Меряфутурист
2.96K subscribers
2.08K photos
11 videos
1 file
1.17K links
Канал художника-этнофутуриста Андрея Мерянина — Меря в русском прошлом, настоящем и будущем.

Анонимный вопрос t.iss.one/questianonbot?start=350336-0_2060472988b

Творчество автора: https://www.flickr.com/photos/merjan

Мерянский чат https://t.iss.one/merjachat
Download Telegram
В селе Учма Ярославской области нашли очень простой, но действенный приём рассказать о людях и домах: рядом со зданиями висят старинные фотографии их владельцев.

Фото: Мария Максимова (С)

#учма #ярославскаяобласть
Хамуны и сицкари.

В Словаре ярославско-костромского диалекта Мельниченко наткнулся на «хамунов». Согласно «Словарю» так называли уроженцев некоторых деревень Брейтовского района Ярославской области живших рядом с сицкарями. Там же, в «Словаре» упоминается частушка, сложенная про две эти субэтнические популяции:

«Сицкари идут дорогой,
хамуны по сторонам.
Вы не бойтеся, ребята,
Ничего не будет вам»

В каких именно деревнях жили хамуны Мельниченко в своем «Словаре» не уточняет, но я нагуглил, что жили они в селе Брейтово, Черкасово и в близлежащих деревнях.

Этот катойконим (именование жителей определённой местности от др.-греч. κατά — «под» и οἶκος — «дом») происходит от слова «хамовники», т.е. ткачи. Известно, что с XIV века в районе современного села Брейтово сильно развивалось ткачество. Своего расцвета это занятие достигло там в XVII веке, когда Брейтово и стоящее рядом Черкасово превратились в один из самых крупных центров ткачества в Московском царстве.

С хамунами сицкари сосуществовали очень напряженно. Негласная территориальная граница между хамунами и сицкарями проходила в районе современных деревень Цыбыцино (хамуны) и Новое Мерзлеево (сицкари). На гулянья и беседы они друг к другу не ходили. Сицкари были драчливее и гораздо более отчаяннее, зашедших к ним по какой-то причине хамунов избивали. При этом главными задирами в этом вековом конфликте были сицкари. Хамунов во всей Сицкой округе в культурном плане считали выше сицкарей, образованнее.

Как видим, приведенная выше частушка появилась не случайно. Хамуны и сицкари никогда не роднились между собой, и между ними существовала устойчивая вражда.

Хамуны как и сицкари были небольшой субэтнической группой, по-видимому, автохтонной, скорее всего близкой к мологжанам, и ее численность вряд ли когда либо превышала 2,5 тыс. человек.

К слову, разглядывая весьма своеобразную архитектуру сицкарских деревень я обратил внимание на «ломаную» крышу характерную для хат голядско-крывицкого (балтского) этно ареала Смоленщины, Северо-западной Калужчины и Восточной Беларуси. И тут интересно то, что существует предположение о наличии у сицкарей белорусского («литовского») этнического компонента.

Ярославский этнолог Лена Павлова как-то рассказывала, что они вместе с коллегой Ниной Владимировной Обнорской, на основе изучения истории князей Сицких — князей Сицкого княжества, являвшегося уделом княжества Моложского, предположили, что предки сицкарей могли быть перевезены в эту местность после Второй русско-литовской войны 1507-1508 гг.. князем Фёдором Петровичем «Кривым» Сицким (ум. после 1535 г.), активным участником этой военной кампании. Т.е. сицкари это «литовские людишки», полон с пограничья ВКЛ, а попросту говоря, кривичи.

По-видимому, именно этим объясняется замкнутость их общины на протяжении столетий и кровная вражда с местными автохтонами — хамунами.

#сицкари #хамуны #XVIвек #сицкоекняжество #ярославскаяобласть
Жизнь на реке Себле.

Середина 1980-ых, малая авиация еще летает, а деревни живы.

Из личного архива Владимира Ивановича Коробкова. pastvu.com

#брейтовскийрайон #ярославскаяобласть #XXвек
Интересный вопрос по мерянской транскрипции имени Ярослав.

Полагаю Васка в своем тексте про ярославского медведя просто сократил Ярославль до Яр. в стиле Яр.область.

Главный вопрос в том как сами аутентичные меряне могли называть Ярославль, какая была транскрипция этого имени в старомерянском языке. Например в марийском ономастиконе вообще нет такого имени, при том что у них существует великое множество региональных вариантов русских крестильных имен. В качестве примера приведу имя Петр: Петá, Пéт’ӓ, Пéт’у, Пéтӹр, Петкá, Петрушкá, Петка, Печа, Петр, Пӧтнáй, Печá, Печú, Печýк, Пӧтáй, Пӧтр, Пӧтыр.

Возможно, это связано с тем что в марийском марийская транскрипция имени Ярослав рифмуется с словом яришка "бродяга", "нищий". Точно никто не скажет.

Учитывая марийскую транскрипцию (а марийский, особенно северо-западный - диалект "костромских" и "ветлужских" марийцев, наиболее близок к старомерянскому) имя Ярослав в старомерянском, гипотетически, могло бы звучать как - Йӓрыска, Йӓроска, Йӓрыс, Йӓрос, Йорошка и тд.

Таким образом Ярославское сообщество (общность людей, территория) может быть - Йӓрыскан кундем, Йорошкан кундем и тд., ну или же просто Ярославан кундем, без транскрипции.

Касаемо термина кундем. Вместо кундем можно использовать кундола "земля рода", маа "просто "земля", пире "область", вер "место".

#ярославскаяобласть #ярославль #ономастика
Зимнее. Переславль-Залесский.

Худ. К. Калинычева (1933 - 1999).

#арт #ярославскаяобласть
Наша Musica poetica.

Стихи Иеромонаха Романа. 19–23 августа 1981. Свято-Духов монастырь, Вильнюс.

Все деревья тронулись рассудком,
Хоть рассудка у деревьев нет.
Беспрерывно, уже третьи сутки
Рвут с себя осенний туалет.

Разодрав нарядность одеяний,
Лоскуты под ноги раскидав,
Неуютной моросящей ранью
Побрели неведомо куда.

Побрели без славы и почёта,
Босиком, без пищи, налегке,
Отрешённо бормоча о чём-то
На своём древесном языке…

Осень, непогодою карая,
В слякоти утопится сама,
А убогих странников покроет
Ризами, как инеем, зима.

Исполняет наша «мерянская Мари Бойне» – Марина Соколова, «Седьмая вода», Рыбинск. Фрагмент фильма «Глиняная Родина» 1994 г.

#меря #поэзия #музыка #ярославскаяобласть
Ярославская Шалава — Блядово или Вязово?

«Ярославль онлайн» съездил в гаврилов-ямскую Шалаву, от названия которой так ущемляются все воспитанные на лагерных нарративах. Между тем, вероятнее всего, это мерянский топоним, происходящий от ~ фин.-угор. *śala "вяз": фин. salava, salaja "ива ломкая", морд. śel'ej, śel'eŋ, śäl'i, мар. šol, šolo "вяз". Т.е. это название в переводе звучит как Вязово, Ивово. Кроме того, в документах XIX века оно записано как Шалово.

В ареале Исторической мерянской земли (ИМЗ) подобных названий 4: 2 в Ярославской области, 1 в Нижегородской и 1 в Московской.

Также, возможно, мы имеем дело с антропотопонимом, от мирского имени Шала, также распространенного у марийцев, сродни мар. шӓла — «кисть из кудели», «ниток». Или от мар. шала «разрозненный», «разбросанный», шалавуй «растрепанный», «лохматый», «косматый».

По близости, в Гаврилов-Ямском районе Ярославской области есть еще не мало интересных мерянских названий: Унимерь, Урёв, Воехта, Пурлево, Дебола, Илькино, Лахость, Рохмала, Курдумово.

#ярославскаяобласть #топонимия #мерянскийязык
«Люди-Рыбы».

Губернатор Ярославской области Михаил Евраев в своем канале сообщает, что в Некрасовском районе будет реализован туристический проект под названием «Люди-Рыбы».

Классный бренд. Кто-то сразу вспомнит «глубоководных» из вселенной Говарда Филлипса Лавкрафта, мне же оно навеяло рефрен из вселенной «Овсянок» казанского писателя Дениса Осокина, помните:

Унжа–река..
в ней раки и рыбы
носят знакомые имена:
Аня и Леша, Паша и Кира..
Унжа-река..
Унжа-река..

Так мерянский писатель Аист Сергеев, упавший вместе с Мирон Алексеичем с Кинешемского моста в Волгу, стал рыбой и другие меряне, утонувшие тому назад лет тысячу научили его мерянскому языку.

Этот сюжет не был выдуман Денисом Осокиным. У марийцев существует поверье, что душа утонувшего превращается в рыбу. Известно что, будучи в Васильсурске, Максим Горький слышал марийскую легенду об озере Анненском: не покорившиеся московскому царю марийский князь и его дочь бросились в озеро и превратились в рыб, душа князя стала Стерлюжным царем.

О бытовании ритуального утопления как формы наказания писал марийский исследователь В.М. Васильев: за прелюбодеяние были брошены в воду юноша и девушка.

О вере в возможность превращения душ покойных в рыб писал исследователь марийской религии С.К. Кузнецов.

В контексте сказанного важно отметить семантическую близость слов рыба и смерть в волго-финских языках, в частности в мерянском: лексема «кол» рыба связана с лексемой «колема» — смерть. Эта связь отражена в финно-угорской мифологии в которой рыба, и особенно щука, (и в целом водная среда) связана с нижним миром, где локализуются смерть, болезни, а также обитают души умерших.

#ярославскаяобласть #туризм #меря #мифология
Намедни обрел мастер документального фильма "Сонце-белая корова" про кацкарей, с покойным Сергеем Темняткиным. Выложу в скорости на https://www.youtube.com/@MerjamaaRu Заодно узнал что Владимир Александрович Гречухин, директор "Народного музея" и создатель современного мифа Мышкина, был кацкарём — родился в селе Юрьевском.

Вот такой вот дуэт талантливых и творческих кацкарей! Ныне они ушли в вечность, оставив нам обширное знание и свою любовь к милому мерянскому краю. Однако пройдут годы, а за ними придет и будущее запрограммированное ими, которое очень вдохновляет.

#кацкари #меря #ярославскаяобласть
Ярославское восстание и мерянское имя Тутай.

@merjanin напомнил про Ярославское восстание 1918 года.

Это антибольшевистское выступление горожан и членов организации Б. В. Савинкова «Союз Защиты Родины и Свободы» произошло 6—21 июля 1918 года и было подавлено силами РККА.

В рамках операции отряд красных был послан на подавление мятежа в ярославский пригород Романов-Борисоглебск. На даче ярославского городского головы Лопатина случилась стрельба, случайная пуля задела красноармейца Илью Тутаева и он умер. Здесь же, в центре города, на Борисоглебской стороне его и похоронили...

В этой истории особенно интересна фамилия красноармейца, происходящая от древнерусского мирского имени Тутай.

Оно известно в источниках с 1594 г., когда в Рязани упоминается помещик Тутай Сомов Шевригин (Веселовский).

Имя имеет финно-угорское, вероятно мерянское, происхождение и прямые параллели в марийской ономастике: Тутай м. фин.-п.; общепермск. от *tut - 1) "расти", "подниматься", "всходить", "дать побеги". 2) "росток", "поросль", "питомец", "воспитание". марийск. туто, туты - "зрелый", "полный", "ядреный" (о зерне, ягоде)+ай-аффикс.

В источниках - Тутай: Варнавин на Ветлуге. 1678. Тутка: Козьмодем. у-зд. 1747. Тутя: Уфимск. у-зд. 1762. Тута: Козьмодем. у-зд. 1762. (Черных).

Илья ничего плохого городу не сделал и не его вина в том, что старинный русский город Романов-Борисоглебск (город был основан во 2-й половине XIII века впоследствии канонизированным в лике благоверных углицким князем Романом Владимировичем, к имени которого и восходит название города) 9 декабря 1918 года, на пленарном заседании уездного исполкома, переименовали в честь этого молодого человека.

Но это, как нам видится, по своему символично.

Фото
: Ю.Н. Горбунов, декоративное блюдо «Ярославль в июле 1918 года». Хранится в коллекции Рыбинского музея-заповедника.

#ярославскаяобласть #гражданскаявойна #тутаев #мерянскийязык
В Переславле-Залесском открыли новый железнодорожный вокзал.

#ярославскаяобласть
Озеро Ущемер.

Очень интересный вопрос в мерянском чате. Озеро Ущемер имеет множество названий: Ущемерово, Ущерово, Мощерово, Мещерово. Но, по-видимому, первоначальным его названием было Ущемер, так как именно оно встречается в грамоте XVII века.

Несмотря на то, что Ущемер созвучно с такими субстратными топонимами на -мер(ь) как: река Локсимер (Лоскомерь), село Унимерь, деревня Маймеры, по мнению Матвеева относящимся к этнотопонимам, образованным от этнонима «меря», я склонен видеть в нем гидроформант – ер «озеро», сродни мар. ер Г.: йӓр «озеро». Это наиболее логично.

Топооснова уще(м) может быть связана с ~ фин.-перм., фин.-угор. лексемой *ićä (üćä) «малый» ~ эст. üsa «немного(е)», «мало(е)», мар. izi, iźe, ize «маленький», удм. ič‌i, ići «мало», коми iće‌t, uće‌t «маленький» ~ ?? манс. iš «маленький». В ареале ИМЗ есть небольшие речки Учи и озера Ученжское находящееся рядом с оз. Великое (= «Большое»), и озеро Учхор совсем маленькое (менее 500 м в длину). Оно находится в басс. р. Юхорец, которая затем протекает через оз. Великое. Все эти факты, имеющие характер оппозиций, подтверждают этимологию üćä «малый».

Озеро Ущемер тоже небольшого размера, дословно с мерянского — «Маленькое озеро».

#топонимия #ярославскаяобласть #мерянскийязык
Мерянский край

Конь золотой в разливе голубом.
Таинственность лесов, рек долгих нега.
Здесь солнце, прокатившись колобком,
озёра выбирает для ночлега.

Стожары удивительно блестят,
на север птичьи стаи приглашая.
Здесь сказочные ветры шелестят,
вьют музыку берёзового края.

Здесь рунные напевные дожди
ласкают молчаливые болота.
Льнам шелковистым надо подрасти
до белых снежных мух успеть полёта.

Колышется задумчивый овёс,
пчелиное раздолье луговое.
Охота и рыбалка, посвист кос,
журчанье родников, душе родное.

Серж Конфон. Рыбинск.

#меря #поэзия #ярославскаяобласть