Записки на драконячій лусці
276 subscribers
341 photos
19 videos
5 files
176 links
Це такий собі склад особистих нотаток одного задрота про все-все-все, що стосується "конфуціанського світу" - і в першу чергу про Китай та Корею.
Це я: @Quellerusco
Download Telegram
Статуя Сюаньцзана в Лояні. Підозрюю, що кошик за його спиною - це відсилка до назви канону "Трипітака" - тобто "три кошики".
👍76
#china #culture #актуальне

Якщо у вас гарна англійська, то раджу подивитись відео, де канадська письменниця-фантастка китайського походження Сіжань Джей Чао (Xiran Jay Zhao) бомбить та палає з того, як Дісней криво використав контекст та матеріал у фільмі Мулан 2020 року.
Це відео Cіжань зняла після того, як завірусився її палаючий твітер-тред на цю тему. Посилання на сам тред лежить в описі відео.

https://youtu.be/N3QKq24e0HM
6👍1
#k_drama #Hwayugi

Про нюанси перекладу та як він приховує смисли — на прикладі моменту з "Хваюгі".
Героїня заходить в офіс великої корпорації (до речі, помітно, що це відсилка до Самсунгу), і знає лише те, що їй треба побачитись з головою цієї корпорації.
Далі розмова на рецепції:

Англійський переклад Netflix:
- I'm looking for the chairman of this company. Tell him, that someone who knows his friend who he calls "Sir" is here to see him.
- "Sir"?

Український переклад від U&ALines:
- Перепрошую, хто тут найголовніший? Можете передати йому, що один пан, якого він добре знає, потребує його допомоги?
- Пан?

І далі героїню без питань пропускають аж до голови корпорації.
Як це сталося так просто? В українському перекладі це незрозуміло, в англійському спробували зіграти на шанобливому "Sir".

В оригіналі корейською чітко звучить слово "хьоннім". Це специфічне слово (ввічлива варіація від "хьон"), яке використовується як при зверненні молодшого брата до старшого — так і просто при молодшого чоловіка з членів колективу чи друзів до старшого (але не набагато старшого) чоловіка.
Отже, прийшов хтось від "хьонніма" голови корпорації. А до кого настільки поважна людина може так звертатись? Лише до когось, хто стоїть ще вище в ієрархії.

P.S. Хоча в цілому відзначу, що переклади у U&ALines дуже приємні, і цей не виключення.
4
#china #japan #korea #culture #history

У 3 ст. до н.е. війська Олександра Македонського відвоювали у Ахеменідської держави давню та родючу область Середньої Азії - Бактрію. Після смерті Олександра та довгого з'ясування відносин між його епігонами, на території Бактрії виникло еліністичне Греко-Бактрійське царство.
Саме там еліни познайомились з буддизмом та згодом схрестили його зі своєю культурою та релігією. Так виник греко-буддизм. Йому ми завдячуємо, крім всього іншого, традицією антропоморфного зображення Будди (до цього його зображали через символи).

Треба відзначити, що на той час у елінів був досить сильним культ Геракла. І якось слово за слово, образ Геракла акуратно переповз на образ бодхісаттви Ваджрапані, захисника Будди.
І вже у вигляді кремезного дядечка з величезним дубцем цей образ разом з буддизмом Махаяни дійшов...

...до Китаю, де адаптувався, роздвоївся, і став називатись Zhíjīngāng shén - двоє гнівних божеств, що охороняли входи до багатьох храмів. Ця назва в цілому поширилась і на інші країни під китайським впливом.
...до Японії - з Китаю, тобто вже роздвоєним. Тут його (їх) називали Shukongōshin.
...до Кореї, з назвою Geumgangsa.

А в даосизмі та китайській народній міфології вони перетворились на генералів династії Шан - Heng та Ha.
Взагалі такі статуї охоронців входу до храмів стали називати загальною назвою Nio.

От така історія про вплив культур. Так що, можна сказати, що культ Геракла не зник, а трансформувався.
15👍2
#china #japan #korea #culture #history

1. Іконографічна еволюція:
Геракл (музей Лувр) => Геракл на монеті греко-бактрійського царя Деметрія I => Ваджрапані як захисник Будди у греко-буддійському мистецтві регіону Гандхара => Сюконгосін, буддійський монастир Сенсо-дзі, Токіо.

2. Генерали Хен та Ха, храм Ерван, провінція Сичуань, Китай.

3. Статуя з печер провінції Ганьсу, Китай (ці печери створювали в часи династії Сун).

4. Hwaeomsa, храм в Південній Кореї.

5. Дерев'яна скульптура 12 ст. Нара, Японія.
12👍3
З Днем Незалежності тебе, Україно.
Ти найкраща. Прекрасна, сильна і незламна - наша країна.
З Днем Незалежності, українки та українці! Це наше свято, бо ми і є Україна!
23
#k_drama #MoneyHeist

Поки я все ще не написав своє враження від Money Heist: Korea (тому що вони викотили лише половину серіалу, блін, а я хочу до кінця вже додивитись) — тримайте розкішний відос про нього від Копійки.

До речі, чудовий привід підписатись на її канал, дуже раджу.

https://youtu.be/EQhDbWFDlzQ

(Обережно, там все відео - суцільний спойлер!)
👍71
Котички-читачі, я не зник!
У мене нарешті успішно закінчились два мега-квеста: пошук роботи (і влаштування на неї) та отримання водійських прав.
А це значить, що я видихну після цієї епопеї трошки і буду наздолужувати час мовчання в каналі )
Залишайтесь на нашій хвилі!
22👍9
#humor

вибачте, вибачте, вибачте 😂

(за мотивами багатьох розмов про "не хочу дивитись дорами, там азіати, вони всі однакові")
6
#china #culture

А тим часом сьогодні у Китаї, на Тайвані, та і взагалі китайські громади у всьому світі святкують Zhōngqiū Jié (Чжунцзю Цзе) - Свято середині осені. 15 день восьмого місяця за місячним календарем.
Це одне з найважливіших свят у китайському календарі - що взагалі притаманно у світі святам, пов'язаним із врожаєм. І, як всі такі свята, це дуже давнє - ймовірно, його святкували ще за династії Шан, тобто за півтори тисячі - тисячу років до нашої ери.
Це свято символізує, крім сбору врожаю, ще й воз'єднання сім'ї (і не можна забувати, що у конфуціанських культурах поняття сім'я набагато ширше від звичної сучасному європейцю формулі "батьки та їх діти").

Легенда пов'язує це свято з богинею Місяця Чан'є. Вона була дружиною лучника Хоу Ї - того самого, що врятував людство, вбивши дев'ять сонць, - і зберігала подарований йому еліксир безсмертя. Проте, коли Хоу Ї пішов на полювання, його учень спробував відібрати у Чан'є еліксир - і жінка випила його, щоб не віддавати зловмиснику. Після цього, ставши безсмертною, вона поселилась на Місяці.
Втім, старіша версія легенди каже, що Чан'є сама вкрала еліксир безсмертя у свого чоловіка - бо він, отримавши після свого подвига владу, став тираном, і Чан'є не хотіла, щоб така людина отримала безсмертя.

Зараз це свято відмічається з розмахом. І одним з найвідоміших його атрибутів є місячні тістечка, які готують, купують, дарують та їдять.
А ще, що теж дуже характерно для свята врожаю у багатьох культурах, на Свято середини осені часто укладали шлюби.

Аналогічне свято в інших азійських країнах називається Chuseok (Корея), Tsukimi (Японія), Tết Trung Thu (В'єтнам).
👍74