❗«Центр Агроаналитики» запускает новую рубрику – «АгроГрамота». В ней мы расскажем, как правильно писать слова и выражения, связанные с АПК. Станьте постоянными читателями нашей рубрики #агрограмота, чтобы повысить уровень владения языком и подавать пример окружающим.
✅ Слово «ското-место» пишется через дефис. Хотя многие привыкли к слитному написанию – это неверно. И действует такая норма уже десять лет: дефисное написание зафиксировано в орфографическом словаре 2012 года под редакцией В. Лопатина. Ското-место пишется по аналогии с койко-местом, машино-местом, пассажиро-местом.
Верно 😀: В регионе введен новый молочно-товарный комплекс на 3 тыс. ското-мест.
Неверно 😒: Введен в строй очередной коровник, все скотоместа в нем заполнены.
✅ Слово «ското-место» пишется через дефис. Хотя многие привыкли к слитному написанию – это неверно. И действует такая норма уже десять лет: дефисное написание зафиксировано в орфографическом словаре 2012 года под редакцией В. Лопатина. Ското-место пишется по аналогии с койко-местом, машино-местом, пассажиро-местом.
Верно 😀: В регионе введен новый молочно-товарный комплекс на 3 тыс. ското-мест.
Неверно 😒: Введен в строй очередной коровник, все скотоместа в нем заполнены.
❗Представляем новый выпуск рубрики «АгроГрамота» «Центра Агроаналитики». В ней мы рассказываем, как правильно писать слова и выражения, связанные с АПК. Станьте постоянными читателями нашей рубрики #агрограмота, чтобы повысить уровень владения языком и подавать пример окружающим.
✅ Слово «мясо-костный» пишется через дефис. Такое написание зафиксировано в орфографическом словаре 2012 года под редакцией В. Лопатина. И это соответствует привычному правилу (ср.: мясо-молочный, садово-огородный, русско-французский). Но раньше слово писалось по-иному: в 1999 году — мясокостный, мясомолочный, в 2005 году — мясокостный, мясо-молочный. Между тем большинство официальных документов было оформлено еще по старым нормам: «мясокостный» там написано слитно. И многие продолжают так писать «по традиции», допуская при этом орфографическую ошибку.
Верно 😀: Вопрос о запрете вывоза мясо-костной муки было решено отложить.
Неверно 😒: Завод по выпуску мясокостной муки нарастил мощности на 15%.
✅ Слово «мясо-костный» пишется через дефис. Такое написание зафиксировано в орфографическом словаре 2012 года под редакцией В. Лопатина. И это соответствует привычному правилу (ср.: мясо-молочный, садово-огородный, русско-французский). Но раньше слово писалось по-иному: в 1999 году — мясокостный, мясомолочный, в 2005 году — мясокостный, мясо-молочный. Между тем большинство официальных документов было оформлено еще по старым нормам: «мясокостный» там написано слитно. И многие продолжают так писать «по традиции», допуская при этом орфографическую ошибку.
Верно 😀: Вопрос о запрете вывоза мясо-костной муки было решено отложить.
Неверно 😒: Завод по выпуску мясокостной муки нарастил мощности на 15%.
🌻 В очередном выпуске рубрики «АгроГрамота» «Центра Агроаналитики» мы расскажем, как правильно писать слова и выражения, связанные с АПК. Станьте постоянными читателями нашей рубрики #агрограмота, чтобы повысить уровень владения языком и подавать пример окружающим.
✅ Когда мы говорим о подсолнечнике, рапсе, сое или других культурах, из которых делают масло, следует произносить «мАсличные культуры» с ударением на первом слоге. Потому что мАсличный – тот, который относится к маслу. Слово «маслИчный» с ударением на втором слоге тоже есть, но это понятие более узкое и относится только маслинам: маслИчная ягода, маслИчная ветвь.
😀 И уж точно не следует говорить «масленичный» применительно к сельхозкультурам, потому что масленичный – это относящийся к Масленице.
✅ Когда мы говорим о подсолнечнике, рапсе, сое или других культурах, из которых делают масло, следует произносить «мАсличные культуры» с ударением на первом слоге. Потому что мАсличный – тот, который относится к маслу. Слово «маслИчный» с ударением на втором слоге тоже есть, но это понятие более узкое и относится только маслинам: маслИчная ягода, маслИчная ветвь.
😀 И уж точно не следует говорить «масленичный» применительно к сельхозкультурам, потому что масленичный – это относящийся к Масленице.
🥩 Представляем новый выпуск рубрики «АгроГрамота» «Центра Агроаналитики». Станьте постоянными читателями нашей рубрики #агрограмота, чтобы повысить уровень владения языком и подавать пример окружающим.
✅ К слову «говядина» не нужно добавлять «мясо» (чтобы получилось «мясо говядины» — так неправильно). Потому что говядина — это мясо коровы или быка, таким образом, в значении этого слова уже есть компонент «мясо». Поэтому, когда кто-то говорит «мясо говядины», по сути, он говорит «мясо мясо коровы».
Во-вторых, если вам хочется сказать «мясо какого-то животного», помните: животного «говядина» не существует. 😀 То же самое с «мясом свинины» — нет такого животного «свинина».
А вот «мясо птицы» говорить правильно.
Верно : 👍🏻говядина / мясо КРС; свинина / мясо свиней; мясо птицы.
Неверно 😒: мясо говядины, мясо свинины.
✅ К слову «говядина» не нужно добавлять «мясо» (чтобы получилось «мясо говядины» — так неправильно). Потому что говядина — это мясо коровы или быка, таким образом, в значении этого слова уже есть компонент «мясо». Поэтому, когда кто-то говорит «мясо говядины», по сути, он говорит «мясо мясо коровы».
Во-вторых, если вам хочется сказать «мясо какого-то животного», помните: животного «говядина» не существует. 😀 То же самое с «мясом свинины» — нет такого животного «свинина».
А вот «мясо птицы» говорить правильно.
Верно : 👍🏻говядина / мясо КРС; свинина / мясо свиней; мясо птицы.
Неверно 😒: мясо говядины, мясо свинины.
✅ В очередном выпуске рубрики «АгроГрамота» «Центра Агроаналитики» мы расскажем, как правильно писать слова и выражения, связанные с АПК. Станьте постоянными читателями нашей рубрики #агрограмота, чтобы повысить уровень владения языком и подавать пример окружающим.
Правильно писать «площадь подо что»: площадь под зерновые, площадь под пшеницу, площадь под сою, площадь под овощи. Такая норма прописана в «Словаре сочетаемости слов русского языка». Хотя многие пишут «площадь под чем»: под зерном, под пшеницей — это неверно. Также неверно писать «площадь чего» в отношении сельхозкультур (площадь зерна, площадь пшеницы и т. д.). При этом может быть площадь сада, квартиры, треугольника, которая измеряется в квадратных единицах.
😀 Верно: площадь под пшеницу / площадь посевов пшеницы / площадь, занимаемая пшеницей.
😒 Неверно: площадь под пшеницей, площадь пшеницы.
Правильно писать «площадь подо что»: площадь под зерновые, площадь под пшеницу, площадь под сою, площадь под овощи. Такая норма прописана в «Словаре сочетаемости слов русского языка». Хотя многие пишут «площадь под чем»: под зерном, под пшеницей — это неверно. Также неверно писать «площадь чего» в отношении сельхозкультур (площадь зерна, площадь пшеницы и т. д.). При этом может быть площадь сада, квартиры, треугольника, которая измеряется в квадратных единицах.
😀 Верно: площадь под пшеницу / площадь посевов пшеницы / площадь, занимаемая пшеницей.
😒 Неверно: площадь под пшеницей, площадь пшеницы.
✅ «Центр Агроаналитики» представляет новый выпуск «АгроГрамоты», из которой можно узнать о правописании слов и выражений, связанных с АПК. Станьте постоянными читателями нашей рубрики #агрограмота, чтобы повысить уровень владения языком и подавать пример окружающим.
Прилагательное «пусконаладочный» пишется слитно, как и существительное «пусконаладка», от которого оно образовано. Пишутся слитно и другие сложные слова с начальной частью «пуско» (значение которой относится к пуску, приведению в рабочее состояние): пусконаладчик, пускорегулирующий, пускопереключающий, пускорезервный. Дефисное написание ошибочно.
Верно 😀: На рыбоконсервном заводе завершаются пусконаладочные работы.
Неверно 😞: К пуско-наладочным работам на предприятии специалисты приступили в декабре прошлого года.
Прилагательное «пусконаладочный» пишется слитно, как и существительное «пусконаладка», от которого оно образовано. Пишутся слитно и другие сложные слова с начальной частью «пуско» (значение которой относится к пуску, приведению в рабочее состояние): пусконаладчик, пускорегулирующий, пускопереключающий, пускорезервный. Дефисное написание ошибочно.
Верно 😀: На рыбоконсервном заводе завершаются пусконаладочные работы.
Неверно 😞: К пуско-наладочным работам на предприятии специалисты приступили в декабре прошлого года.
✅ В свежем выпуске «АгроГрамоты» от «Центра Агроаналитики» вы узнаете о правописании слов и выражений, связанных с АПК. Станьте постоянными читателями нашей рубрики #агрограмота, чтобы повысить уровень владения языком и подавать пример окружающим.
❗️Следует различать слова «кАмпания» и «кОмпания». КАмпания в сельском хозяйстве — цикл работ, проводимых в определенный период для осуществления какой-либо хозяйственной цели. Весенне-полевая кАмпания, уборочная кАмпания, посевная кАмпания (в других сферах будет рекламная кАмпания, избирательная кАмпания, оздоровительная кАмпания и т. д.). А вот кОмпания — это торговое или промышленное предприятие: компания «Город орехов», компания «Грибной рай», компания «Фабрика конфет».
😀 Верно: В регионе началась посевная кампания. Первой технику в поля вывела компания «Дивная нива».
😞 Неверно: Дан старт уборочной компании. Обмолочена тысяча гектаров зерна аграриями кампании «Хороший урожай».
❗️Следует различать слова «кАмпания» и «кОмпания». КАмпания в сельском хозяйстве — цикл работ, проводимых в определенный период для осуществления какой-либо хозяйственной цели. Весенне-полевая кАмпания, уборочная кАмпания, посевная кАмпания (в других сферах будет рекламная кАмпания, избирательная кАмпания, оздоровительная кАмпания и т. д.). А вот кОмпания — это торговое или промышленное предприятие: компания «Город орехов», компания «Грибной рай», компания «Фабрика конфет».
😀 Верно: В регионе началась посевная кампания. Первой технику в поля вывела компания «Дивная нива».
😞 Неверно: Дан старт уборочной компании. Обмолочена тысяча гектаров зерна аграриями кампании «Хороший урожай».
✅ «Центр Агроаналитики» представляет новый выпуск «АгроГрамоты», из которой можно узнать о правописании слов и выражений, связанных с АПК. Станьте постоянными читателями нашей рубрики #агрограмота, чтобы повысить уровень владения языком и подавать пример окружающим.
❗ Слово «плодоовощной» пишется слитно, оно образовано от существительных «плод» и «овощ» с помощью соединительной гласной «о». Плодоовощное хозяйство, плодоовощной набор, плодоовощное пюре.
‼ Однако есть еще одно слово с тем же значением, оно реже употребляется и пишется через дефис — «плодово-овощной». В чем же разница? В наличии суффикса «ов» в первой части слова и способе его образования: «плодово-овощной» образовано от прилагательных «плодовый» и «овощной».
😀 Верно: Плодоовощная / плодово-овощная база; плодоовощные / плодово-овощные консервы.
😞 Неверно: Плодо-овощной, плодовоовощной.
❗ Слово «плодоовощной» пишется слитно, оно образовано от существительных «плод» и «овощ» с помощью соединительной гласной «о». Плодоовощное хозяйство, плодоовощной набор, плодоовощное пюре.
‼ Однако есть еще одно слово с тем же значением, оно реже употребляется и пишется через дефис — «плодово-овощной». В чем же разница? В наличии суффикса «ов» в первой части слова и способе его образования: «плодово-овощной» образовано от прилагательных «плодовый» и «овощной».
😀 Верно: Плодоовощная / плодово-овощная база; плодоовощные / плодово-овощные консервы.
😞 Неверно: Плодо-овощной, плодовоовощной.
✅ В очередном выпуске рубрики «АгроГрамота» «Центра Агроаналитики» мы расскажем, как правильно писать слова и выражения, связанные с АПК. Станьте постоянными читателями нашей рубрики #агрограмота, чтобы повысить уровень владения языком и подавать пример окружающим.
🐄 Обычно слово «нетель» употребляется во множественном числе: ввоз племенных нетелей в регион вырос почти в 2 раза. При этом не все задумываются, что «нетель» — слово женского рода, так как это молодая, ни разу не телившаяся корова. И в тех случаях, когда мы используем это слово в единственном числе, надо помнить, что это «она».
😀 Верно: Средняя стоимость одной племенной нетели составила ….
Привезти племенную нетель голштинской породы на ферму обойдется в … рублей.
В ЛПХ содержится 5 дойных коров и одна нетель.
😞 Неверно: Средняя стоимость одного племенного нетеля составила ….
🐄 Обычно слово «нетель» употребляется во множественном числе: ввоз племенных нетелей в регион вырос почти в 2 раза. При этом не все задумываются, что «нетель» — слово женского рода, так как это молодая, ни разу не телившаяся корова. И в тех случаях, когда мы используем это слово в единственном числе, надо помнить, что это «она».
😀 Верно: Средняя стоимость одной племенной нетели составила ….
Привезти племенную нетель голштинской породы на ферму обойдется в … рублей.
В ЛПХ содержится 5 дойных коров и одна нетель.
😞 Неверно: Средняя стоимость одного племенного нетеля составила ….
✅ Представляем новый выпуск «АгроГрамоты» от «Центра Агроаналитики», из которой можно узнать о правописании слов и выражений, связанных с АПК. Станьте постоянными читателями нашей рубрики #агрограмота, чтобы повысить уровень владения языком и подавать пример окружающим.
🌱 «Рукола» пишется с одной буквой «к», хотя многие пишут в середине слова удвоенную согласную. Путаница происходит из-за того, что до 2012 года именно удвоенная «к» считалась нормой. Но теперь правило изменилось и нормативным считается только вариант «рукола». Кстати, именно так это слово пишется в итальянском, из которого оно к нам пришло, — rucola.
🌱 «Рукола» пишется с одной буквой «к», хотя многие пишут в середине слова удвоенную согласную. Путаница происходит из-за того, что до 2012 года именно удвоенная «к» считалась нормой. Но теперь правило изменилось и нормативным считается только вариант «рукола». Кстати, именно так это слово пишется в итальянском, из которого оно к нам пришло, — rucola.
✅ В очередном выпуске «АгроГрамоты» от «Центра Агроаналитики» можно узнать о правописании слов и выражений, связанных с АПК. Станьте постоянными читателями нашей рубрики #агрограмота, чтобы повысить уровень владения языком и подавать пример окружающим.
‼ Слово «ретейл» пишется через «е» — только такой вариант зафиксирован в орфографическом словаре. Пишется оно по аналогии с другими словами на «ре-», пришедшими к нам из английского языка: ремейк, ребрендинг, репост. Кстати, в английский это слово попало из французского (tailler – резать, отрезать).
😞 В орфографических словарях «ретейл» оказался относительно недавно, поэтому раньше все писали так, как хотели. При этом подавляющее большинство СМИ, в том числе ведущие федеральные издания, писало и продолжает писать исключительно «ритейл», пытаясь «продавить» эту норму. А поисковик Google вообще при запросе «ретейл» перенаправляет на «ритейл».
🙂 Но стоит помнить, что сейчас словарная норма есть и вариант написания только один — «ретейл», все остальное считается ошибкой. То же самое относится к «ретейлеру».
‼ Слово «ретейл» пишется через «е» — только такой вариант зафиксирован в орфографическом словаре. Пишется оно по аналогии с другими словами на «ре-», пришедшими к нам из английского языка: ремейк, ребрендинг, репост. Кстати, в английский это слово попало из французского (tailler – резать, отрезать).
😞 В орфографических словарях «ретейл» оказался относительно недавно, поэтому раньше все писали так, как хотели. При этом подавляющее большинство СМИ, в том числе ведущие федеральные издания, писало и продолжает писать исключительно «ритейл», пытаясь «продавить» эту норму. А поисковик Google вообще при запросе «ретейл» перенаправляет на «ритейл».
🙂 Но стоит помнить, что сейчас словарная норма есть и вариант написания только один — «ретейл», все остальное считается ошибкой. То же самое относится к «ретейлеру».
✅ «Центр Агроаналитики» представляет свежий выпуск рубрики «АгроГрамота», в которой можно узнать о правописании слов и выражений, связанных с АПК. Станьте постоянными читателями нашей рубрики #агрограмота, чтобы повысить уровень владения языком и подавать пример окружающим.
🍝Вчера мы отмечали День борща. Возможно, кто-то из наших читателей решил приготовить его в честь праздника и собрался в магазин за овощами борщового набора... или борщевого? Как это нередко бывает в русском языке, оба варианта сейчас считаются нормативными. Однако первый —борщовый набор с ударением на втором слоге — все же более предпочтительный. В любом случае, как бы вы ни написали это словосочетание, оно пишется без кавычек, как и другие устоявшиеся выражения (ср.: круглый стол, горячая линия).
Верно: 👍Урожай овощей борщового набора в области составил…
Неверно: 😔Овощи «борщового набора» снизились в цене.
🍝Вчера мы отмечали День борща. Возможно, кто-то из наших читателей решил приготовить его в честь праздника и собрался в магазин за овощами борщового набора... или борщевого? Как это нередко бывает в русском языке, оба варианта сейчас считаются нормативными. Однако первый —борщовый набор с ударением на втором слоге — все же более предпочтительный. В любом случае, как бы вы ни написали это словосочетание, оно пишется без кавычек, как и другие устоявшиеся выражения (ср.: круглый стол, горячая линия).
Верно: 👍Урожай овощей борщового набора в области составил…
Неверно: 😔Овощи «борщового набора» снизились в цене.
✅ В новом выпуске «АгроГрамоты» от «Центра Агроаналитики» можно узнать о правописании слов и выражений, связанных с АПК. Станьте постоянными читателями нашей рубрики #агрограмота, чтобы повысить уровень владения языком и подавать пример окружающим.
‼ Как только не пишут это слово: экспортоориентированный, экспорто-ориентированный, экспортно-ориентированный и т. д. А все потому, что понятие это приобрело большую популярность относительно недавно и не было зафиксировано в орфографическом словаре. Но теперь норма установлена и правильный вариант написания только один: экспортно ориентированный — в два слова, без дефиса и с суффиксом «н».
🙂 Верно: Российский АПК перешел от импортозамещающей модели к экспортно ориентированной.
😞 Неверно: В оборот введены сельхозземли для выращивания экспортоориентированной сельхозпродукции.
‼ Как только не пишут это слово: экспортоориентированный, экспорто-ориентированный, экспортно-ориентированный и т. д. А все потому, что понятие это приобрело большую популярность относительно недавно и не было зафиксировано в орфографическом словаре. Но теперь норма установлена и правильный вариант написания только один: экспортно ориентированный — в два слова, без дефиса и с суффиксом «н».
🙂 Верно: Российский АПК перешел от импортозамещающей модели к экспортно ориентированной.
😞 Неверно: В оборот введены сельхозземли для выращивания экспортоориентированной сельхозпродукции.