"Тулвер пуракен йуган Кострома". "Прощальный костёр над рекой Костромой".
Последняя иллюстрация к "Костромскому циклу" Ольги Ракитянской. Иллюстрация к стихотворению "Тулвер пуракен й'уган Кострома".
Ту́лвер пу́ракен й'уган Костромá —
Й'утсна куды́н пу́жпочанте ки́йша четкася́:
Чу́лчым-ё'рама — па ӓ'тӓк ветá
Пе́ман, кашна́н, па шеле́н кол сынá.
Ме́рӓн воды́к ки́акса омоле́ть,
Ӓ'рсан-киа́к — пындала́ па ӓнга́;
Ку́ро ка́несян шеме́н вет олэ́ть
Ко́ла па пи́ра мура́-помжала́.
И'роксырь о́шо йуге́ меляма́,
Сынла́н ке́цесырь пяль кидак а́нчакта́маа:
Ко́мпан корны́ ма́а кеканса́
Ми́нэнте пы́далан лапсы́ра ченктама́.
Ка́лак сӱмзе́к ва́лгеть та́штак тоса́,
Ку́у тосо́ то́штася ла́маш летьымса́,
По́го ши́рнен а́ли куде́ нушма́ ӓнгаса́,
Ӹ'шке шапса́ шу́шаметь куу́ нӧрга́.
Ко́як во́жанте шурга́н ераса́,
Нӧ'нын па ча́ган ку́шкым ку́шо вана́,
Тӱ'хто куде́, шо́ныма, па шулмо́ ловгама́
Шо́кш пе́ль шо́шаге ту мӧ костыма́.
Та́штак елгеть сякена́к тулама́,
Йуге́ Кострома́ ту́ранте кашнама́,
Па мы́ян пужамо́, о́моса нягдама́
Шо́шо по́лц й'олешен юкса́к шанама́.
***
Прощальный костёр над рекой Костромой —
Как в ночь убегающий след за кормой:
Блеснёт и погаснет — и снова вода
Темна, молчалива, ровна как всегда.
Мерянские духи уснули в камнях,
А Синие камни — на дне и в полях;
Под тёмной водою ушедших веков
Их будят лишь рыбы да песни волков.
И все же к востоку стремится река,
На юг ей незримая кажет рука:
Гусиной дорогою в Птичью страну
Былое летит по небесному дну.
Там звёзды мерцают чешуйками рыб,
Там месяц стареющий в тину зарыт,
Как в поле зерно или клад золотой,
Чтоб вызреть в свой срок молодою луной.
В лесном озерце под корнями берёз,
Где берег осокой и кугой зарос,
Ныряет, как утка, и плещет крылом
Всё то, что вернётся с весенним теплом.
Сияют созвездьями искры костра,
Молчит под обрывом река Кострома,
И спит наша лодка, и видит во сне
Мечту лебедей о грядущей весне.
Арт и перевод на мерянский: Андрей Мерянин.
#этнофутуризм #меря #мифология #мерянскийязык
Последняя иллюстрация к "Костромскому циклу" Ольги Ракитянской. Иллюстрация к стихотворению "Тулвер пуракен й'уган Кострома".
Ту́лвер пу́ракен й'уган Костромá —
Й'утсна куды́н пу́жпочанте ки́йша четкася́:
Чу́лчым-ё'рама — па ӓ'тӓк ветá
Пе́ман, кашна́н, па шеле́н кол сынá.
Ме́рӓн воды́к ки́акса омоле́ть,
Ӓ'рсан-киа́к — пындала́ па ӓнга́;
Ку́ро ка́несян шеме́н вет олэ́ть
Ко́ла па пи́ра мура́-помжала́.
И'роксырь о́шо йуге́ меляма́,
Сынла́н ке́цесырь пяль кидак а́нчакта́маа:
Ко́мпан корны́ ма́а кеканса́
Ми́нэнте пы́далан лапсы́ра ченктама́.
Ка́лак сӱмзе́к ва́лгеть та́штак тоса́,
Ку́у тосо́ то́штася ла́маш летьымса́,
По́го ши́рнен а́ли куде́ нушма́ ӓнгаса́,
Ӹ'шке шапса́ шу́шаметь куу́ нӧрга́.
Ко́як во́жанте шурга́н ераса́,
Нӧ'нын па ча́ган ку́шкым ку́шо вана́,
Тӱ'хто куде́, шо́ныма, па шулмо́ ловгама́
Шо́кш пе́ль шо́шаге ту мӧ костыма́.
Та́штак елгеть сякена́к тулама́,
Йуге́ Кострома́ ту́ранте кашнама́,
Па мы́ян пужамо́, о́моса нягдама́
Шо́шо по́лц й'олешен юкса́к шанама́.
***
Прощальный костёр над рекой Костромой —
Как в ночь убегающий след за кормой:
Блеснёт и погаснет — и снова вода
Темна, молчалива, ровна как всегда.
Мерянские духи уснули в камнях,
А Синие камни — на дне и в полях;
Под тёмной водою ушедших веков
Их будят лишь рыбы да песни волков.
И все же к востоку стремится река,
На юг ей незримая кажет рука:
Гусиной дорогою в Птичью страну
Былое летит по небесному дну.
Там звёзды мерцают чешуйками рыб,
Там месяц стареющий в тину зарыт,
Как в поле зерно или клад золотой,
Чтоб вызреть в свой срок молодою луной.
В лесном озерце под корнями берёз,
Где берег осокой и кугой зарос,
Ныряет, как утка, и плещет крылом
Всё то, что вернётся с весенним теплом.
Сияют созвездьями искры костра,
Молчит под обрывом река Кострома,
И спит наша лодка, и видит во сне
Мечту лебедей о грядущей весне.
Арт и перевод на мерянский: Андрей Мерянин.
#этнофутуризм #меря #мифология #мерянскийязык
Forwarded from Мерянский Язык / Merän Kyl
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Мерянский Язык / Merän Kyl
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Воржа, Ворваж, Воргаж, Воркопь, Ворша .
Коллеги с мерянского журнала Kirbäs опубликовали интересную фотографию 1927 года сделанную фотографом И. О. Сосфеновым в ходе этнографической экспедиции Ростовского музея. Снимок, сделанный со стеклянного негатива из собрания ГМЗРК, сейчас представлен на выставке «Экспедиционная деятельность Ростовского музея».
начала XX века с панорамой села Воржа Ростовского района. Интересный мерянский топоним, возможно отгидронимный. Согласно Александру Константиновичу Матвееву топооснова —вар/—вор, по-видимому, относятся к пермскому влиянию в мерянском, ср. коми вöр «лес».
С этой основой есть еще несколько топонимов в ИМЗ:
— Ворваж посёлок. Костромская область, Чухломский район, Судайское сельское поселение;
— Воргаш деревня. Московская область, Талдомский городской округ;
— Воркопь деревня. Вологодская область, Шекснинский район, сельское поселение Ершовское;
— Ворокса деревня. Ярославская область, Некрасовский район, сельское поселение Красный Профинтерн;
— Ворокшино деревня. Ивановская область, Заволжский район, Волжское сельское поселение;
— Ворша село. Владимирская область, Собинский район.;
и возможно:
— Ворышкино урочище. Ивановская область, Лежневский район, Шилыковское сельское поселение.
👇Зарисовки к истории, краеведению и метаполитике — https://t.iss.one/Kirbas_Merjamaa
#топонимия #меря #мерянскийязык #ростовскаяземля
Коллеги с мерянского журнала Kirbäs опубликовали интересную фотографию 1927 года сделанную фотографом И. О. Сосфеновым в ходе этнографической экспедиции Ростовского музея. Снимок, сделанный со стеклянного негатива из собрания ГМЗРК, сейчас представлен на выставке «Экспедиционная деятельность Ростовского музея».
начала XX века с панорамой села Воржа Ростовского района. Интересный мерянский топоним, возможно отгидронимный. Согласно Александру Константиновичу Матвееву топооснова —вар/—вор, по-видимому, относятся к пермскому влиянию в мерянском, ср. коми вöр «лес».
С этой основой есть еще несколько топонимов в ИМЗ:
— Ворваж посёлок. Костромская область, Чухломский район, Судайское сельское поселение;
— Воргаш деревня. Московская область, Талдомский городской округ;
— Воркопь деревня. Вологодская область, Шекснинский район, сельское поселение Ершовское;
— Ворокса деревня. Ярославская область, Некрасовский район, сельское поселение Красный Профинтерн;
— Ворокшино деревня. Ивановская область, Заволжский район, Волжское сельское поселение;
— Ворша село. Владимирская область, Собинский район.;
и возможно:
— Ворышкино урочище. Ивановская область, Лежневский район, Шилыковское сельское поселение.
👇Зарисовки к истории, краеведению и метаполитике — https://t.iss.one/Kirbas_Merjamaa
#топонимия #меря #мерянскийязык #ростовскаяземля
Telegram
Kirbäs. Мерянский журнал
Село Воржа.
Заозёрное ростовское село Воржа. Обратите внимание как близко друг к другу стоят избы... Это признак многих заозерных селений Ростовщины.
Один из админов Kirbäs в детстве часто бывал в соседней Сулости у родственников и его тогда удивляли близко…
Заозёрное ростовское село Воржа. Обратите внимание как близко друг к другу стоят избы... Это признак многих заозерных селений Ростовщины.
Один из админов Kirbäs в детстве часто бывал в соседней Сулости у родственников и его тогда удивляли близко…
Как оказывается полезно заниматься историей и ревитализацией мерянской кухни. Кухня — это не только рецепты, это еще язык.
В прошлом году реконструировал слово горшок, чугунок, кастрюля в мерянском — «пат», родственно марийскому «под»/«пад», мансийскому «пут», эстонскому «pott», финскому «pata», «potti» - горшок, котел. По началу кажется, что это древнеуральский корень объединяющий угорские, волго-финские и прибалтийско-финские языки. Не тут-то было)
Это одно из немногих слов, вошедших в финно-угорские языки из германских. Можно вспомнить времена походов викингов в Биармию. Но думаю все проще, и ближе — в Прибалтике и на Верхневолжье благодаря длительным контактам с скандинавами. Думаю, вполне можно предположить бытование такой формы в мерянском, коль скоро она есть в марийском и прибалтийско-финских языках. Меря очень близко общались с скандинавами в IX-X вв. Одна из трех крупнейших скандинавских факторий — Тимерёво была в пределах нынешнего Ярославля. Население Тимерёво было преимущественно мерянским и прибалтийско-фиснким, собственно скандинавов в нем было ~25% населения.
Мерянский промежуточное звено между ранним весьским/вепсским и марийским (сейчас правда и язык белозерской веси считают изначально волжско-финским, на который затем наложился прибалтийско-финский пласт).
С другой стороны, поскольку слова с основой pot, pod, poud есть в латыни, во всех германских, романских и балтских языках, можно осторожно предположить и возможное балтское языковое влияние. Знакомая литовская филологиня сообщила, что эта основа происходит от индоевропейского корня peu-/*pou-/*pū̃ с значением «дуть»)
#мерянскийязык #марийскийязык #финскийязык #реконструкция #скандинавы #балты
В прошлом году реконструировал слово горшок, чугунок, кастрюля в мерянском — «пат», родственно марийскому «под»/«пад», мансийскому «пут», эстонскому «pott», финскому «pata», «potti» - горшок, котел. По началу кажется, что это древнеуральский корень объединяющий угорские, волго-финские и прибалтийско-финские языки. Не тут-то было)
Это одно из немногих слов, вошедших в финно-угорские языки из германских. Можно вспомнить времена походов викингов в Биармию. Но думаю все проще, и ближе — в Прибалтике и на Верхневолжье благодаря длительным контактам с скандинавами. Думаю, вполне можно предположить бытование такой формы в мерянском, коль скоро она есть в марийском и прибалтийско-финских языках. Меря очень близко общались с скандинавами в IX-X вв. Одна из трех крупнейших скандинавских факторий — Тимерёво была в пределах нынешнего Ярославля. Население Тимерёво было преимущественно мерянским и прибалтийско-фиснким, собственно скандинавов в нем было ~25% населения.
Мерянский промежуточное звено между ранним весьским/вепсским и марийским (сейчас правда и язык белозерской веси считают изначально волжско-финским, на который затем наложился прибалтийско-финский пласт).
С другой стороны, поскольку слова с основой pot, pod, poud есть в латыни, во всех германских, романских и балтских языках, можно осторожно предположить и возможное балтское языковое влияние. Знакомая литовская филологиня сообщила, что эта основа происходит от индоевропейского корня peu-/*pou-/*pū̃ с значением «дуть»)
#мерянскийязык #марийскийязык #финскийязык #реконструкция #скандинавы #балты
Telegram
Меряфутурист
Вятские пельмени и марийские подкогыли.
Роман Лошманов в своем канале «Вечерний Лошманов» приводит цитату историка и краеведа Андрея Павловича Мельникова (сына того самого бытописателя инородческого и сектантского Поволжья, писателя Павла Ивановича Мельникова…
Роман Лошманов в своем канале «Вечерний Лошманов» приводит цитату историка и краеведа Андрея Павловича Мельникова (сына того самого бытописателя инородческого и сектантского Поволжья, писателя Павла Ивановича Мельникова…