" - графема "птах". Гусячею країною деякі китайці почали називати рашистів після крупних поразок у війні з Україною.
Другий напис:
人民英雄永垂不朽
宜将剩勇追穷寇
"Слава про народних героїв буде жити в віках.
Треба зібрати останні сили, щоб гнати недобитого окупанта".
Вираз "Треба зібрати останні сили, щоб гнати недобитого окупанта (розбійника)" належить Мао Цзедуну. Ці слова цитував на з'їзді партії Сі Цзіньпін. Їх вчать навіть діти в китайській середній школі.
До речі, коли я досліджувала значення вірша і цього виразу в гуглі, натрапила на статтю в китайських новинах, присвячену цим написам на танках. Автор статті захоплюється креативністю китайця, який так вдало адаптував вірш під сучасні українські реалії."
Звідси: https://www.facebook.com/100042986746673/posts/pfbid0BYQdXmaga8UJVdtuGqNYY1PAgu1SBEq2q2LfGHQtFj5NVJcTCuPQau63ABvQEo2hl/
❤18🔥5
Прийшло дуже багато нових читачів, аж трохи лячно ))))
Тож щоби не було серйозного розчарування:
- я зараз пишу не надто часто, бо світло/Інтернет/сили поки обмежені
- тут не лише якісь розумні розповіді, іноді тут всякі милі картинки на дотичні теми, відгуки на дорами і всяке інше, що мені впаде в очі або спаде на думку
- я не культуролог чи спеціаліст з азійських культур. Але коли я про щось пишу, то стараюсь максимально перевірити інформацію
- а якщо вам цікаво щось спитати, то це можна зробити прямо в коментарях.
У будь-якому випадку, радий бачити нових людей у підписниках!
Тож щоби не було серйозного розчарування:
- я зараз пишу не надто часто, бо світло/Інтернет/сили поки обмежені
- тут не лише якісь розумні розповіді, іноді тут всякі милі картинки на дотичні теми, відгуки на дорами і всяке інше, що мені впаде в очі або спаде на думку
- я не культуролог чи спеціаліст з азійських культур. Але коли я про щось пишу, то стараюсь максимально перевірити інформацію
- а якщо вам цікаво щось спитати, то це можна зробити прямо в коментарях.
У будь-якому випадку, радий бачити нових людей у підписниках!
❤18👍3
#china #history #culture
Зачіска часів династії Тан під назвою "впала з коня".
Така зачіска підкреслювала, що жінка веде активний спосіб життя, їздить верхи та грає в поло.
(дяка @blackpomegranate, постачальнику прекрасної давньокитайської моди в нашому буремному житті)
Звідси
Друга ілюстрація - статуетки вершниць, що грають в поло. Теракота, династія Тан.
Звідси.
Зачіска часів династії Тан під назвою "впала з коня".
Така зачіска підкреслювала, що жінка веде активний спосіб життя, їздить верхи та грає в поло.
(дяка @blackpomegranate, постачальнику прекрасної давньокитайської моди в нашому буремному житті)
Звідси
Друга ілюстрація - статуетки вершниць, що грають в поло. Теракота, династія Тан.
Звідси.
👍23
Forwarded from Обранці духів ✙
The_Spirits_are_Drunk_Comparative_Approaches_to_Chinese_Religion.pdf
55.2 MB
"П'яні духи: Порівняльний підхід до вивчення китайської релігії"🏮
Це дослідження фокусується на розвитку та ролі екстатичного релігійного досвіду, а також на важливості жіночого початку в сприйнятті китайської 🇨🇳релігійності.
Теми книги включають основну структуру китайської релігії, яку можна подати наступним чином: аналіз ритуалу; інтерпретації ритуального декору доісторичних жертовних посудин у зв'язку з екстатичним досвідом; порівняльне вивчення міфів та символів; розвиток та взаємозв'язок шаманізму, медіумів та містичного досвіду 🐲; роль екстатичного релігійного досвіду у мистецтві та естетиці; важливість жіночих божеств 🐉; жіночі ролі у ритуалі; та розуміння християнства та Біблії у Китаї.
Джордан Пейпер – ад'юнкт-професор програми релігієзнавства, східноазіатських досліджень та жіночих досліджень у Йоркському університеті в Торонто.
Це дослідження фокусується на розвитку та ролі екстатичного релігійного досвіду, а також на важливості жіночого початку в сприйнятті китайської 🇨🇳релігійності.
Теми книги включають основну структуру китайської релігії, яку можна подати наступним чином: аналіз ритуалу; інтерпретації ритуального декору доісторичних жертовних посудин у зв'язку з екстатичним досвідом; порівняльне вивчення міфів та символів; розвиток та взаємозв'язок шаманізму, медіумів та містичного досвіду 🐲; роль екстатичного релігійного досвіду у мистецтві та естетиці; важливість жіночих божеств 🐉; жіночі ролі у ритуалі; та розуміння християнства та Біблії у Китаї.
Джордан Пейпер – ад'юнкт-професор програми релігієзнавства, східноазіатських досліджень та жіночих досліджень у Йоркському університеті в Торонто.
👍11🥰1