#MDZS #Неукротимый
Отличный разбор разницы между новелльным Вэй Усянем и его дорамной версией.
Прямо очень в точку. Возможно, поэтому при всей моей любви к дораме мне больше нравится новелла. Тем, что в ней центральная история — это Redemption Arc. Тем, что в ней причины поступков Вэй Усяня часто не внешние, а внутренние — не "с ним случилась хуйня", а "из-за его конкретных черт характера он сделал хуйню", например.
(Старейшина не дева в беде, хех)
Рекомендую.
Читать тут: https://ficbook.net/readfic/10186063
Отличный разбор разницы между новелльным Вэй Усянем и его дорамной версией.
Прямо очень в точку. Возможно, поэтому при всей моей любви к дораме мне больше нравится новелла. Тем, что в ней центральная история — это Redemption Arc. Тем, что в ней причины поступков Вэй Усяня часто не внешние, а внутренние — не "с ним случилась хуйня", а "из-за его конкретных черт характера он сделал хуйню", например.
(Старейшина не дева в беде, хех)
Рекомендую.
Читать тут: https://ficbook.net/readfic/10186063
#WindFromLuoyang
Трейлер "Ветра Лояна", которого я теперь еще больше жду.
Исторический детектив, период правления У Цзэтянь. И Ван Ибо в одной из главных ролей.
https://youtu.be/JzotsQUWKl8
Трейлер "Ветра Лояна", которого я теперь еще больше жду.
Исторический детектив, период правления У Цзэтянь. И Ван Ибо в одной из главных ролей.
https://youtu.be/JzotsQUWKl8
YouTube
Wang Yibo 's Upcoming New Drama Feng Qi LuoYang Trailer (Eng Sub)
Wang Yibo 's Upcoming New Drama Feng Qi LuoYang Trailer (Eng Sub)
Feng Qi LuoYang Teaser - Wang Yibo's Drama (Eng Sub)
Native Title: 风起洛阳
Also Known As: Wind from Luoyang , Feng Qi Luo Yang , 洛阳
Director: Xie Ze
Screenwriter: Qing Mei
Genres: Historical…
Feng Qi LuoYang Teaser - Wang Yibo's Drama (Eng Sub)
Native Title: 风起洛阳
Also Known As: Wind from Luoyang , Feng Qi Luo Yang , 洛阳
Director: Xie Ze
Screenwriter: Qing Mei
Genres: Historical…
#AshesOfLove
Оказывается, я сюда не бросал совершенно божественную Са Диндин.
Upwards to the Moon — основная песня из дорамы Ashes Of Love. Ютуб, кстати, полон инструментальными каверами на эту песню — и на гуцине, и на гучжэне, и вообще на чем попало.
https://youtu.be/AbiMe64zeGM
Оказывается, я сюда не бросал совершенно божественную Са Диндин.
Upwards to the Moon — основная песня из дорамы Ashes Of Love. Ютуб, кстати, полон инструментальными каверами на эту песню — и на гуцине, и на гучжэне, и вообще на чем попало.
https://youtu.be/AbiMe64zeGM
YouTube
薩頂頂 Sa Dingding《左手指月 Upwards To The Moon》【香蜜沉沉燼如霜 Ashes of Love OST 片尾曲 】官方動態歌詞MV(無損高音質)
♬ 訂閱YOYOROCK音樂頻道 👉https://goo.gl/a0I1IG
為你蒐集當期最熱門排行榜歌曲,掌握最新流行音樂資訊!
✨Auto-translate subtitles are added on PC. Please turn on subtitles in this video, and choose the language you want in Auto-translate of subtitles/CC on Settings.
✨English and Pinyin lyrics…
為你蒐集當期最熱門排行榜歌曲,掌握最新流行音樂資訊!
✨Auto-translate subtitles are added on PC. Please turn on subtitles in this video, and choose the language you want in Auto-translate of subtitles/CC on Settings.
✨English and Pinyin lyrics…
👍1
Трейлера Эрхи все еще нет — но зато вот подвезли охуенного Ло Юньси.
(это трейлер к мобильной игре вообще-то, но какая нафиг разница)
(это трейлер к мобильной игре вообще-то, но какая нафиг разница)
Forwarded from BambooLGBTQ+ 🌈 (Lingdang🔔)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Китайська історія примар з Ло Юньсі - повна версія 🤍❤️
Спасибо Иль, напомнила роскошную вещь, с которой начался мой личный упорин по современной китайской и корейской музыке
https://youtu.be/WR6VRDY7Ock
https://youtu.be/WR6VRDY7Ock
YouTube
陳雪燃 Xueran Chen《大漠經》【電視劇沙海主題曲 Tomb of the Sea OST】官方高畫質 Official HD MV
♬ 訂閱 YOYOROCK 音樂頻道 👉https://goo.gl/a0I1IG
為你蒐集當期最熱門排行榜和影視劇歌曲,掌握最新流行音樂資訊!
✨Auto-translate subtitles are added on PC. Please turn on subtitles in this video, and choose the language you want in Auto-translate of subtitles/CC on Settings.
✨English and Pinyin…
為你蒐集當期最熱門排行榜和影視劇歌曲,掌握最新流行音樂資訊!
✨Auto-translate subtitles are added on PC. Please turn on subtitles in this video, and choose the language you want in Auto-translate of subtitles/CC on Settings.
✨English and Pinyin…
#SixFlyingDragons
Отложил "Шесть летящих драконов" перед играми по Китаю — и вот вернулся к просмотру.
И немедленно наткнулся на жемчужину — превосходное применение Ли Бан Воном седьмой стратагемы: Извлечь нечто из ничего.
Искусство обмана состоит в том, чтобы сначала обмануть, а потом не обманывать.
Когда не-обман кажется обманом — это обман истинный.
Сначала маленький обман, потом большой обман, потом настоящий выпад.
Отложил "Шесть летящих драконов" перед играми по Китаю — и вот вернулся к просмотру.
И немедленно наткнулся на жемчужину — превосходное применение Ли Бан Воном седьмой стратагемы: Извлечь нечто из ничего.
Искусство обмана состоит в том, чтобы сначала обмануть, а потом не обманывать.
Когда не-обман кажется обманом — это обман истинный.
Сначала маленький обман, потом большой обман, потом настоящий выпад.
#WordOfHonor #ДалекиеСтранники
Тред incorrect quotes:
https://twitter.com/niehuaisang_/status/1398256490226405382?s=19
(Я не могу страдать и ржать в одиночестве)
Тред incorrect quotes:
https://twitter.com/niehuaisang_/status/1398256490226405382?s=19
(Я не могу страдать и ржать в одиночестве)
Twitter
share 🔪
incorrect wenzhou quotes: family lunch (7) #WordOfHonor
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#Неукротимый #MDZS
— Сколько раз ты пересмотрел это видео?
— Да.
...
— Почему ты смотришь дорамы с сабами, а не с озвучкой?
— Вот почему.
(это стекло можно есть очень долго)
Отсюда
— Сколько раз ты пересмотрел это видео?
— Да.
...
— Почему ты смотришь дорамы с сабами, а не с озвучкой?
— Вот почему.
(это стекло можно есть очень долго)
Отсюда
#ArthdalChronicles #ХроникиАсдаля
Продолжаю подборку саундтреков клевыми корейцами
https://open.spotify.com/track/0RTgu9hUXaPqb3Giq7SaWO?si=bbecd373485e469c
(весь саунд к дораме лежит тут)
Продолжаю подборку саундтреков клевыми корейцами
https://open.spotify.com/track/0RTgu9hUXaPqb3Giq7SaWO?si=bbecd373485e469c
(весь саунд к дораме лежит тут)
Spotify
The Poem of Destiny
AILEE · Song · 2019
Много интересной инфы - о том, как производят китайские дорамы, почему даты премьер не объявляют заранее, и почему рано или поздно #Immortality нам все же покажут
https://dramapotatoe.com/chinese-drama-entertainment-faq/
https://dramapotatoe.com/chinese-drama-entertainment-faq/
dramapotatoe
C-Dramas FAQ
It has been a long time coming and we’ve received plenty of questions over the years, hence, welcome to our cdramaland FAQ page. This is in no way an exhaustive list and as things change in the ind
#даосская_шмаль
Генерил на настолку по вампирам персонажа.
Очень, очень старался сделать бруджу-латиноса.
... Но у меня получился гонконгский коп.
Генерил на настолку по вампирам персонажа.
Очень, очень старался сделать бруджу-латиноса.
... Но у меня получился гонконгский коп.
#прохладные_истории
Вчера на лекции Iwaki о пекинской опере узнал про реальную историю, по которой американец Дэвид Хван написал пьесу, уже по которой Дэвид Кроненберг снял фильм — "М. Баттерфляй".
Короче, прохладная история такова.
В 1938 году в Китае в семье учителей родился мальчик Ши Пэйпу. Видимо, талантливый мальчик был — выучил французский язык, писал пролетарские пьесы и все такое. А еще в какой-то момент стал достаточно известен как актер Пекинской оперы.
Надо сказать, что в Пекинской опере до 1949 года женщины вообще практически не выступали. И да, в женских амплуа выступали мужчины.
Но к сути!
Ши Пэйпу познакомился с молодым французским дипломатом Бернаром Бурсико. И навешал ему на уши знатной лапши — рассказал, что он на самом деле женщина, актриса Пекинской оперы, вынужденная выдавать себя за мужчину из-за желания своего отца иметь сына.
И Бурсико повелся. И когда через год Ши Пэйпу сообщил ему о своей "беременности" — тоже повелся. В общем, они продолжали так или иначе встречаться. "Сын", которого Ши Пэйпу на самом деле купил у какого-то врача, был отослан куда-то подальше, в безопасное место — "отцу" он был предъявлен только через четыре года.
Дальше было веселее — потому что китайские спецслужбы, узнав об этих чудесных отношениях, вынудили Бурсико передавать им посольскую документацию. При этом Бурсико оставался в неведении насчет настоящего пола Ши Пэйпу.
Затем Бурсико вернулся во Францию, и правдами и неправдами все же смог оформить визу и выезд из Китая для Ши Пэйпу и своего уже шестнадцатилетнего "сына".
Это привлекло внимание контрразведки, и тут-то Ши Пэйпу и Бернара Бурсико арестовали и начали разбираться.
...дипломат, надо сказать, до последнего отказывался верить, что мать его сына — это на самом деле мужчина. Даже попробовал совершить самоубийство.
В ходе следствия Ши Пэйпу заявлял, что не скрывал свой пол намеренно, просто Бурсико "не спрашивал".
В общем, этих двоих приговорили к достаточно небольшим срокам, а потом вообще помиловали. Ши Пэйпу остался в Париже и пел в опере.
Английская статья в википедии проливает свет на вопрос "но как блять можно было не заметить" — якобы Бурсико до встречи с Ши Пэйпу имел отношения только с мужчинами.
А фильм надо будет посмотреть. Говорят, хорош.
Вчера на лекции Iwaki о пекинской опере узнал про реальную историю, по которой американец Дэвид Хван написал пьесу, уже по которой Дэвид Кроненберг снял фильм — "М. Баттерфляй".
Короче, прохладная история такова.
В 1938 году в Китае в семье учителей родился мальчик Ши Пэйпу. Видимо, талантливый мальчик был — выучил французский язык, писал пролетарские пьесы и все такое. А еще в какой-то момент стал достаточно известен как актер Пекинской оперы.
Надо сказать, что в Пекинской опере до 1949 года женщины вообще практически не выступали. И да, в женских амплуа выступали мужчины.
Но к сути!
Ши Пэйпу познакомился с молодым французским дипломатом Бернаром Бурсико. И навешал ему на уши знатной лапши — рассказал, что он на самом деле женщина, актриса Пекинской оперы, вынужденная выдавать себя за мужчину из-за желания своего отца иметь сына.
И Бурсико повелся. И когда через год Ши Пэйпу сообщил ему о своей "беременности" — тоже повелся. В общем, они продолжали так или иначе встречаться. "Сын", которого Ши Пэйпу на самом деле купил у какого-то врача, был отослан куда-то подальше, в безопасное место — "отцу" он был предъявлен только через четыре года.
Дальше было веселее — потому что китайские спецслужбы, узнав об этих чудесных отношениях, вынудили Бурсико передавать им посольскую документацию. При этом Бурсико оставался в неведении насчет настоящего пола Ши Пэйпу.
Затем Бурсико вернулся во Францию, и правдами и неправдами все же смог оформить визу и выезд из Китая для Ши Пэйпу и своего уже шестнадцатилетнего "сына".
Это привлекло внимание контрразведки, и тут-то Ши Пэйпу и Бернара Бурсико арестовали и начали разбираться.
...дипломат, надо сказать, до последнего отказывался верить, что мать его сына — это на самом деле мужчина. Даже попробовал совершить самоубийство.
В ходе следствия Ши Пэйпу заявлял, что не скрывал свой пол намеренно, просто Бурсико "не спрашивал".
В общем, этих двоих приговорили к достаточно небольшим срокам, а потом вообще помиловали. Ши Пэйпу остался в Париже и пел в опере.
Английская статья в википедии проливает свет на вопрос "но как блять можно было не заметить" — якобы Бурсико до встречи с Ши Пэйпу имел отношения только с мужчинами.
А фильм надо будет посмотреть. Говорят, хорош.
В качестве иллюстрации — как например мужчина-актер может петь высоким голосом (уже на современный манер, но все же)
Это Ли Юйгэн, он крутой, слушайте его.
https://youtu.be/ykqjen0f2nY
https://youtu.be/QqUW39-aYHY
Это Ли Юйгэн, он крутой, слушайте его.
https://youtu.be/ykqjen0f2nY
https://youtu.be/QqUW39-aYHY
YouTube
【李玉刚自投稿】你们要的《赤伶》剧情版MV来了!
当《赤伶》唱到“戏幕起 戏幕落 谁是客。”时,我脑海中浮现出曾经我在《国色天香》中的歌词:“他们说落幕就是散场,我却忍不住一直思量;他们说旧戏文已泛黄,我却当做是国色天香。”也正像我曾在《新贵妃醉酒》的MV中着半面妆,一人对镜思量的寓意。所以我才对《赤伶》如此感触,它就像在述说我自始至终的心情:虽落寞却也坚定。
谢谢你们来听我的歌,也请各位看客“莫嘲风月戏,莫笑人荒唐。”如果能使你们更加热爱国风、更有心去走近国粹、甚至去传承传统文化,我便已知足。
PS:剧情版MV已经来了,正式版还会远吗?
申明:部分…
谢谢你们来听我的歌,也请各位看客“莫嘲风月戏,莫笑人荒唐。”如果能使你们更加热爱国风、更有心去走近国粹、甚至去传承传统文化,我便已知足。
PS:剧情版MV已经来了,正式版还会远吗?
申明:部分…