Forwarded from РОСТОВСКАЯ ЗЕМЛЯ
Грязнушка Мякрин с Ростовского посада XVII века.
Читая Дозорные книги древнего города Ростова опубликованные А.А. Титовым, в описи Ростовского посада 1619 года встретил: «у Рождества Богородици на Горицахъ: полдвора Грязнушки Мякрина, полдвора Богданки Мякрина».
Ростовская фамилия/прозвище Мякрин упомянута также у М. Г. Рабиновича в его книге «Очерки этнографии русского феодального города: горожане, их общественный и домашний быт»: В 1662 г. митрополит Ростовский и Ярославский Нона жаловался воеводе на «кружечного двора голову Карпунку Мякрина с товарищи, что они, приходя в соборную церковь, чинят шум»».
Фамилию Мякрин в гугле я найти не смог, нет её и в ВК с ОК, не зафиксирована она и в генеалогических сервисах среди фамилий XIX-XX вв..
То есть, по-видимому, отчество и фамилия Мякрин возникшие от мирского имени Мякря очень узколокальные, и чисто ростовские.
Мирского имени Мякря нет в древнерусских ономастиконах. Нет слова мякря, от которого оно гипотетически могло бы возникнуть, и в русских диалектах, в частности в Ярославско-Костромском.
В общем, загадка.
Посмею предположить, что Мякря может быть местным позднемерянским вариантом христианского имени Макарий, сродни марийскому имени Макри м. рус. Макарий (из греч. – «большой») засвидетельствованному на Луговой стороне в XIX веке.
Или локально субстратным антропонимом сродни северо-западному марийскому имени Макры м. от магыра, «реветь», «плакать»; магырыше «ревушка», «плакса», засвидетельствованному в Меровии в XVII веке.
А возможно это архаичный мерянско-ростовский вариант марийского имени Микря(к) м. I др.-мар.стяж.ф. ССП: мика - др.-иран. мика «сперма»; «семя», «порода», осет. мыгаг 1. «род», «племя»; «фамилия» 2. «семя», «порода» > манс. микъко «мальчик» (Паллас) +ар «соображение», «ум», «толк», армары Г «жених»+ак,-як-суф. В знач.— «родной», «коренной»; «юный потомок», «суженый», распространенного на Горной стороне и среди северо-западных мари в XVII-XVIII веках. От этого имени происходит распространенная вятская фамилия Микряков/Микрюков.
Мерянин.
#меря #ростоввеликий #антропонимы #ярославскаяобласть #XVIIвек
Читая Дозорные книги древнего города Ростова опубликованные А.А. Титовым, в описи Ростовского посада 1619 года встретил: «у Рождества Богородици на Горицахъ: полдвора Грязнушки Мякрина, полдвора Богданки Мякрина».
Ростовская фамилия/прозвище Мякрин упомянута также у М. Г. Рабиновича в его книге «Очерки этнографии русского феодального города: горожане, их общественный и домашний быт»: В 1662 г. митрополит Ростовский и Ярославский Нона жаловался воеводе на «кружечного двора голову Карпунку Мякрина с товарищи, что они, приходя в соборную церковь, чинят шум»».
Фамилию Мякрин в гугле я найти не смог, нет её и в ВК с ОК, не зафиксирована она и в генеалогических сервисах среди фамилий XIX-XX вв..
То есть, по-видимому, отчество и фамилия Мякрин возникшие от мирского имени Мякря очень узколокальные, и чисто ростовские.
Мирского имени Мякря нет в древнерусских ономастиконах. Нет слова мякря, от которого оно гипотетически могло бы возникнуть, и в русских диалектах, в частности в Ярославско-Костромском.
В общем, загадка.
Посмею предположить, что Мякря может быть местным позднемерянским вариантом христианского имени Макарий, сродни марийскому имени Макри м. рус. Макарий (из греч. – «большой») засвидетельствованному на Луговой стороне в XIX веке.
Или локально субстратным антропонимом сродни северо-западному марийскому имени Макры м. от магыра, «реветь», «плакать»; магырыше «ревушка», «плакса», засвидетельствованному в Меровии в XVII веке.
А возможно это архаичный мерянско-ростовский вариант марийского имени Микря(к) м. I др.-мар.стяж.ф. ССП: мика - др.-иран. мика «сперма»; «семя», «порода», осет. мыгаг 1. «род», «племя»; «фамилия» 2. «семя», «порода» > манс. микъко «мальчик» (Паллас) +ар «соображение», «ум», «толк», армары Г «жених»+ак,-як-суф. В знач.— «родной», «коренной»; «юный потомок», «суженый», распространенного на Горной стороне и среди северо-западных мари в XVII-XVIII веках. От этого имени происходит распространенная вятская фамилия Микряков/Микрюков.
Мерянин.
#меря #ростоввеликий #антропонимы #ярославскаяобласть #XVIIвек
Forwarded from Мерянский Язык / Merän Kyl
Этнонимный антропоним Мере.
Изучая "Ономастикон" Веселовского нашел Мерядинова Ивана, послуха, 1454 г., Московский уезд.
Мерядин прозвище, почти фамилия в нашем понимании, образованное, по-видимому, от мирского имени Меряда. Думаю оно сродни верхневолжским именам Мерль, Мерлей, Меренча, Мерека, а также марийским именам Мерей, Мерес, Мереш, Мережка, Мерлукей, Мерсала, Мерсеит.
В основе всех этих имен лежит др.-мер/мар. этнонимный антропоним Мере, связанный с названием ф.-у. племени меря.
Имена с компонентом мер/мере были широко распространены не только на мерянской территории, но и среди древних мари.
В качестве второго компонента, они также встречаются во многих антропонимах: Вумер, Падамер, Памер, Пахмер, Педымер, Поймер, Помераш, Салдимер, Сандамыр, Сидемер, Сидимер, Сокмер, Утемер, Цендимер, Цендемер, Цындемер, Чендемер, Чемер и др..
#имена #антропонимы #меря #мари #финноугры
Изучая "Ономастикон" Веселовского нашел Мерядинова Ивана, послуха, 1454 г., Московский уезд.
Мерядин прозвище, почти фамилия в нашем понимании, образованное, по-видимому, от мирского имени Меряда. Думаю оно сродни верхневолжским именам Мерль, Мерлей, Меренча, Мерека, а также марийским именам Мерей, Мерес, Мереш, Мережка, Мерлукей, Мерсала, Мерсеит.
В основе всех этих имен лежит др.-мер/мар. этнонимный антропоним Мере, связанный с названием ф.-у. племени меря.
Имена с компонентом мер/мере были широко распространены не только на мерянской территории, но и среди древних мари.
В качестве второго компонента, они также встречаются во многих антропонимах: Вумер, Падамер, Памер, Пахмер, Педымер, Поймер, Помераш, Салдимер, Сандамыр, Сидемер, Сидимер, Сокмер, Утемер, Цендимер, Цендемер, Цындемер, Чендемер, Чемер и др..
#имена #антропонимы #меря #мари #финноугры