Меряфутурист
2.96K subscribers
2.08K photos
11 videos
1 file
1.17K links
Канал художника-этнофутуриста Андрея Мерянина — Меря в русском прошлом, настоящем и будущем.

Анонимный вопрос t.iss.one/questianonbot?start=350336-0_2060472988b

Творчество автора: https://www.flickr.com/photos/merjan

Мерянский чат https://t.iss.one/merjachat
Download Telegram
Пошехонское цолонда - пост.мер. «здравствуй», «здорова», «будь здоров».

Елташ Митри Курган у себя в ВК затронул вчера интересную тему с пошехонским выражением «Цолонда». Вот что про него писал Ткаченко: Цол(о)- «здоровый; здоровье» (в выражении «Цолонда - в доме: здравствуй, хозяин (?)» (Яр. губ. — Пош. у.) с. Давшино, 1849г.) КЯОС 212. Абсолютная изолированность выражения, зафиксированного только на бывшей мерянской территории, дает основания предположить его субстратное мерянское происхождение. Малоубедительна попытка В.И.Даля увидеть в нем искаженное славяно-русское «челом-да» (= бью челом, здравствуй!) (Даль IV 575) уже в связи с тем, что цоканье не характерно для (пост)мерянских земель, поэтому славяно-русское «челом-даю», предполагаемое в основе выражения, должно было бы отразиться со своим ч.

Кроме того, поскольку выражение «бить челом» (или «дать челом», ср. укр. чолом давати «приветствовать особым образом (особенно о детях)» Гринченко IV 468) было в Киевской Руси и Московской Руси, во всеобщем употреблении, трудно представить себе настолько значительную его деформацию (в том числе с переходом м > н, не характерным ни для славяно-русского, ни для мерянского языка), какую следует допустить в этом случае. Более обоснованно видеть в выражении цолонда синкопированную и сокращенную фразу-пожелание с общим значением «Здоровье пусть (тебе) даст (бог) / дай (ему) (боже)» или, что более вероятно, поскольку речь идет о приветствии в доме хозяина-кормильца (со стороны гостя) — с семантикой «Здоров (будь), кормилец (букв. - кормящий < дающий)! В последнем случае исходное мерянское выражение следовало бы реконструировать в следующем виде: *Cӧlɘ, anD’ɘ(ba)! (букв.) «Здоров(ый) (будь), кормящий < дающий!». Если второй из предполагаемых компонентов — *anD’ɘ(ba), исключая его синкопированную форму, естественную для часто употребляемых приветственных оборотов, уже рассматривался и легко объясним в его финно-угорских связях и структуре, то намного сложнее истолкование первого компонента — цол(-о-) «здоровый», предположительно также восходящего к мерянскому языку.

Подробнее в нашей группе в ВК - https://vk.com/wall-64389613_6741

#мерянскийязык #меря #субстрат
"Я б в берёзовые ситцы
Нарядил бы Меря-свет.
В Волге я б хотел напиться,
Мне без Костры* счастья нет!"

Тараторин пишет у себя про деконструкцию нарратива, транслируемого «добрыми советскими песнями» на примере песни композитора Тухманова на стихи артиста-патриота-поэта Ножкина «Я люблю тебя Россия».

В голове сразу родился такой вот ремейк ножкинских строк. Если и говорить об деконструкции трансформации культурных нарративов, то исключительно в автохтонном, мерянском ключе. Понятно что на западе Вологды это уже будет вепский нарратив, а в Рязани мещёрский и вятичский и тд..

Вспоминается относительно недавний (2020) фильм Пивоварова про бразильских старообрядцев.
Очередная работа на тему «внешнего русского следа» присутствующего в разных частях света.
Русские бесконечно устремлены вовне себя самих, ищут свою суть и точку опоры во «внешнем мире», например в давно уехавших старообрядцах сохранивших какую-то «особенную русскость», бесконечно проецируют себя наружу, это у них называется «русский мир». Так устроена их имперская душа.

Нас же интересуют исключительно внутренние измерения, поэтому наше внимание обращено к субстрату. Субстрат основа всего и в нём у русских мы видим бесконечное число измерений и настоящее внутре-племенное богатство. Прикасаться к нему, изучать его, становиться его частью — одно удовольствие.

*Костра - так костромичи называют Кострому.

#нарративы #субстрат #антропныевсячинки
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM