❇️ جلسۀ هماندیشی و راهحلیابی پیرامون مسئلۀ تقویت زبان فارسی در تاجیکستان بر پا میشود
⬅️ این نشست با عنوان «زبان نیاکان» در روز چهارشنبه (۴آبانماه ۱۴۰۱) ساعت ۱۶ در خانۀ اندیشهورزان (واقع در خیابان انقلاب بین خیابان ولیعصر (عج) و برادران مظفر پلاک ۷-۹) برگزار خواهد شد.
⬅️ قهرمان سلیمانی (رایزن سابق فرهنگی ایران در تاجیکستان)، رضا ملکی (رئیس مرکز مطالعات راهبردی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی)، علی اقبالی زارچ (رئیس گروه اوراسیای مرکز مطالعات سیاسی و بینالمللی) و حجتالاسلام احمد رهدار (مدیر مؤسسۀ پژوهشی فتوح اندیشه) در این برنامه سخن خواهند گفت.
🌐 کانال #مرکز_مطالعات_تاجیکستان | ماوراء النهر:
https://t.iss.one/mavaraonnahr
#زبان_فارسی
#زبان_نیاکان
#تاجیکستان
⬅️ این نشست با عنوان «زبان نیاکان» در روز چهارشنبه (۴آبانماه ۱۴۰۱) ساعت ۱۶ در خانۀ اندیشهورزان (واقع در خیابان انقلاب بین خیابان ولیعصر (عج) و برادران مظفر پلاک ۷-۹) برگزار خواهد شد.
⬅️ قهرمان سلیمانی (رایزن سابق فرهنگی ایران در تاجیکستان)، رضا ملکی (رئیس مرکز مطالعات راهبردی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی)، علی اقبالی زارچ (رئیس گروه اوراسیای مرکز مطالعات سیاسی و بینالمللی) و حجتالاسلام احمد رهدار (مدیر مؤسسۀ پژوهشی فتوح اندیشه) در این برنامه سخن خواهند گفت.
🌐 کانال #مرکز_مطالعات_تاجیکستان | ماوراء النهر:
https://t.iss.one/mavaraonnahr
#زبان_فارسی
#زبان_نیاکان
#تاجیکستان
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❗️ انتشار برای اولین بار
📰 سال ۱۹۹۲ میلادی - میتینگ و شعارهای مردم تاجیکستان به سبک انقلاب اسلامی (اوایل استقلال این کشور)
📄 شنیده شدن شعارهای "وحده لا شریک له" و "ظالمین، مرگ به نیرنگتان، خون شهیدان ما، می چکد از چنگتان" - سال ۱۹۹۲م (اوایل استقلال تاجیکستان) در اجتماع بزرگ مسلمانان این کشور در میدان "شهیدان" دوشنبه؛ شعارهایی به سبک انقلاب اسلامی... که از جمله جلوه های روشن تأثیر مستقیم انقلاب اسلامی ایران به مردم تاجیکستان بود.
(میدان شهیدان شهر دوشنبه (که پس از استقلال این کشور چنین نام گرفت)، میدانی ست که یادآور حادثه خونین فوریه سال ۱۹۹۰ در زمان اتحاد جماهیر شوروی است.)
#آسیای_مرکزی
#تاجیکستان #استقلال
#انقلاب #جمهوری_اسلامی_ایران
#اسلام #فرهنگ #زبان
#شوروی
کانال #مرکز_مطالعات_تاجیکستان | ماوراء النهر:
@mavaraonnahr
📰 سال ۱۹۹۲ میلادی - میتینگ و شعارهای مردم تاجیکستان به سبک انقلاب اسلامی (اوایل استقلال این کشور)
📄 شنیده شدن شعارهای "وحده لا شریک له" و "ظالمین، مرگ به نیرنگتان، خون شهیدان ما، می چکد از چنگتان" - سال ۱۹۹۲م (اوایل استقلال تاجیکستان) در اجتماع بزرگ مسلمانان این کشور در میدان "شهیدان" دوشنبه؛ شعارهایی به سبک انقلاب اسلامی... که از جمله جلوه های روشن تأثیر مستقیم انقلاب اسلامی ایران به مردم تاجیکستان بود.
(میدان شهیدان شهر دوشنبه (که پس از استقلال این کشور چنین نام گرفت)، میدانی ست که یادآور حادثه خونین فوریه سال ۱۹۹۰ در زمان اتحاد جماهیر شوروی است.)
#آسیای_مرکزی
#تاجیکستان #استقلال
#انقلاب #جمهوری_اسلامی_ایران
#اسلام #فرهنگ #زبان
#شوروی
کانال #مرکز_مطالعات_تاجیکستان | ماوراء النهر:
@mavaraonnahr
📰 آمریکا ۲۰۰ معلم زبان انگلیسی در قرقیزستان تعلیم می دهد
⬅️ ماه گذشته میلادی، سفارت آمریکا در قرقیزستان در یک گزارش از برنامه واشنگتن برای تعلیم و آمادهسازی ۲۰۰ معلم زبان انگلیسی بومی قرقیزستان خبر داد. گفتنیست، پس از گذشت چند روز سفارت ایالات متحده در بیشکک، این خبر را از وب سایت خود حذف کرد.
📄 پیش از این در ۱۶ اکتبر، لسلی ویگر سفير ایالات متحده در این کشور در یک مصاحبه ضمن سخنانی حول نتایج نشست سران C5+1، از برنامه وسیع واشنگتن در زمینه آموزش زبان انگلیسی در قرقیزستان سخن گفت و اظهار داشت که این برنامه از سال ۲۰۱۸ به طور منسجم آغاز شده است. همچنین وی تأکید کرد تاکنون حدود ۵۰۰۰ نفر محصل از روزنامهنگاران، متخصصان و حتی مقامات دولتی این کشور در این برنامه شرکت کرده اند.
#آسیای_مرکزی
#قرقیزستان #آمریکا #زبان #فرهنگ #نفوذ
#قدرت_نرم
کانال #مرکز_مطالعات_تاجیکستان | ماوراء النهر:
تلگرام | ایتا
@mavaraonnahr
⬅️ ماه گذشته میلادی، سفارت آمریکا در قرقیزستان در یک گزارش از برنامه واشنگتن برای تعلیم و آمادهسازی ۲۰۰ معلم زبان انگلیسی بومی قرقیزستان خبر داد. گفتنیست، پس از گذشت چند روز سفارت ایالات متحده در بیشکک، این خبر را از وب سایت خود حذف کرد.
📄 پیش از این در ۱۶ اکتبر، لسلی ویگر سفير ایالات متحده در این کشور در یک مصاحبه ضمن سخنانی حول نتایج نشست سران C5+1، از برنامه وسیع واشنگتن در زمینه آموزش زبان انگلیسی در قرقیزستان سخن گفت و اظهار داشت که این برنامه از سال ۲۰۱۸ به طور منسجم آغاز شده است. همچنین وی تأکید کرد تاکنون حدود ۵۰۰۰ نفر محصل از روزنامهنگاران، متخصصان و حتی مقامات دولتی این کشور در این برنامه شرکت کرده اند.
#آسیای_مرکزی
#قرقیزستان #آمریکا #زبان #فرهنگ #نفوذ
#قدرت_نرم
کانال #مرکز_مطالعات_تاجیکستان | ماوراء النهر:
تلگرام | ایتا
@mavaraonnahr
📰 ماجرای توزیع رایگان شاهنامه فردوسی در تاجیکستان به فرمان رئیسجمهور این کشور
⬅️ ۵ دسامبر سال جاری، مراسم بزرگداشت باباجان غفورف مورخ و نویسنده کتاب "تاجیکان" در دوشنبه با سخنرانی امامعلی رحمان رئیسجمهور تاجیکستان برگزار شد. وی در این سخنرانی خبر داد که کتاب شاهنامه فردوسی بهطور رایگان به هر خانواده تاجیک اهدا خواهد شد و هدف این اقدام را آگاهی مردم از تاریخ و فرهنگ خود اعلام نمود.
📄 این اقدام، در تاجیکستان و ایران با حواشی زیادی روبهرو شد. برخی امامعلی رحمان را تمجید نموده وی را احیاگر فرهنگ و زبان فارسی و تاریخ آریائیان معرفی کردند. این درحالیست که این نسخه از شاهنامه فردوسی که در تاجیکستان توزیع خواهد شد، به خط سیریلیک نگاشته شده؛ زبان فارسی لکن با خط روسی. از این رو شاهد واکنشهایی از سوی شخصیتهای ادبی و فرهنگی فارسزبان بودیم؛ استاد شفیعی کدکنی شاعر و نویسنده، در یک مصاحبه مستقیما از این اقدام انتقاد نمود و اظهار داشت: "توزیع شاهنامه به خط سیریلیک، توسعه خط و زبان روسی به بهانه تقویت فرهنگ ملی است."
📄 برخی از فعالان فرهنگی و اجتماعی تاجیک نیز معتقد بودند بهدلیل اینکه خط فعلی تاجیکستان خط سیریلیک است، نمیتوان از این اقدام انتقاد نمود، از طرفی نیز نمیتوان این اقدام را در راستای احیای زبان و فرهنگ دانست و توزیع انبوه آن فقط خط جعلی سیریلیک را در این کشور تثبیت مینماید، لذا قابل تمجید نیز نخواهد بود. این ماجرا در رسانههای ایران نیز منعکس گشت و برخی از آنها به حواشی آن نیز وارد شده و نظر خود را منتشر نمودند.
⬅️ ۱۸ دسامبر سال جاری، قاهر رسولزاده نخستوزیر تاجیکستان در نشست شورای سران دولتهای کشورهای مشترک المنافع در مسکو که در خصوص روابط فرهنگی و بشردوستانه دایر گردید، تاکید نمود که زبان روسی در تاجیکستان از اهمیت ویژهای برخوردار است و در قانون اساسی این کشور بهعنوان زبان ارتباطات بین اقوام معرفی شده است. وی همچنین اظهار داشت: "بیش از ۸۰درصد وبسایتهای جمهوری تاجیکستان به زبان روسی هستند و زبان روسی در تمام سطوح آموزشی از مهدکودکها تا دانشگاهها تدریس میشود." این درحالیست که حتی یک نشریه رسمی در تاجیکستان به خط فارسی نشر نمیشود.
📄 همچنین گفتنیست، آموزش الفبای فارسی در مدارس تاجیکستان از کلاس چهارم تا هفتم تحت عنوان "الفبای نیاکان" آموزش داده میشد، که البته آن هم محدود گشت و کودکان از سنین بالاتری آغاز به یادگیری الفبای فارسی میکنند. این درحالیست که بر اساس برنامه جدید آموزشی این کشور یعنی "استراتژی رشد معارف تاجیکستان ۲۱-۲۰۳۰"، زبان روسی بهعنوان زبان دوم و زبان ارتباطات بین قومی در تاجیکستان معرفی شده و آموزش آن از کلاس اول آغاز میشود؛ و در رتبه بعد به انگلیسی بهعنوان زبان بینالمللی در این برنامه توجه شده که آموزش آن هم از کلاس اول آغاز میشود.
📄 بازگشت به الفبای فارسی در تاجیکستان پس از استقلال مطرح گردید و سالها یکی از موضوعات اصلی در محافل فرهنگی و ادبی این کشور بود. زبان رسمی تاجیکستان پس از استقلال فارسی-تاجیکی اعلام شد؛ اما سال ۱۹۹۹ شاهد حذف پسوند فارسی از کنار تاجیکی بودیم و دولت تاجیکستان بهشکل خاموشی بهدنبال هویتبخشی به زبان تاجیکی با خط جعلی سیریلیک رفت. پس از استقلال این کشور، قانونی وضع شده بود که دولت را موظف به برنامهریزی برای احيای خط میکرد؛ اما بهمرور این قانون نیز کنار گذاشته شد و سال ۲۰۰۸ رسما امامعلی رحمان با تغییر خط از سیریلیک به فارسی مخالفت نمود.
⬅️ برخی کارشناسان سیاستهای رئیسجمهور تاجیکستان در حوزه زبان و فرهنگ این کشور را از مهمترین عوامل رکود زبان فارسی و عدم ترویج آن در تاجیکستان میدانند. دولت تاجیکستان در پی اقداماتی با هدف هویتبخشی به زبان تاجیکی و خط جعلی سیریلیک، دست به اقداماتی همچون محدودسازی تعلیم ادبیات فارسی در مدارس و حذف پسوند زبان فارسی از کنار تاجیکی زد. سال ۲۰۰۹ با تصویب قانون زبان جدید، دولت زبان رسمی تاجیکستان را تاجیکی اعلام نمود و این بار به مستقلبودن تاجیکی تاکید داشت.
📄 این رویکرد موجب شده است که امروزه زبان روسی تبدیل به زبان علم در این کشور شود و بسیاری از دانشمندان معاصر تاجیکستان کتابهای خود را به روسی چاپ میکنند و حتی کلاسها و برنامههای خود را به زبان روسی اجرا میکنند. در میان مردم نیز چنین شده و فردی که به زبان روسی مسلط نباشد، گویا بیسواد است. کارشناسان، جدایی از خط فارسی و سپس رویکرد مذکور دولت نسبت به زبان فارسی و از طرفی توجه ویژه آن به زبان روسی را مهمترین عوامل این پدیده میدانند.
#آسیای_مرکزی #تاجیکستان #زبان #فرهنگ #فارسی
کانال #مرکز_مطالعات_آسیای_مرکزی | ماوراء النهر:
تلگرام | ایتا | توییتر
@mavaraonnahr
⬅️ ۵ دسامبر سال جاری، مراسم بزرگداشت باباجان غفورف مورخ و نویسنده کتاب "تاجیکان" در دوشنبه با سخنرانی امامعلی رحمان رئیسجمهور تاجیکستان برگزار شد. وی در این سخنرانی خبر داد که کتاب شاهنامه فردوسی بهطور رایگان به هر خانواده تاجیک اهدا خواهد شد و هدف این اقدام را آگاهی مردم از تاریخ و فرهنگ خود اعلام نمود.
📄 این اقدام، در تاجیکستان و ایران با حواشی زیادی روبهرو شد. برخی امامعلی رحمان را تمجید نموده وی را احیاگر فرهنگ و زبان فارسی و تاریخ آریائیان معرفی کردند. این درحالیست که این نسخه از شاهنامه فردوسی که در تاجیکستان توزیع خواهد شد، به خط سیریلیک نگاشته شده؛ زبان فارسی لکن با خط روسی. از این رو شاهد واکنشهایی از سوی شخصیتهای ادبی و فرهنگی فارسزبان بودیم؛ استاد شفیعی کدکنی شاعر و نویسنده، در یک مصاحبه مستقیما از این اقدام انتقاد نمود و اظهار داشت: "توزیع شاهنامه به خط سیریلیک، توسعه خط و زبان روسی به بهانه تقویت فرهنگ ملی است."
📄 برخی از فعالان فرهنگی و اجتماعی تاجیک نیز معتقد بودند بهدلیل اینکه خط فعلی تاجیکستان خط سیریلیک است، نمیتوان از این اقدام انتقاد نمود، از طرفی نیز نمیتوان این اقدام را در راستای احیای زبان و فرهنگ دانست و توزیع انبوه آن فقط خط جعلی سیریلیک را در این کشور تثبیت مینماید، لذا قابل تمجید نیز نخواهد بود. این ماجرا در رسانههای ایران نیز منعکس گشت و برخی از آنها به حواشی آن نیز وارد شده و نظر خود را منتشر نمودند.
⬅️ ۱۸ دسامبر سال جاری، قاهر رسولزاده نخستوزیر تاجیکستان در نشست شورای سران دولتهای کشورهای مشترک المنافع در مسکو که در خصوص روابط فرهنگی و بشردوستانه دایر گردید، تاکید نمود که زبان روسی در تاجیکستان از اهمیت ویژهای برخوردار است و در قانون اساسی این کشور بهعنوان زبان ارتباطات بین اقوام معرفی شده است. وی همچنین اظهار داشت: "بیش از ۸۰درصد وبسایتهای جمهوری تاجیکستان به زبان روسی هستند و زبان روسی در تمام سطوح آموزشی از مهدکودکها تا دانشگاهها تدریس میشود." این درحالیست که حتی یک نشریه رسمی در تاجیکستان به خط فارسی نشر نمیشود.
📄 همچنین گفتنیست، آموزش الفبای فارسی در مدارس تاجیکستان از کلاس چهارم تا هفتم تحت عنوان "الفبای نیاکان" آموزش داده میشد، که البته آن هم محدود گشت و کودکان از سنین بالاتری آغاز به یادگیری الفبای فارسی میکنند. این درحالیست که بر اساس برنامه جدید آموزشی این کشور یعنی "استراتژی رشد معارف تاجیکستان ۲۱-۲۰۳۰"، زبان روسی بهعنوان زبان دوم و زبان ارتباطات بین قومی در تاجیکستان معرفی شده و آموزش آن از کلاس اول آغاز میشود؛ و در رتبه بعد به انگلیسی بهعنوان زبان بینالمللی در این برنامه توجه شده که آموزش آن هم از کلاس اول آغاز میشود.
📄 بازگشت به الفبای فارسی در تاجیکستان پس از استقلال مطرح گردید و سالها یکی از موضوعات اصلی در محافل فرهنگی و ادبی این کشور بود. زبان رسمی تاجیکستان پس از استقلال فارسی-تاجیکی اعلام شد؛ اما سال ۱۹۹۹ شاهد حذف پسوند فارسی از کنار تاجیکی بودیم و دولت تاجیکستان بهشکل خاموشی بهدنبال هویتبخشی به زبان تاجیکی با خط جعلی سیریلیک رفت. پس از استقلال این کشور، قانونی وضع شده بود که دولت را موظف به برنامهریزی برای احيای خط میکرد؛ اما بهمرور این قانون نیز کنار گذاشته شد و سال ۲۰۰۸ رسما امامعلی رحمان با تغییر خط از سیریلیک به فارسی مخالفت نمود.
⬅️ برخی کارشناسان سیاستهای رئیسجمهور تاجیکستان در حوزه زبان و فرهنگ این کشور را از مهمترین عوامل رکود زبان فارسی و عدم ترویج آن در تاجیکستان میدانند. دولت تاجیکستان در پی اقداماتی با هدف هویتبخشی به زبان تاجیکی و خط جعلی سیریلیک، دست به اقداماتی همچون محدودسازی تعلیم ادبیات فارسی در مدارس و حذف پسوند زبان فارسی از کنار تاجیکی زد. سال ۲۰۰۹ با تصویب قانون زبان جدید، دولت زبان رسمی تاجیکستان را تاجیکی اعلام نمود و این بار به مستقلبودن تاجیکی تاکید داشت.
📄 این رویکرد موجب شده است که امروزه زبان روسی تبدیل به زبان علم در این کشور شود و بسیاری از دانشمندان معاصر تاجیکستان کتابهای خود را به روسی چاپ میکنند و حتی کلاسها و برنامههای خود را به زبان روسی اجرا میکنند. در میان مردم نیز چنین شده و فردی که به زبان روسی مسلط نباشد، گویا بیسواد است. کارشناسان، جدایی از خط فارسی و سپس رویکرد مذکور دولت نسبت به زبان فارسی و از طرفی توجه ویژه آن به زبان روسی را مهمترین عوامل این پدیده میدانند.
#آسیای_مرکزی #تاجیکستان #زبان #فرهنگ #فارسی
کانال #مرکز_مطالعات_آسیای_مرکزی | ماوراء النهر:
تلگرام | ایتا | توییتر
@mavaraonnahr