МДТ имени М.М.Бровуна
2.76K subscribers
3.22K photos
875 videos
2 files
2.2K links
Официальный Telegram-канал Донецкого государственного академического музыкально-драматического театра имени М.М. Бровуна
Download Telegram
АМЕРИКАНСКИЙ ДРАМАТУРГ ПРОВЁЛ ЧИТКУ ПЬЕСЫ С ДОНЕЦКИМИ АРТИСТАМИ

Американский драматург и поэт, один из лучших переводчиков Пушкина – Джулиан Генри Лоуэнфельд привёз свою пьесу в столицу ДНР. Об этом сообщили 20 апреля в пресс-службе МДТ имени М.М. Бровуна.

«Наш театр посетил почетный гость Джулиан Генри Лоуэнфельд – человек с мировой известностью. Он пообщался с артистами муздрамы и провёл читку своей музыкально-драматической пьесы «Благодарение», посвященной светлой памяти дедушки и бабушки – Генри и Йелы Лоуэнфельд и папы и мамы – Андреаса и Елены Лоуэнфельд. В произведении затрагиваются важные темы: отсутствие взаимопонимания в семье, конфликт поколений и трудности первой любви», - сказала генеральный директор-художественный руководитель театра, заслуженный деятель искусств Украины Наталья Волкова.

По словам Натальи Марковны, за время, проведённое с артистами, Джулиан отметил их профессионализм, душевную глубину, способность быстро погружаться в материал.

«Возможно, данная встреча стала успешным стартом в новом творческом союзе».

Также почётный гость побывал в уникальном историческом здании Сцены на Садовом, где для него была организована экскурсия.

Добавим, что Джулиан Лоуэнфельд – американский и российский поэт, драматург, судебный юрист, композитор и переводчик, считающийся одним из лучших переводчиков произведений А. С. Пушкина на английский язык. Выпускник славянского факультета Гарвардского университета и ученик известной пушкинистки Н.С. Брагинской. Родился в Вашингтоне в семье потомственных юристов. Главная особенность переведённых Лоуэнфельдом стихотворений Пушкина заключается в том, что ему удалось сохранить оригинальные и узнаваемые ритмы, поэтому даже слушатели, которые не знают английского, могут их уловить. Свободно изъясняется на русском, немецком, испанском, французском и итальянском языках. Является переводчиком с 8 языков. Переводил произведения Лермонтова, Блока, Мандельштама, Цветаевой, Ахматовой, Есенина, Маяковского, Рильке, Гёте, Гейне, Пессоа, Лорки, Мачадо, Марти, Леопарди, Петрарки, Данте, Катулла, Овидия и Горация. В июне 2019 года президент РФ Владимир Путин принял его в гражданство России.

#ДНР #МинкультДНР #Муздрама #МДТ
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
14 и 15 сентября на сцене Школы Олега Табакова документальную драму «Я Zнаю ПраVду» по материалам книги «Война в Донбассе: народная летопись» представил Донецкий государственный академический музыкально-драматический театр имени М.М. Бровуна.

#театролегатабакова #мдт #школаолегатабакова
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
⚡️Искусство без границ: актеры Донецкой муздрамы представят премьеру в Москве

Донецкая труппа представит патриотическую оперу-драму «Князь Андрей Болконский» по роману Льва Толстого «Война и мир». Проект реализован при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.

#МДТ #театр #муздрама #АндрейБолконский

Ваши новости | ПОДПИСАТЬСЯ на ЮНИОН
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
⚡️ Музыкальная экскурсия по Москве! Народный артист ДНР исполнил песни прошлого века для школьников! Какие известные произведения прозвучали?

Для школьников в гостиной на Садовом провели музыкальную программу под названием «Лучший город Земли». Вместе с народным артистом ДНР Дмитрием Фёдоровым юные зрители прогулялись по столице нашей Родины через призму творчества прошлого века. Музыка оркестра сменялась стихотворениями, воспоминаниями жителей и гостей столицы.

#МДТ #песни #Москва #Донецк #молодёжь #ДНР

Ваши новости | ПОДПИСАТЬСЯ на ЮНИОН
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM