On и off the record — заметка про источники и анонимность в дополнение к посту про медиабрифинг.
Всего есть три способа делиться информацией с журналистом:
on the record — или «под запись». Это когда все сказанное журналист может цитировать с прямой ссылкой на источник. По сути, все, что не off the record или background, идет под запись.
off the record — это когда информацию, полученную в разговоре, вообще нельзя использовать или цитировать. Зачем такие интервью или комментарии журналисту? Ну, чтобы понять общую картину и решить, с кем еще хорошо будет поговорить.
on background — это интересный формат. Информацию использовать можно, но не ссылаясь на конкретный источник. Такие разговорчики могут быть у журналистов и ваших спикеров на мероприятиях. Вы можете обсуждать индустрию и ваши планы — запустить свою собственную крипту, например. После такого разговора журналист может сделать заметку, но CEO компании упомянуть не сможет, если нет согласия от пресс-службы.
Совы, как обычно, не то, чем кажутся, и все гораздо сложнее. Я читала, что форматом on background и off the record иногда манипулируют пиарщики, если не хотят брать ответственность за комментарии. То есть вы что-то говорите журналисту про компанию, но то, что источник инфы — сама компания, им упомянуть нельзя. И ставят unnamed source.
Чем это плохо для СМИ? Подрывает доверие. Потому что за некорректную инфу ответственнось несет медиа, а не пресс-служба. Я такого не видела еще, но некоторые журналисты негодуют — вот твит на эту тему от редактора TechCrunch.
Всего есть три способа делиться информацией с журналистом:
on the record — или «под запись». Это когда все сказанное журналист может цитировать с прямой ссылкой на источник. По сути, все, что не off the record или background, идет под запись.
off the record — это когда информацию, полученную в разговоре, вообще нельзя использовать или цитировать. Зачем такие интервью или комментарии журналисту? Ну, чтобы понять общую картину и решить, с кем еще хорошо будет поговорить.
on background — это интересный формат. Информацию использовать можно, но не ссылаясь на конкретный источник. Такие разговорчики могут быть у журналистов и ваших спикеров на мероприятиях. Вы можете обсуждать индустрию и ваши планы — запустить свою собственную крипту, например. После такого разговора журналист может сделать заметку, но CEO компании упомянуть не сможет, если нет согласия от пресс-службы.
Совы, как обычно, не то, чем кажутся, и все гораздо сложнее. Я читала, что форматом on background и off the record иногда манипулируют пиарщики, если не хотят брать ответственность за комментарии. То есть вы что-то говорите журналисту про компанию, но то, что источник инфы — сама компания, им упомянуть нельзя. И ставят unnamed source.
Чем это плохо для СМИ? Подрывает доверие. Потому что за некорректную инфу ответственнось несет медиа, а не пресс-служба. Я такого не видела еще, но некоторые журналисты негодуют — вот твит на эту тему от редактора TechCrunch.
🦄4❤2
Врываюсь из итальянских каникул в #lost_in_english, хотя головой я все ещё lost in vacation.
to put one’s best foot forward — показывать себя с лучшей стороны. Можно, конечно, сказать at one’s best, но мы же стремимся к обогащению вокабуляра 😄
to soft pedal — смягчать. Например, even though she was upset with the result she soft-pedalled her feedback to the team
in/at the vanguard — быть в топе / авангарде. Индустрии, например. Best in class ещё говорят.
to morph into — трансформироваться во что-то. Our initial idea morphed into something greater.
to sink one’s teeth into smth — погрузиться с головой во что-то. В работу, проект и тд. Кажется, что выражение странное, а я его довольно часто слышу.
to put one’s best foot forward — показывать себя с лучшей стороны. Можно, конечно, сказать at one’s best, но мы же стремимся к обогащению вокабуляра 😄
to soft pedal — смягчать. Например, even though she was upset with the result she soft-pedalled her feedback to the team
in/at the vanguard — быть в топе / авангарде. Индустрии, например. Best in class ещё говорят.
to morph into — трансформироваться во что-то. Our initial idea morphed into something greater.
to sink one’s teeth into smth — погрузиться с головой во что-то. В работу, проект и тд. Кажется, что выражение странное, а я его довольно часто слышу.
❤10🦄4
It was a blast 💥
По горячим следам хотела рассказать вам про креативный саммит — точнее ÜberCreative Summit, как его у нас называют. Креативные лидеры из разных стран собираются на 3 дня, чтобы обменяться опытом, вместе «поштормить» и понетворкать. Понятие ÜberCreativity — это такой концепт нашей компании. Типа сверхкреативность. Она случается, когда таланты из разных дисциплин работают вместе. Короче, саммит.
Меня искренне поразило, как ясно и свободно люди мыслят, и как питчат идеи. Я никогда не работала с «большими» креаторами, которые выигрывают Каннских Львов. Например, у нашего CCO в копилке уже 70+ львят, а немецкий CCO работал с Уэсом Андерсом. Мэждик пипл!
Один из дней был посвящен Überjam — это коллективный брейнсторминг над двумя реальными брифами от клиентов. Первый — один из ведущих автопроизводителей, второй — алкоголь. Как это происходит?
1. Вы получаете бриф и расходитесь по командам на полчаса. Я была с 3 коллегами из Дубая, Германии и Англии. И вы начинаете разгонять идеи. Что я отметила: они не останавливаются долго на одной, а перепрыгивают — чем больше идей, тем лучше. Я заметила за собой залипание на одной. Это непродуктивно. Дальше очень важно держать в голове наше финальное «чтобы что»? Мы сдеалем CGI на улицах Парижа — и что дальше? Как это поможет решить задачу клиента?
2. Мы по очереди презентуем идеи на листах А4 и складываем их на пол 🙂
3. Вторая волна — расходимся еще на 20 минут подумать над идеями. Пока ты слушаешь других, могут случиться еще пара озарений. Презентуем еще раз.
4. В финале на полу лежит идей так 60. Лучшая 10-ка пойдет в доработку и в питч клиенту. Этот формат даже можно заказать, но стоить будет дорого.
После второго брифа у меня отваливалась голова. Позже более опытный коллега рассказал, что на третий день таких джемов рождаются по-настоящему гениальные решения — потому что нужно сделать много подходов и стряхнуть идеи первого порядка и банальщину. Только потом в муках рождается оригинальная мысль и решения, за которые дают Каннских Львов.
По горячим следам хотела рассказать вам про креативный саммит — точнее ÜberCreative Summit, как его у нас называют. Креативные лидеры из разных стран собираются на 3 дня, чтобы обменяться опытом, вместе «поштормить» и понетворкать. Понятие ÜberCreativity — это такой концепт нашей компании. Типа сверхкреативность. Она случается, когда таланты из разных дисциплин работают вместе. Короче, саммит.
Меня искренне поразило, как ясно и свободно люди мыслят, и как питчат идеи. Я никогда не работала с «большими» креаторами, которые выигрывают Каннских Львов. Например, у нашего CCO в копилке уже 70+ львят, а немецкий CCO работал с Уэсом Андерсом. Мэждик пипл!
Один из дней был посвящен Überjam — это коллективный брейнсторминг над двумя реальными брифами от клиентов. Первый — один из ведущих автопроизводителей, второй — алкоголь. Как это происходит?
1. Вы получаете бриф и расходитесь по командам на полчаса. Я была с 3 коллегами из Дубая, Германии и Англии. И вы начинаете разгонять идеи. Что я отметила: они не останавливаются долго на одной, а перепрыгивают — чем больше идей, тем лучше. Я заметила за собой залипание на одной. Это непродуктивно. Дальше очень важно держать в голове наше финальное «чтобы что»? Мы сдеалем CGI на улицах Парижа — и что дальше? Как это поможет решить задачу клиента?
2. Мы по очереди презентуем идеи на листах А4 и складываем их на пол 🙂
3. Вторая волна — расходимся еще на 20 минут подумать над идеями. Пока ты слушаешь других, могут случиться еще пара озарений. Презентуем еще раз.
4. В финале на полу лежит идей так 60. Лучшая 10-ка пойдет в доработку и в питч клиенту. Этот формат даже можно заказать, но стоить будет дорого.
После второго брифа у меня отваливалась голова. Позже более опытный коллега рассказал, что на третий день таких джемов рождаются по-настоящему гениальные решения — потому что нужно сделать много подходов и стряхнуть идеи первого порядка и банальщину. Только потом в муках рождается оригинальная мысль и решения, за которые дают Каннских Львов.
❤13🆒5
А вечером нас водили по крыше Олимпийского парка в Мюнхене. Я, как вы можете заметить по лицу, неоднозначно отношусь к идее залезть на крышу стадиона 😅
😁8❤3
#lost_in_europe
Сегодня расспросила про адаптацию в Копенгагене Владимира. Уже больше года он Global HR Project Manager в Maersk, одной из крупнейших логистических компаний в мире, а ещё автор канала «Denmark от первого лица» 🇩🇰
Расскажи про свой первый месяц на новом рабочем месте — что удивило, что оказалось челленжем?
Это не первая релокация для моей семьи. В предыдущей компании получал назначение на год в Турцию, Измир. Морально готовился к аналогичным сложностям быта и культурных различий. Копенгаген оказался настоящим мегаполисом, где всё адаптировано для иностранцев. Только представьте, что все говорят на английском — от курьера и продавца, до госслужащего и бабули на остановке.
Именно по работе относительно легко влился. Предыдущие роли тоже предполагали коммуникацию с коллегами по всему миру. В этом отношении не так важно, откуда подключаться с ноутбука 👨💻
Какие скилы тебе пришлось доразвить на месте?
Я получил назначение на роль проектного менеджера в отдел по работе с персоналом. До этого в основном в снабжении работал. Первые полгода пытался понять, о чём эти люди говорят на совещаниях 😂 И дело не в знании английского, а в специфике отдела по работе с людьми.
Сложнее всего оказалось с навыками работы с высшим руководством, с пониманием внутренних течений, ожиданий и порой недосказанностей. В новой работе больше субъективного — нужно понимание бизнеса, людей и взаимосвязей в организации. Этому мне ещё учиться и учиться.
Как бы ты описал рабочую культуру датчан?
Из чисто датских культурных особенностей я бы выделил humbleness. Дословно с английского переводится как смирение или кроткость. Они не то, чтобы скромные, нет, всё делают с достоинством и молчать не станут, если что. Это скорее про то, чтобы не быть заносчивым или надменным, не выпячивать себя, а знать себе цену и уважительно говорить с любым.
Учишь ли ты датский? Можно ли обойтись одним английским?
Планирую в конце года пойти на курсы датского. Обойтись одним английским можно, но это вопрос горизонта.
В некоторых компаниях при трудоустройстве требуют датский (видимо, из принципа, все же и так понимают), для постоянного резидентства нужен датский, ну и чтобы когда-нибудь интегрироваться в общество глубже (в театр ходить, друзей заводить местных).
И напоследок — 3-5 новых для тебя фраз английском, которые вошли в обиход
Awesome — потрясающий. Я как-то раньше обходился great, но тут этим не ограничиться, масштаб!
Huddle — зачастую используют, чтобы обозначить совещание. Почему для этих целей это слово подходит лучше, чем meeting, я так и не понял 🤷♂️
Skilled trade workers — термин сменил устаревший blue collars, обозначающий рабочих.
Больше почитать про датские будни и примерить на себя нордический стиль жизни можно в канале Владимира 🙌🏼👀
Сегодня расспросила про адаптацию в Копенгагене Владимира. Уже больше года он Global HR Project Manager в Maersk, одной из крупнейших логистических компаний в мире, а ещё автор канала «Denmark от первого лица» 🇩🇰
Расскажи про свой первый месяц на новом рабочем месте — что удивило, что оказалось челленжем?
Это не первая релокация для моей семьи. В предыдущей компании получал назначение на год в Турцию, Измир. Морально готовился к аналогичным сложностям быта и культурных различий. Копенгаген оказался настоящим мегаполисом, где всё адаптировано для иностранцев. Только представьте, что все говорят на английском — от курьера и продавца, до госслужащего и бабули на остановке.
Именно по работе относительно легко влился. Предыдущие роли тоже предполагали коммуникацию с коллегами по всему миру. В этом отношении не так важно, откуда подключаться с ноутбука 👨💻
Какие скилы тебе пришлось доразвить на месте?
Я получил назначение на роль проектного менеджера в отдел по работе с персоналом. До этого в основном в снабжении работал. Первые полгода пытался понять, о чём эти люди говорят на совещаниях 😂 И дело не в знании английского, а в специфике отдела по работе с людьми.
Сложнее всего оказалось с навыками работы с высшим руководством, с пониманием внутренних течений, ожиданий и порой недосказанностей. В новой работе больше субъективного — нужно понимание бизнеса, людей и взаимосвязей в организации. Этому мне ещё учиться и учиться.
Как бы ты описал рабочую культуру датчан?
Из чисто датских культурных особенностей я бы выделил humbleness. Дословно с английского переводится как смирение или кроткость. Они не то, чтобы скромные, нет, всё делают с достоинством и молчать не станут, если что. Это скорее про то, чтобы не быть заносчивым или надменным, не выпячивать себя, а знать себе цену и уважительно говорить с любым.
Учишь ли ты датский? Можно ли обойтись одним английским?
Планирую в конце года пойти на курсы датского. Обойтись одним английским можно, но это вопрос горизонта.
В некоторых компаниях при трудоустройстве требуют датский (видимо, из принципа, все же и так понимают), для постоянного резидентства нужен датский, ну и чтобы когда-нибудь интегрироваться в общество глубже (в театр ходить, друзей заводить местных).
И напоследок — 3-5 новых для тебя фраз английском, которые вошли в обиход
Awesome — потрясающий. Я как-то раньше обходился great, но тут этим не ограничиться, масштаб!
Huddle — зачастую используют, чтобы обозначить совещание. Почему для этих целей это слово подходит лучше, чем meeting, я так и не понял 🤷♂️
Skilled trade workers — термин сменил устаревший blue collars, обозначающий рабочих.
Больше почитать про датские будни и примерить на себя нордический стиль жизни можно в канале Владимира 🙌🏼👀
🆒9💯4
Как у вас с публичными выступлениями? У меня так себе: love/hate отношения, потому что я тревожная особа, но в то же время люблю, когда меня слушают (как и мы все).
На новой должности я особенно остро прочувствовала, что этот скилл мне надо прокачать. Ужасно надоело паниковать перед презентациями или репортингами для C-levels. Это отнимает массу энергии, и обычно все проходит нормально. Даже как-то жаль потраченного кортизола.
Я узнала, что есть международный «клуб по интересам» Toastmasters 🥂. К сожалению, тосты там произносить не нужно. Люди собираются, чтобы практиковаться в public speaking на английском, немецком и даже французском. А потом тебе ещё и фидбек дают. Подруга подсказала, что в России и СНГ тоже такие были — там фокус именно на английский. Надо проверить.
Думаю, это может быть хорошей идеей, если вы хотите попрактиковаться в говорении на английском с живой и незнакомой аудиторией. Или, как я, просто перестать быть трусихой.
Значит, я нашла такой клуб в Мюнхене и даже намылилась вчера туда пойти после работы, но встречу перенесли в онлайн. А такие Toastmasters «у нас дома есть». Мне нужна «живая» аудитория. Поэтому поиски продолжаются.
Может вам удавалось в короткие сроки почувствовать себя уверенным спикером? Расскажите про свой путь, други💚
На новой должности я особенно остро прочувствовала, что этот скилл мне надо прокачать. Ужасно надоело паниковать перед презентациями или репортингами для C-levels. Это отнимает массу энергии, и обычно все проходит нормально. Даже как-то жаль потраченного кортизола.
Я узнала, что есть международный «клуб по интересам» Toastmasters 🥂. К сожалению, тосты там произносить не нужно. Люди собираются, чтобы практиковаться в public speaking на английском, немецком и даже французском. А потом тебе ещё и фидбек дают. Подруга подсказала, что в России и СНГ тоже такие были — там фокус именно на английский. Надо проверить.
Думаю, это может быть хорошей идеей, если вы хотите попрактиковаться в говорении на английском с живой и незнакомой аудиторией. Или, как я, просто перестать быть трусихой.
Значит, я нашла такой клуб в Мюнхене и даже намылилась вчера туда пойти после работы, но встречу перенесли в онлайн. А такие Toastmasters «у нас дома есть». Мне нужна «живая» аудитория. Поэтому поиски продолжаются.
Может вам удавалось в короткие сроки почувствовать себя уверенным спикером? Расскажите про свой путь, други
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰4❤2
Такой #lost_in_english собрался за неделю.
to juggle — буквально «жонглировать», но используется часто, как синоним to multitask или to manage. I juggled multiple tasks in this project.
a squiggly (career) — нелинейная карьера, интересное выражение, недавно узнала. Ещё есть такой подкаст.
to lose its luster — терять свою привлекательность. Например: this role lost its luster once I properly settled in.
(not) under my watch — «только не в мою смену» 😄 No PR leaks under my watch!
to amplify smth — усилить эффект чего-либо. It could help amplify the announcement’s effect in the market.
to juggle — буквально «жонглировать», но используется часто, как синоним to multitask или to manage. I juggled multiple tasks in this project.
a squiggly (career) — нелинейная карьера, интересное выражение, недавно узнала. Ещё есть такой подкаст.
to lose its luster — терять свою привлекательность. Например: this role lost its luster once I properly settled in.
(not) under my watch — «только не в мою смену» 😄 No PR leaks under my watch!
to amplify smth — усилить эффект чего-либо. It could help amplify the announcement’s effect in the market.
🥰7⚡4
Tell me you’re homesick without actually telling 👀
Вчера в Ингольштадте (я тоже не знала про этот город до вчерашнего дня, но там большая концертная арена). Не виделись с Нашествия 2019 🫶🏻
Вчера в Ингольштадте (я тоже не знала про этот город до вчерашнего дня, но там большая концертная арена). Не виделись с Нашествия 2019 🫶🏻
⚡4❤3
Strictly confidential 🕵♀
На той неделе мы официально презентовали миру новость о том, что Serviceplan Group (мое агентство) официально выиграло международный тендер Lufthansa.
Это было крайне засекреченное и регламентированное мероприятие. Каждая запятая пресс-релиза утверждается клиентом, и ты можешь распространять только согласованную версию на английском между своими рынками. Никакой самодеятельности — ни с твоей, ни с их стороны. Для меня это было очень необычно, я как раз привыкла работать с элементом самодеятельности. Поэтому подумала собрать для вас мини-подборку confidential #lost_in_english
to be under embargo — статус пресс-релиза до того, как его можно официально публиковать. Под эмбарго вы можете поделиться вашей новостью с парой журналистов, которым доверяете, или с кем-то в качестве эксклюзива. Например, Under embargo untill 10:00, Nov 21st.
sensitive information — информация, которая несет потенциальные риски для репутации и должна быть конфиденциальной
to leak smth / a leak — сливать информацию, утечка информации
a mole — «крыса», которая эту информацию сливает 👀
compliant / non-compliant — буквально «не соответствующий». В контексте организации — не соответствующий требованиям безопасности, например. В одной компании у нас были non-compliant такие инструменты, как Zoom и Canva.
На той неделе мы официально презентовали миру новость о том, что Serviceplan Group (мое агентство) официально выиграло международный тендер Lufthansa.
Это было крайне засекреченное и регламентированное мероприятие. Каждая запятая пресс-релиза утверждается клиентом, и ты можешь распространять только согласованную версию на английском между своими рынками. Никакой самодеятельности — ни с твоей, ни с их стороны. Для меня это было очень необычно, я как раз привыкла работать с элементом самодеятельности. Поэтому подумала собрать для вас мини-подборку confidential #lost_in_english
to be under embargo — статус пресс-релиза до того, как его можно официально публиковать. Под эмбарго вы можете поделиться вашей новостью с парой журналистов, которым доверяете, или с кем-то в качестве эксклюзива. Например, Under embargo untill 10:00, Nov 21st.
sensitive information — информация, которая несет потенциальные риски для репутации и должна быть конфиденциальной
to leak smth / a leak — сливать информацию, утечка информации
a mole — «крыса», которая эту информацию сливает 👀
compliant / non-compliant — буквально «не соответствующий». В контексте организации — не соответствующий требованиям безопасности, например. В одной компании у нас были non-compliant такие инструменты, как Zoom и Canva.
👏6👀3🦄3👍1
Други, я понемногу начинаю развивать канал и знакомиться с другими авторами на тему эмиграции — в Германию и не только. Хотела показать вам несколько интересных.
Если хотите больше свежего баварского контента, то вот два автора:
🥨 Катя пишет о переезде из Дании в Баварию и учебе на программе Mundus Journalism, а ещё делится опытом адаптации в Германии и всякими полезными находками.
🇩🇪 Мюнхен котидьен — канал о жизни интернациональной семьи в Мюнхене. Будет особенно актуально, если живете в Баварии. Много разных событий и новостей.
А что из интернационального?
🇩🇰 Про Denmark от первого лица я уже писала, можете почитать ответы Владимира про менталитет датчан и первые месяцы в новой должности.
🇵🇹 Маркиз, ты попал — канал про любовь к Лиссабону, эмигрантский быт и адаптацию, а еще истории о португальской культуре и языке
🇮🇩 Таки кочуем! — Ира, диджитал-номад, пишет об особенностях жизни в разных странах. Сейчас она на Бали, поэтому рассказывает про островной быт.
🇪🇸 Галисийские истории — автор уехал из Москвы в маленький испанский город Виго. Рассказывает всякие полезные истории.
🇭🇷 Балканский Гик — канал о жизни на Балканах. Там про все гедонистическое и культурное: музыка, фестивали, фильмы, путешествия.
Если хотите больше свежего баварского контента, то вот два автора:
🥨 Катя пишет о переезде из Дании в Баварию и учебе на программе Mundus Journalism, а ещё делится опытом адаптации в Германии и всякими полезными находками.
🇩🇪 Мюнхен котидьен — канал о жизни интернациональной семьи в Мюнхене. Будет особенно актуально, если живете в Баварии. Много разных событий и новостей.
А что из интернационального?
🇩🇰 Про Denmark от первого лица я уже писала, можете почитать ответы Владимира про менталитет датчан и первые месяцы в новой должности.
🇵🇹 Маркиз, ты попал — канал про любовь к Лиссабону, эмигрантский быт и адаптацию, а еще истории о португальской культуре и языке
🇮🇩 Таки кочуем! — Ира, диджитал-номад, пишет об особенностях жизни в разных странах. Сейчас она на Бали, поэтому рассказывает про островной быт.
🇪🇸 Галисийские истории — автор уехал из Москвы в маленький испанский город Виго. Рассказывает всякие полезные истории.
🇭🇷 Балканский Гик — канал о жизни на Балканах. Там про все гедонистическое и культурное: музыка, фестивали, фильмы, путешествия.
❤🔥11👍3👀3
Постоянно делаю одну и ту же ошибку — путаю at the end и in the end 🤦🏼♀️
in the end — по итогу, в конце концов
at the end — в конце (месяца, парагарфа, фильма)
Надеюсь, после этого поста меня — in the end — отпустит.
in the end — по итогу, в конце концов
at the end — в конце (месяца, парагарфа, фильма)
Надеюсь, после этого поста меня — in the end — отпустит.
👍18🦄7