Нагадую, що авторку каналу можна підтримати гривнею, надіславши кошти на номер:
5168755902118575 — ПриватБанк
4441114422851582 — МоноБанк
Це спонукатиме робити наповнення якіснішим і публікувати менше реклами.
5168755902118575 — ПриватБанк
4441114422851582 — МоноБанк
Це спонукатиме робити наповнення якіснішим і публікувати менше реклами.
Forwarded from Маруські студії
«Я в цéркву ни́ ходю́ і ни́ признаю́, а Бóгу молю́ся. Менí чiти́рі гóди булó, в войнý запрещáли моли́ться, а я багáто моли́твів знáю. Я ýтром тíки ўстаю́ і чьитáю моли́тву. Все б ничьóго, оцé якби́ войни́ не булó.»
Так міг сказати носій...
Так міг сказати носій...
Anonymous Quiz
37%
Степового говору.
12%
Волинського.
15%
Західнополіського.
10%
Бойківського.
5%
Надсянського.
9%
Наддністрянського (галицького).
13%
Подільського.
Спини мене отямся і отям
така любов буває раз в ніколи
вона ж промчить над зламаним життям
за нею ж будуть бігти видноколи
вона ж порве нам спокій до струни
вона ж слова поспалює вустами
спини мене спини і схамени
ще поки можу думати востаннє
ще поки можу але вже не можу
настала черга й на мою зорю
чи біля тебе душу відморожу
чи біля тебе полум'ям згорю
Ліна Костенко.
Кришмітки: #вІрші, #Костенко, #інтимне.
така любов буває раз в ніколи
вона ж промчить над зламаним життям
за нею ж будуть бігти видноколи
вона ж порве нам спокій до струни
вона ж слова поспалює вустами
спини мене спини і схамени
ще поки можу думати востаннє
ще поки можу але вже не можу
настала черга й на мою зорю
чи біля тебе душу відморожу
чи біля тебе полум'ям згорю
Ліна Костенко.
Кришмітки: #вІрші, #Костенко, #інтимне.
Віднедавна адміністратори каналів можуть проглядати статистику своїх ресурсів, зокрема ознайомитися з даними про відсоткове співвідношення встановлених у телеграмі мов своїх читачів. Це надихнуло мене зібрати кілька українських і не лише перекладів інтерфейсу телеграма й продемонструвати вам. Можливо, хтось знайде собі щось до душі.
На зображенні — відсоткова статистика встановлених у телеграмі мов читачів цього каналу.
На зображенні — відсоткова статистика встановлених у телеграмі мов читачів цього каналу.
Forwarded from Маруські студії
1. Офіційний український переклад.
Бесіда для обговорення: @translation_uk.
2. Чистомовний український переклад.
Тут намагаються уникати запозичень і замінювати їх питомо українськими словами.
Бесіда: @translation_ukrpurelang.
3. Карпаторусинський переклад.
Бесіда: @translation_rusyn.
4. Київський переклад.
Здійснений на київський діалект.
Бесіда: @translation_kyivan
5. Галицький переклад.
Здійснений розмовним варіантом галицького діалекту.
Бесіда: @translation_galician_rue
6. Лемківський переклад.
Бесіда: @translation_lemkovyna_rue
7. Західноукраїнський літературний переклад.
Руська (західноукраїнська) літературна мова, нормована Євгеном Желехівським, Степаном Смаль-Стоцьким та іншими.
Бесіда: @translation_ukrainianruthenian
8. Переклад за правописом Максимовича
Здійснений «максимовичівкою».
Бесіда: @translation_maximovich
9. Давньоруський переклад.
Цей переклад ще не закінчений. Якщо хочете долучитися до його створення або маєте зауваження, звертайтеся у бесіду @translation_oldruth.
10. Треш-переклад.
Жартівливий; містить орфографічні помилки й нецензурну лексику.
Бесіда: @translation_ukrainiatrashgram
11. Ласкавий телеграм.
Милий переклад зі зменшено-пестливими формами та епітетами.
Бесіда: @translation_miloooooo
Додатково.
Переклад кримськотатарською.
Бесіда: @translation_crimeantatar
Переклад білоруською.
Бесіда: @translation_be
Список може доповнюватися. Більше перекладів на @mova_tg.
Бесіда для обговорення: @translation_uk.
2. Чистомовний український переклад.
Тут намагаються уникати запозичень і замінювати їх питомо українськими словами.
Бесіда: @translation_ukrpurelang.
3. Карпаторусинський переклад.
Бесіда: @translation_rusyn.
4. Київський переклад.
Здійснений на київський діалект.
Бесіда: @translation_kyivan
5. Галицький переклад.
Здійснений розмовним варіантом галицького діалекту.
Бесіда: @translation_galician_rue
6. Лемківський переклад.
Бесіда: @translation_lemkovyna_rue
7. Західноукраїнський літературний переклад.
Руська (західноукраїнська) літературна мова, нормована Євгеном Желехівським, Степаном Смаль-Стоцьким та іншими.
Бесіда: @translation_ukrainianruthenian
8. Переклад за правописом Максимовича
Здійснений «максимовичівкою».
Бесіда: @translation_maximovich
9. Давньоруський переклад.
Цей переклад ще не закінчений. Якщо хочете долучитися до його створення або маєте зауваження, звертайтеся у бесіду @translation_oldruth.
10. Треш-переклад.
Жартівливий; містить орфографічні помилки й нецензурну лексику.
Бесіда: @translation_ukrainiatrashgram
11. Ласкавий телеграм.
Милий переклад зі зменшено-пестливими формами та епітетами.
Бесіда: @translation_miloooooo
Додатково.
Переклад кримськотатарською.
Бесіда: @translation_crimeantatar
Переклад білоруською.
Бесіда: @translation_be
Список може доповнюватися. Більше перекладів на @mova_tg.
Марія Башкірцева, «Осінь», 1883 рік.
Кришмітки: #живопис, #мальованє, #Башкірцева, #руський_живопис, #природа.
Кришмітки: #живопис, #мальованє, #Башкірцева, #руський_живопис, #природа.
Ви мовчите
Безжалісно і жалко¹
Над голово́ю в Вас засяє німб
От-от
Ви мовчите
Самі́ не осягнули
Яки́й то стан, що серце оповив
Знову
Ви мовчите
А може, боїтеся
Що відляка́єте той дивний чуй
Словом
І я мовчу
Сказать багато хочу
Та́ не передасть сенсорний відрух
Мова
Ми мовчимо
В єстві плекаєм
Не́рвом почуваєм — не словами
В со́бі
¹тут: гостро, разюче, як жало.
Кришмітки: #вІрші, #МарійчинаЛірика, #інтимне.
Безжалісно і жалко¹
Над голово́ю в Вас засяє німб
От-от
Ви мовчите
Самі́ не осягнули
Яки́й то стан, що серце оповив
Знову
Ви мовчите
А може, боїтеся
Що відляка́єте той дивний чуй
Словом
І я мовчу
Сказать багато хочу
Та́ не передасть сенсорний відрух
Мова
Ми мовчимо
В єстві плекаєм
Не́рвом почуваєм — не словами
В со́бі
¹тут: гостро, разюче, як жало.
Кришмітки: #вІрші, #МарійчинаЛірика, #інтимне.
Клод Моне — «Японський місток», 1900 рік.
Кришмітки: #мальованє, #живопис, #імпресіонізм, #Моне, #враження, #природа.
Кришмітки: #мальованє, #живопис, #імпресіонізм, #Моне, #враження, #природа.
Ми дайте мент. Чи я багато прошу?
Бо мучуся з непевности в листах,
Що їми заграюся на містах,
Мов диригент. Чуття в собі поро́шу.
Єден момент! Щоб я на мить почула,
Не форму — того, хто за ньом стоїть.
Та чи не ве́рнуся до Вас я мимохіть,
Не наситившись ментом, як акула?
А може, мент Вас мучити не менше
Буде́, ніж отепер мене?
І засумує личенько ясне́
В чеканню змоги віднайти момент ше.
Кришмітки: #вІрші, #МарійчинаЛірика, #інтимне.
Бо мучуся з непевности в листах,
Що їми заграюся на містах,
Мов диригент. Чуття в собі поро́шу.
Єден момент! Щоб я на мить почула,
Не форму — того, хто за ньом стоїть.
Та чи не ве́рнуся до Вас я мимохіть,
Не наситившись ментом, як акула?
А може, мент Вас мучити не менше
Буде́, ніж отепер мене?
І засумує личенько ясне́
В чеканню змоги віднайти момент ше.
Кришмітки: #вІрші, #МарійчинаЛірика, #інтимне.
П'єр Огюст Ренуар — «Прогулянка», 1870 рік.
Кришмітки: #мальованє, #живопис, #імпресіонізм, #враження, #Ренуар.
Кришмітки: #мальованє, #живопис, #імпресіонізм, #враження, #Ренуар.