История дипломатии. Историко-документальный департамент МИД России
104 subscribers
4.59K photos
72 videos
8 files
349 links
Канал об истории дипломатии
Download Telegram
27 июля 1692 г. родился востоковед Георг Якоб (Георгий Яковлевич) Кер.

Изображение Крыма на рукописной карте, сочиненной профессором
восточных языков Г.Я. Кером.
Вторая половина XVIII в.
Российский государственный архив древних актов
ф.192. 0п.1.Морские карты. № 3/. Подлинник.
Тушь, акварель. Надписи на арабском (?) языке.
Фрагмент.
1
Георгий Яковлевич Кер был выписан в Петербург вице-канцлером графом А.И.Остерманом в 1732 году, в марте того же года был заключен контракт, по которому он поступил переводчиком арабского, персидского и турецкого языков при Коллегии иностранных дел с обязательным обучением также этим языкам русских юношей.
Среди массы его сочинений, рукописных и частью печатных, хранящихся в библиотеке Московского Главного архива МИД, должно отнести первое место проекту "Учреждения Восточной Академии Наук".
Проект этот может служить лучшим доказательством, насколько интересы России еще в 1730 годах были связаны с Востоком.
Видоизмененный перевод с латыни проекта Кера, найденный в
1821 году, был опубликован по указанию Бюлера в 5-ом выпуске сборника МГАМИД за 1893 год. Параграфы проекта, несмотря на свою стародавность, "дышат новизной, в нем как будто находится разрешение насущного вопроса" для всякого, кто следит за общим ходом развития умственной и политической жизни русского народа. Вот некоторые выдержки из проекта:
"I. Необходимость ближайшего изучения восточных языков.
1. Империя Российская была и находится в постоянных письменных сношениях, на Турецко-Татарском языке, с султаном Турецким, Крымским ханом, князьями Кабардинскими и другими Черкесскими, Дагестанскими, Ширванскими и проч....
2. Бумаги правительственные к князьям Черкесским и многим другим можно бы писать впредь на их природных языках, и притом правильно в орфографическом отношении, и четко и изящно в каллиграфическом, чтобы неясность не представляла обоюдности*.
(* в черновом варианте Кера сказано было так: "ut ne ex obxcura scriptione suboditi isti postea, inobedientiam suam excusandi, ansam arripiant", что означало: "чтобы впоследствии те подданные в неясности письма не отыскали повод к оправданию своего неповиновения").
II. В ком имеем нужду?
1. Переводчики грамотные и ученые, знакомые с правилами... и которые бы все писанное по-Арабски, по-Персидски, по-Турецки и по-Татарски могли переводить и изъяснять точно, отчетливо, верно и изящно, потому что малограмотные переводчики... могут иногда столь ошибочно передать значение какого-нибудь важного слова, что ошибка их поведет к несогласию и даже разрыву между государствами...
2. Переводчики устные или так называемые толмачи, которые бы могли вести ученую беседу с посланцами по-Арабски, по-Турецки или по-Персидски.
... Словари означенных языков весьма редки, вообще неудовлетворительны, и должно быть пополнены множеством слов и речений...".
#Историядипломатии
#Переводчики
#Коллегияиностранныхдел
1
155 лет назад, 27 (15) июля 1870 г., родился выдающийся советский государственный деятель и дипломат Леонид Борисович Красин (1870-1926)
Жизнь Л.Б.Красина неразрывно была связана со многими памятными датами отечественной истории. Он активно участвовал в становлении советского государства и занимал важные правительственные должности сначала РСФСР, а затем и СССР — среди прочего, совмещал посты наркома торговли и промышленности (1918-1920) и наркома путей сообщения (1919-1920), потом был назначен наркомом внешней торговли (1920-1925).
Красин отстаивал интересы РСФСР на переговорах с Германией в Брест-Литовске в 1918 г. в качестве консультанта по экономическим вопросам, в 1920 г. во главе советской делегации подписал мирный договор с правительством Эстонии в Тарту, участвовал в работе Генуэзской и Гаагской конференций 1922 г.
В 1920 г. был направлен в качестве торгового и полномочного представителя в Лондон и в марте 1921 г. после года упорной дипломатической работы подписал торговое соглашение с Великобританией, сыгравшее важную роль в укреплении международных позиций РСФСР и прорыве экономической блокады. В 1921 г. Л.Б. Красин успешно провел переговоры по возвращению на родину самого мощного на тот момент в мире ледокола «Святогор» из Великобритании (в 1927 г. судно было переименовано в его честь). После дипломатического признания нашей страны Францией в 1924 г. возглавил полпредство СССР в Париже, а затем вновь вернулся на пост полномочного представителя СССР в Великобритании в 1925 г.
#Историядипломатии
#Наркоматиностранныхдел
#Красин
🇷🇺🇰🇬 О 25-летии подписания Декларации о вечной дружбе
 
27 июля 2025 г. исполняется 25 лет со дня подписания Декларации о вечной дружбе, союзничестве и партнерстве между Российской Федерацией и Кыргызской Республикой.

По случаю юбилейной даты Президент России В.В.Путин и Президент Кыргызстана С.Н.Жапаров обменялись поздравительными посланиями. Так, российский лидер отметил:

Подписание этого документа, положившего начало современному этапу межгосударственных связей России и Кыргызстана, создало условия для сотрудничества на ключевых направлениях.


Состоялся также обмен посланиями между главами МИД. В поздравительном обращении Министр иностранных дел России С.В.Лавров подчеркнул:

Связи между нашими странами
имеют в своей основе многовековую общую историю, полную ярких страниц, среди которых выделяется прежде всего Победа в Великой Отечественной войне.


Среди приоритетов российско-кыргызских отношений - устойчивое развитие на евразийском пространстве.

Instagram | Facebook | VK | X

#РоссияКыргызстан