Иностранка
7.44K subscribers
4.76K photos
166 videos
2.35K links
Библиотека иностранной литературы📚 libfl.ru

Рассказываем про книги, делимся мероприятиями, наблюдаем за миром культуры.

🔗Важные ссылки и Космос «Иностранки» тут: https://taplink.cc/libfl
Download Telegram
«Все, что я думаю о писательском ремесле, можно выразить одной фразой. Писать нужно для молодежи собственного поколения, для критиков того поколения, которое придет на смену, и для профессоров всех последующих поколений».

24 сентября 1896 года родился американский писатель, представитель так называемого «потерянного поколения» Фрэнсис Скотт Фицджеральд.

Сегодня вспоминаем цитаты из его знаменитых романов и перечитываем их в «Иностранке».
Библиотека иностранной литературы и Культурное представительство при Посольстве Исламской Республики Иран приглашают вас на «Фестиваль Иранских художественных промыслов в «Иностранке», который пройдёт с 26 по 29 сентября 2022 года в Библиотеке.

Иран — это одна из древнейших мировых цивилизаций, неразгаданная восточная загадка, которая и сегодня будоражит умы современников. Персидская цивилизация имеет многотысячелетнюю историю. На ее огромной территории всегда сосуществовало множество культур, сформировавших многогранное иранское искусство.

На выставке вы можете познакомиться с уникальными иранскими изделиями ручной работы, выполненными в четырёх техниках: «Фирузе куби», «Хатам», «Мина кари» и художественная резьба по дереву. А также в рамках фестиваля пройдут мастер-классы от иранских мастеров.

Подробная программа фестиваля уже на сайте «Иностранки».
Одна из самых старинных фотокниг в фондах «Иностранки» — «Уличная жизнь Лондона» Джона Томсона и Адольфа Смита. На ее страницах запечатлены уличные музыканты, мусорщики, цветочницы, трубочисты, чистильщики обуви и другие жители Лондона.

Эта книга — яркий памятник культуры, в котором собраны детализированные фотографии, дополнена обстоятельными интервью с героями.

Джон Томсон сумел соединить любовь к фотографии и путешествиям. Так, он стал одним из первых фотографов, совершивших поездку на Дальний Восток и сделавших там снимки людей, предметов восточных культур и пейзажи. Исследователи его наследия говорят, что все дело в умении Томсона найти общий язык с любым человеком. Вернувшись домой, он начал работать на улицах Лондона.

Лекция сотрудника Центра редкой книги и коллекций, искусствоведа Ирины Толкачёвой будет интересна всем, кто интересуется жизнью викторианского Лондона, историей фотографии и книги.
В Международный день переводчика, 30 сентября, Библиотека иностранной литературы приглашает вас вспоминить выпуски первого сезона научно-популярного цикла «Стороны Света. Новый язык – Новый мир», посвященного устному и письменному переводу сразу на всех восточных языках.

В рамках Проекта культурной и народной дипломатии «Стороны Света» вместе с Культурным центром «Франкотека» «Иностранки» и Институтом стран Азии и Африки МГУ имени М.В. Ломоносова мы обратились к японскому, китайскому, арабскому, персидскому, хинди, турецкому, филиппинскому, монгольскому. вьетнамскому, корейскому, суахили и африкаанс.

В этот день на Портале «Культура.РФ» будет организован марафон из 13 выпусков онлайн-лектория, из которых вы узнаете, как думают, шутят, говорят и пишут люди, владеющие этими языками. Для того, чтобы присоединиться, потребуется регистрация.

Кроме того, на сайте «Иностранки» будет опубликован обширный дайджест с книжными подборками из фондов Библиотеки.

Все подробности уже на нашем сайте.
Уже завтра в 18:30 в Библиотеке иностранной литературы вы можете принять участие в Литературном диктанте! Начнём мы с небольшого разговора о русской литературе и вспомним задания прошлого года. Сам диктант начнётся в 19:00, так что смело присоединяйтесь к нам до этого времени.

Напоминаем, что результаты Литературного диктанта будут опубликованы на сайте Библиотеки иностранной литературы 4 октября 2022 года.

Отличников и победителей ждут специальные призы: книги, изданные «Центром книги Рудомино», и подарочные сертификаты на посещение одного занятия языкового курса.

Награждение отличников и победителей акции пройдет в Библиотеке иностранной литературы 6 октября в 19.00 в Центре славянских культур.

В этот день приятным бонусом для участников акции и всех желающих станет встреча с филологом, поэтом, литературным критиком И. З. Фаликовым.

До встречи!
в последнюю полную неделю сентября ежегодно отмечается Международная неделя глухих. в эти дни традиционно проходят просветительские мероприятия, повышающие видимость глухих людей. к сожалению, пока что в России достаточно трудно найти хорошие материалы о жестовых языках и сообществах глухих.

недавно в фонде Библиотеки появился сборник статей "За жестовый язык". в нём есть информация о законах, регулирующих РЖЯ, проблемах обучения сурдопереводчиков, статьи о лингвистике и этике. важно, что многие материалы сборника были написаны глухими людьми.

если вам интересна эта тема – попробуйте обратиться к этой книге! она поможет вам узнать, сколько в мире жестовых языков, почему не стоит говорить "язык жестов" про ЖЯ или "глухонемой" про глухого человека, а также другие интересные факты!

https://catalog.libfl.ru/Record/BJVVV_1538713
1 октября в «Иностранке» пройдет ​​круглый стол «Жемчужины художественной литературы на восточных языках: перевод текста или перевод смыслов», приуроченный к Международному дню переводчика.

Вместе с приглашенными экспертами из Института стран Азии и Африки МГУ имени М. В. Ломоносова будем разбираться в основных сложностях художественного перевода восточной литературы разных эпох на русский язык и узнаем, чем приходится жертвовать чаще — текстом или смыслом, чтобы сделать текст понятным и приятным для чтения. Кроме того, спикеры расскажут о своем опыте работы с переводом с японского, китайского, арабского, персидского, хинди и других восточных языков.

Модератор круглого стола — Налич Татьяна Сергеевна, к. ф. н., доцент кафедры арабской филологии, письменный переводчик и научный редактор.

Чтобы присоединиться к круглому столу нужна предварительная регистрация.
В Иностранке продолжается набор в Театральную языковую студию «Глобус»

Ребята имеют возможность подробно пообщаться с представителями Академии Рудомино и с педагогом ГИТИСа Михаилом Фейгиным. Творческий диалог касается и прочитанных книг, и увлечений, и любимой музыки. Многие будущие студийцы занимаются музыкой – кто-то с удовольствием опробовал легендарное фортепьяно «Иностранки», а кто-то, по подсказке педагога, представил маленький актерский этюд, сыграв на своем любимом, но забытом дома, то есть воображаемом, баяне.

Самый частый вопрос – каким должен быть уровень владения английским для поступления в студию. Отвечаем: жестких критериев нет. Даже если ребенок только начинает учить язык, во-первых, он продвинется в своих знаниях благодаря занятиям в студии, а, во-вторых, в «Глобусе» будут репетировать полноценный спектакль, в котором найдутся роли для всех — музыкальные, хореографические, — с небольшим количеством текста.

Следующие встречи с педагогами пройдут 4, 6 и 9 октября. Записаться можно здесь.
«Иностранка» проведёт марафон современной зарубежной драматургии «ИноДрама» — серию междисциплинарных событий, исследующих взаимосвязь между литературой, театром и переводом. Фестиваль пройдет 7 и 8 октября и будет посвящен Китаю!

Событие призвано познакомить российскую аудиторию с драматургией Китая, охватывающую период от социального реализма 1950-х до постмодернизма 2000-х.

В рамках фестиваля состоятся театрализованные читки пьес четырех авторов: классиков китайской литературы XX века Лао Шэ и Цао Юя, нобелевского лауреата Мо Яня и практически неизвестного в России Го Цихуна. Пьесы были изданы несколько лет назад и на театральных подмостках еще не представлены широкой аудитории.

А еще мы подготовили обширную образовательную программу с лекциями о китайской литературе и театре и дискуссии с участниками читок и гостями фестиваля.

Узнать программу фестиваля и зарегистрироваться на события можно на сайте Библиотеки уже сейчас.
Сегодня, 30 сентября, во всём мире отмечают Международный день переводчика, официально учреждённый в 1991 году. В 2017 году Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию, согласно которой профессия переводчика считается одной из ключевых в объединении народов и поддержании межкультурной коммуникации.

Культурный центр «Франкотека» подготовил дайджест с лекциями и книжными подборками цикла «Стороны Света: Новый Язык — Новый Мир», приуроченный к этой важной дате.

В нем собраны 14 языковых лекций с приглашенными экспертами, вышедших на портале «Культура.РФ», и 10 книжных подборок с литературой на разных языках мира из книжных фондов «Иностранки»: https://clck.ru/32Cuzc
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Представьте 16-этажный дом, заполненный книгами. Это и есть более 4 млн изданий, собранных в "Иностранке".

Хотя в Библиотеке 8 этажей🤔
Герой следующей встречи курса лекций «Русская литература на оперной сцене» — Антон Павлович Чехов.

Присоединяйтесь!
Дорогие читатели!

5 октября в 19:00 в Книжном клубе Библиотеки иностранной литературы состоится лекция М. А. Самородова «Чехов: поле оперных экспериментов».

Творчество Чехова всегда требует от композитора особенного подхода: деликатности, чувствительности, исключительной степени психологизма. Вероятно, поэтому оперных шедевров на чеховские сюжеты не так много. Тем обстоятельнее, как нам кажется, можно поговорить о них.

Как передать в опере юмор «Антоши Чехонте» и гуманистический пафос поздних рассказов писателя? Соместимы ли Чехов и музыкальный авангард?

Подробнее об этом — в заключительной лекции нашего цикла.
В «Иностранке» 7 октября состоится научная конференция «Наследие Вяч. Вс. Иванова и междисциплинарность сегодня», призванная показать разветвленную сеть сообществ, в которые Иванов входил при жизни (писательские круги, научные, общественные), а также современные научные сообщества в соответствующих дисциплинах, которые так или иначе продолжают дело Иванова в различных аспектах.

Вячеслав Всеволодович Иванов известен как выдающийся лингвист, поэт, переводчик, семиотик и антрополог. Его гений выходит за пределы этих определений, ведь кроме того Иванов сумел разрушить привычные дисциплинарные границы и объединил гуманитарные науки с точными и естественными.

В 1989 году коллектив Библиотеки иностранной литературы избрал его директором. В конце 1993 года Вяч. Вс. Иванов ушел с поста директора и полностью сосредоточился на научной и преподавательской деятельности.

Личная библиотека Иванова, переданная в фонд Библиотеки иностранной литературы его вдовой Светланой Леонидовной, позволяет проследить эти неочевидные связи между науками, сообществами, практиками и людьми прошлого и настоящего.

Полная программа и регистрация — тут.
4 октября 1957 года был запущен первый в мире искусственный спутник Земли «Спутник-1» под кодовым названием «ПС-1» («Простейший Спутник-1»).

Эта знаменательная дата — отличный повод изучить литературу о космосе на разных языках мира.
Определены победители акции «Литературный диктант»!

29 сентября в Библиотеке иностранной литературы впервые прошёл «Литературный диктант» — ежегодная Международная просветительская акция, организуемая Мурманской областной научной библиотекой при поддержке Министерства культуры Российской Федерации.

К акции присоединились более 1100 площадок из России и 19 стран мира. «Иностранка» — не исключение!

Поздравляем победителей и призеров с удачными результатами и благодарим всех участников за проявленный интерес!

А для тех, кто не смог участвовать очно, мы приготовили тест на основе вопросов «Литературного диктанта». Сейчас узнаем, хорошо ли вы знаете русскую литературу!
Выберете по описанию известную героиню Достоевского. «Лицо веселое, а она ведь ужасно страдала, а? Об этом глаза говорят, вот эти две косточки, две точки под глазами в начале щек. Это гордое лицо, ужасно гордое...»
Anonymous Quiz
16%
Неточка Незванова
25%
Сонечка Мармеладова
7%
Мария Лебядкина
52%
Настасья Филипповна