#قدمت_زبان_لری
طبق لغات کتبه بیستون
به دوره همخامنشی می رسد:👇👇👇
پروفسور بهارون
در همایش بررسی سیر تحول ادبیات بومی در #لرستان
که در دانشگاه لرستان برگزار شد
با اشاره به اینکه در حال حاضر در کتیبه بیستون
حداقل 25واژه لری وجود دارد
بیان کرد:
*آنچه که دارد زبان بومی را تهدید می کند آمدن تلویزون به منازل و ترویج زبان فارسی و تکلم افراد بومی به زبان فارسی
جای زبان مادریست.
از لرستانی ها
(تمام مردم لر زبان لر بزرگ لر کوچک جدای از مرزهای جغرافیایی ن فقط استان لرستان کنونی)انتظار می رود
که متوجه عظمت زبان و میراث خود یعنی زبان لری باشند
و #فرزندان_خود_را_منع_نکنند🙏
و به زبان لری
سخن گویند؛
چرا ک فرزندان خود را از هویت و میراث فرهنگی اش دور خواهید کرد.
*پروفسور سکندر بهارون
دارای دکترای جامعه شناسی
از دانشگاه با لتمیور آمریکا
در مصاحبه با فصلنامه پریسک زاگر
شماره 7،
صفحه 23،
عنوان کرد:
الان برخی از اقوام ،زبان فارسی
(زبان معیار)
را جایگزین زبان قومی شان کرده اند.
در لرزبانان
بعضی از والدین با بچه شان فارسی
حرف می زنند؛
در حالی که نمی دانند #زبان_لری
متعلق به دوره هخامنشی
می باشد.
*در کتیبه بیستون 25 لغت لری
پیدا کرده ام مانند؛
«اوسه» یعنی آن موقع،
«ایسه» یعنی حالا،
به جای ایسه،«الان»
عربی،جایگزین شده است.
چناچه می گویند «منه پیا خوئیه»
یعنی ؛فکر می کند مرد خوبی است.
یا واژگان برار به معنی برادر
که در متون ساسانی آمد.
👈اِیوارَه
به معنی عصر
یا 👈ویر به معنای حافظه،
یا 👈جمله: گِری بِسا هِیسه میام،
که جزء به جزاش ساسانی است.
اما در فارس می گویند
چند لحظه صبر کن الان می آیم!
و در این جمله کلمات:
لحظه،
صبر،
و الان ، عربی هستند!
رود نیل در کتیبه داریوش
پیر آو(pir ava)ضبط شده است.
که کلمه پیرو pireo
در زبان قبطی مصر به معنی رود بزرگ است اما چقدر ضبط داریوش و ضبط قبطی آن با کلمه پر آب (پر آو در لری)
وفاریاب فارسی نزدیک است.
پیر آو
در زبان لری شاید رودخانه بسیار قدیمی معنی دهد.
(دکتر باستانی پاریزی از سیر تا پیازصفحه406)
اکنون مادران یا پدران که غافل از ریشه باستانی زبان خود هستند
حرف زدن به #زبان_لری را فراموش کرده اند. *پروفسور ویلیام تکستون
استاد دانشگاه هاروارد
کتاب forom
را سال 1365چاپ کرده و الان از طریق اینترنت هم قابل دریافت است
و از کتاب های پر مراجعه و پر فروش است حتی در ژاپن
هم در موردش نقد نوشته اند
و مورد توجه زبانشناسان و افسانه شناس ها قرا گرفته است.
# لرها
🇮🇷@lorgeram_a👈
نای کش
حشمت الله حسنون از خرم آباد
مادران لر
باعث مرگ زبان لری نشوید🙏
زبان فارسی زبان ملی ماست اما زبان محلی و مادری زبان ،زبان ابا و اجدادی ماست.
#پروفسور_موسیون
مخترع قلب مصنوعی جهان
اهل همدان(نهاون)
ساکن کانادا ،پس از ۳۷ سال به ایران سفر کرد و از سوی صداوسیما به شبکه ۲ دعوت و با وی مصاحبه کرد و مجری از گفتگو در خصوص قلب مصنوعی و...از ایشان پرسید با توجه به این که فرزندان شما در فرانسه متولد شده اند
آیا فرزندانتان می توانندفارسی صحبت کنند ؟
پروفسور گفت: خیر
مجری پرسید: مگر شما وهمسرت با فرزندانتان در منزل فارسی صحبت نمی کنید؟
پروفسور گفت:
خیر ما #لری صحبت می کنیم
و فرزندانمان هم لری یاد گرفته و لری صحبت می کنند
و در مدرسه و کوچه و بازار با مردم کانادا ، انگلیسی صحبت می کنند.👏👏👏
✍ آریان
طبق لغات کتبه بیستون
به دوره همخامنشی می رسد:👇👇👇
پروفسور بهارون
در همایش بررسی سیر تحول ادبیات بومی در #لرستان
که در دانشگاه لرستان برگزار شد
با اشاره به اینکه در حال حاضر در کتیبه بیستون
حداقل 25واژه لری وجود دارد
بیان کرد:
*آنچه که دارد زبان بومی را تهدید می کند آمدن تلویزون به منازل و ترویج زبان فارسی و تکلم افراد بومی به زبان فارسی
جای زبان مادریست.
از لرستانی ها
(تمام مردم لر زبان لر بزرگ لر کوچک جدای از مرزهای جغرافیایی ن فقط استان لرستان کنونی)انتظار می رود
که متوجه عظمت زبان و میراث خود یعنی زبان لری باشند
و #فرزندان_خود_را_منع_نکنند🙏
و به زبان لری
سخن گویند؛
چرا ک فرزندان خود را از هویت و میراث فرهنگی اش دور خواهید کرد.
*پروفسور سکندر بهارون
دارای دکترای جامعه شناسی
از دانشگاه با لتمیور آمریکا
در مصاحبه با فصلنامه پریسک زاگر
شماره 7،
صفحه 23،
عنوان کرد:
الان برخی از اقوام ،زبان فارسی
(زبان معیار)
را جایگزین زبان قومی شان کرده اند.
در لرزبانان
بعضی از والدین با بچه شان فارسی
حرف می زنند؛
در حالی که نمی دانند #زبان_لری
متعلق به دوره هخامنشی
می باشد.
*در کتیبه بیستون 25 لغت لری
پیدا کرده ام مانند؛
«اوسه» یعنی آن موقع،
«ایسه» یعنی حالا،
به جای ایسه،«الان»
عربی،جایگزین شده است.
چناچه می گویند «منه پیا خوئیه»
یعنی ؛فکر می کند مرد خوبی است.
یا واژگان برار به معنی برادر
که در متون ساسانی آمد.
👈اِیوارَه
به معنی عصر
یا 👈ویر به معنای حافظه،
یا 👈جمله: گِری بِسا هِیسه میام،
که جزء به جزاش ساسانی است.
اما در فارس می گویند
چند لحظه صبر کن الان می آیم!
و در این جمله کلمات:
لحظه،
صبر،
و الان ، عربی هستند!
رود نیل در کتیبه داریوش
پیر آو(pir ava)ضبط شده است.
که کلمه پیرو pireo
در زبان قبطی مصر به معنی رود بزرگ است اما چقدر ضبط داریوش و ضبط قبطی آن با کلمه پر آب (پر آو در لری)
وفاریاب فارسی نزدیک است.
پیر آو
در زبان لری شاید رودخانه بسیار قدیمی معنی دهد.
(دکتر باستانی پاریزی از سیر تا پیازصفحه406)
اکنون مادران یا پدران که غافل از ریشه باستانی زبان خود هستند
حرف زدن به #زبان_لری را فراموش کرده اند. *پروفسور ویلیام تکستون
استاد دانشگاه هاروارد
کتاب forom
را سال 1365چاپ کرده و الان از طریق اینترنت هم قابل دریافت است
و از کتاب های پر مراجعه و پر فروش است حتی در ژاپن
هم در موردش نقد نوشته اند
و مورد توجه زبانشناسان و افسانه شناس ها قرا گرفته است.
# لرها
🇮🇷@lorgeram_a👈
نای کش
حشمت الله حسنون از خرم آباد
مادران لر
باعث مرگ زبان لری نشوید🙏
زبان فارسی زبان ملی ماست اما زبان محلی و مادری زبان ،زبان ابا و اجدادی ماست.
#پروفسور_موسیون
مخترع قلب مصنوعی جهان
اهل همدان(نهاون)
ساکن کانادا ،پس از ۳۷ سال به ایران سفر کرد و از سوی صداوسیما به شبکه ۲ دعوت و با وی مصاحبه کرد و مجری از گفتگو در خصوص قلب مصنوعی و...از ایشان پرسید با توجه به این که فرزندان شما در فرانسه متولد شده اند
آیا فرزندانتان می توانندفارسی صحبت کنند ؟
پروفسور گفت: خیر
مجری پرسید: مگر شما وهمسرت با فرزندانتان در منزل فارسی صحبت نمی کنید؟
پروفسور گفت:
خیر ما #لری صحبت می کنیم
و فرزندانمان هم لری یاد گرفته و لری صحبت می کنند
و در مدرسه و کوچه و بازار با مردم کانادا ، انگلیسی صحبت می کنند.👏👏👏
✍ آریان
#قدمت_زبان_لری
طبق لغات کتبه بیستون
به دوره همخامنشی می رسد:👇👇👇
پروفسور بهارون
در همایش بررسی سیر تحول ادبیات بومی در #لرستان که در دانشگاه لرستان برگزار شد
با اشاره به اینکه در حال حاضر در کتیبه بیستون حداقل 25واژه لری وجود دارد
بیان کرد: آنچه که دارد زبان بومی را تهدید می کند آمدن تلویزون به منازل و ترویج زبان فارسی و تکلم افراد بومی به زبان فارسی جای زبان مادریست.
از لرستانی ها
(تمام مردم لر زبان لر بزرگ لر کوچک جدای از مرزهای جغرافیایی ن فقط استان لرستان کنونی)انتظار می رود
که متوجه عظمت زبان و میراث خود یعنی زبان لری باشند و #فرزندان_خود_را_منع_نکنند🙏 و به زبان لری سخن گویند؛
چرا ک فرزندان خود را از هویت و میراث فرهنگی اش دور خواهید کرد.
*پروفسور سکندر بهارون دارای دکترای جامعه شناسی از دانشگاه با لتمیور آمریکا در مصاحبه با فصلنامه پریسک زاگر شماره 7صفحه 23، عنوان کرد: الان برخی از اقوام ،زبان فارسی (زبان معیار) را جایگزین زبان قومی شان کرده اند.
در لرزبانان بعضی از والدین با بچه شان فارسی حرف می زنند؛
در حالی که نمی دانند #زبان_لری متعلق به دوره هخامنشی می باشد.
در کتیبه بیستون 25 لغت لریپیدا کرده ام مانند؛
«اوسه» یعنی آن موقع، «ایسه» یعنی حالا، به جای ایسه،«الان» عربی،جایگزین شده است.
چناچه می گویند «منه پیا خوئیه» یعنی ؛فکر می کند مرد خوبی است.
یا واژگان برار به معنی برادر
که در متون ساسانی آمد.
👈اِیوارَه به معنی عصر
یا 👈ویر به معنای حافظه،
یا 👈جمله: گِری بِسا هِیسه میام،
که جزء به جزاش ساسانی است.
اما در فارس می گویند چند لحظه صبر کن الان می آیم! و در این جمله کلمات:
لحظه، صبر، و الان ، عربی هستند!
رود نیل در کتیبه داریوش پیر آو(pir ava)ضبط شده است. که کلمه پیرو pireo
در زبان قبطی مصر به معنی رود بزرگ است اما چقدر ضبط داریوش و ضبط قبطی آن با کلمه پر آب (پر آو در لری) وفاریاب فارسی نزدیک است.
پیر آو در زبان لری شاید رودخانه بسیار قدیمی معنی دهد.(دکتر باستانی پاریزی از سیر تا پیازصفحه406) اکنون مادران یا پدران که غافل از ریشه باستانی زبان خود هستند
حرف زدن به #زبان_لری را فراموش کرده اند. پروفسور ویلیام تکستون استاد دانشگاه هاروارد کتاب forom را سال 1365چاپ کرده و الان از طریق اینترنت هم قابل دریافت است و از کتاب های پر مراجعه و پر فروش است حتی در ژاپن هم در موردش نقد نوشته اند و مورد توجه زبانشناسان و افسانه شناس ها قرا گرفته است.
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
مادران لر
باعث مرگ زبان لری نشوید🙏
زبان فارسی زبان ملی ماست اما زبان محلی و مادری زبان ،زبان ابا و اجدادی ماست.
#پروفسور_موسیون
مخترع قلب مصنوعی جهان اهل همدان(نهاون)
ساکن کانادا ،
در دهه ۸۰ پس از ۳۷ سال به ایران سفر کرد و از سوی صداوسیما به شبکه ۲ دعوت و با وی مصاحبه کرد
و مجری از گفتگو در خصوص قلب مصنوعی و...از ایشان پرسید با توجه به این که فرزندان شما در فرانسه متولد شده اند
آیا فرزندانتان می توانندفارسی صحبت کنند ؟
پروفسور گفت:
خیر
مجری پرسید:
مگر شما وهمسرت با فرزندانتان در منزل فارسی صحبت نمی کنید؟
پروفسور گفت:
خیر ما #لری
صحبت می کنیم
و فرزندانمان هم لری یاد گرفته و لری صحبت می کنند
و در مدرسه و کوچه و بازار با مردم کانادا ، انگلیسی صحبت می کنند.👏👏👏
✍محمد آریان
طبق لغات کتبه بیستون
به دوره همخامنشی می رسد:👇👇👇
پروفسور بهارون
در همایش بررسی سیر تحول ادبیات بومی در #لرستان که در دانشگاه لرستان برگزار شد
با اشاره به اینکه در حال حاضر در کتیبه بیستون حداقل 25واژه لری وجود دارد
بیان کرد: آنچه که دارد زبان بومی را تهدید می کند آمدن تلویزون به منازل و ترویج زبان فارسی و تکلم افراد بومی به زبان فارسی جای زبان مادریست.
از لرستانی ها
(تمام مردم لر زبان لر بزرگ لر کوچک جدای از مرزهای جغرافیایی ن فقط استان لرستان کنونی)انتظار می رود
که متوجه عظمت زبان و میراث خود یعنی زبان لری باشند و #فرزندان_خود_را_منع_نکنند🙏 و به زبان لری سخن گویند؛
چرا ک فرزندان خود را از هویت و میراث فرهنگی اش دور خواهید کرد.
*پروفسور سکندر بهارون دارای دکترای جامعه شناسی از دانشگاه با لتمیور آمریکا در مصاحبه با فصلنامه پریسک زاگر شماره 7صفحه 23، عنوان کرد: الان برخی از اقوام ،زبان فارسی (زبان معیار) را جایگزین زبان قومی شان کرده اند.
در لرزبانان بعضی از والدین با بچه شان فارسی حرف می زنند؛
در حالی که نمی دانند #زبان_لری متعلق به دوره هخامنشی می باشد.
در کتیبه بیستون 25 لغت لریپیدا کرده ام مانند؛
«اوسه» یعنی آن موقع، «ایسه» یعنی حالا، به جای ایسه،«الان» عربی،جایگزین شده است.
چناچه می گویند «منه پیا خوئیه» یعنی ؛فکر می کند مرد خوبی است.
یا واژگان برار به معنی برادر
که در متون ساسانی آمد.
👈اِیوارَه به معنی عصر
یا 👈ویر به معنای حافظه،
یا 👈جمله: گِری بِسا هِیسه میام،
که جزء به جزاش ساسانی است.
اما در فارس می گویند چند لحظه صبر کن الان می آیم! و در این جمله کلمات:
لحظه، صبر، و الان ، عربی هستند!
رود نیل در کتیبه داریوش پیر آو(pir ava)ضبط شده است. که کلمه پیرو pireo
در زبان قبطی مصر به معنی رود بزرگ است اما چقدر ضبط داریوش و ضبط قبطی آن با کلمه پر آب (پر آو در لری) وفاریاب فارسی نزدیک است.
پیر آو در زبان لری شاید رودخانه بسیار قدیمی معنی دهد.(دکتر باستانی پاریزی از سیر تا پیازصفحه406) اکنون مادران یا پدران که غافل از ریشه باستانی زبان خود هستند
حرف زدن به #زبان_لری را فراموش کرده اند. پروفسور ویلیام تکستون استاد دانشگاه هاروارد کتاب forom را سال 1365چاپ کرده و الان از طریق اینترنت هم قابل دریافت است و از کتاب های پر مراجعه و پر فروش است حتی در ژاپن هم در موردش نقد نوشته اند و مورد توجه زبانشناسان و افسانه شناس ها قرا گرفته است.
🇮🇷 @lorgeram_a👈
نای کش
مادران لر
باعث مرگ زبان لری نشوید🙏
زبان فارسی زبان ملی ماست اما زبان محلی و مادری زبان ،زبان ابا و اجدادی ماست.
#پروفسور_موسیون
مخترع قلب مصنوعی جهان اهل همدان(نهاون)
ساکن کانادا ،
در دهه ۸۰ پس از ۳۷ سال به ایران سفر کرد و از سوی صداوسیما به شبکه ۲ دعوت و با وی مصاحبه کرد
و مجری از گفتگو در خصوص قلب مصنوعی و...از ایشان پرسید با توجه به این که فرزندان شما در فرانسه متولد شده اند
آیا فرزندانتان می توانندفارسی صحبت کنند ؟
پروفسور گفت:
خیر
مجری پرسید:
مگر شما وهمسرت با فرزندانتان در منزل فارسی صحبت نمی کنید؟
پروفسور گفت:
خیر ما #لری
صحبت می کنیم
و فرزندانمان هم لری یاد گرفته و لری صحبت می کنند
و در مدرسه و کوچه و بازار با مردم کانادا ، انگلیسی صحبت می کنند.👏👏👏
✍محمد آریان