На встрече обсудили особенности национальной поэзии, сложности перевода, послушали стихи поэта на языке оригинала и узнали о «подводных камнях» работы над сборником.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤15😍7👍5🔥1🤣1
Приглашаем поговорить о творчестве Франсуа Трюффо на лекции «Французский кинематограф: творчество Франсуа Трюффо».
🔹Когда: 26 сентября, в 19:00.
🔹Где: «Иностранка», Культурный центр «Франкотека».
🔹Посещение: свободное по предварительной регистрации.
На встрече погрузимся в его творчество, узнаем, как личные травмы становились сюжетами шедевров, и как он превратил кинематограф в искренний и глубокий разговор о жизни, любви и одиночестве.
Ждём вас!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤7🔥3
Было сложно, но увлекательно, весело и атмосферно. Испанский, английский, итальянский, арабский, чешский… Ни один язык из 9 не был забыт и на каждом мы вместе написали не только трогательные и правдивые строки, но и историю.
А еще вместе с нами по телемосту диктант писали ребята из Движения Первых!
Спасибо всем, кто провёл с нами этот замечательный вечер!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤22⚡7❤🔥6🔥3👏2
Forwarded from Медиадом | Пространство Возможностей
Прямо сейчас ребята пишут фрагмент романа Константина Михайловича Симонова «Живые и мёртвые» на английском языке по телемосту, организованному Движением Первых и Библиотекой иностранной литературы им. Рудомино!
#МедиадомПервых
#ПространствоВозможностей
#ДвижениеПервых
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👏10❤4
Forwarded from ваш читательский, пожалуйста!
Ролан Барт и Синдром Влюбленного: Анатомия Восторга и Тоски
Есть тексты, что подобны ключу. Они отпирают потаенные комнаты души, о существовании которых мы лишь смутно догадывались. «Фрагменты речи влюбленного» Ролана Барта — именно такой ключ. Это не роман и не исследование в привычном смысле слова. Это изящный и пронзительный «лексикон влюблённого сознания», карта внутренних бурь, где каждая эмоция названа своим именем.
🎀 🎀 🎀 🎀 🎀 🎀 🎀 🎀 🎀
🤩 Это не роман и не исследование в привычном смысле. Это скорее гербарий чувства, собранный рукой ученого-поэта. Восемьдесят фрагментов — восемьдесят лезвий, рассекающих монолит страсти на прозрачные срезы. Барт препарирует состояние влюбленности с кропотливостью лингвиста и пронзительностью самого влюбленного, обнажая его универсальную, архетипическую грамматику.
Здесь нет места сюжету, ибо сюжет любви всегда один и тот же; его вариации бесконечны и ничтожны. Важен язык — тот тайный шифр, на котором говорит одинокая душа, охваченная огнем другого.
Цитаты, что звучат как отголоски собственных мыслей:
🤩 Об абсурде и благодати:
В этой фразе — вся парадоксальность страсти: добровольное пленение, обретение себя через растворение в Другом.
🤩 О метафизике отсутствия:
Барт заключает муку ожидания в совершенную литературную форму, где возлюбленный становится и тюремщиком, и избавителем.
🤩 О немой драме образа:
Здесь — вся боль невыразимости, тщетность попыток заключить стихию чувства в рамки понятного другим языка.
🤩 О тирании случайного жеста:
Это описание порождает узнавание: кто из нас не становился таким безумным толкователем?
За строками: несколько фактов для ценителей
🤩 Элегический источник.
Книга родилась из личной меланхолии. Барт писал ее, переживая тяжелейшую утрату — смерть матери, — и это глубоко личное горе стало тем фоном, на котором острее проступили размышления о любви, привязанности и конечности.
🤩 Форма как содержание. Афористичная, фрагментированная структура — не просто прием. Это философское высказывание. Барт отрицает возможность линейного, логического повествования о любви, предлагая вместо этого калейдоскоп мгновений, каждое из которых — самодостаточная вселенная.
🤩 Неудавшееся руководство.
Изначальной ироничной задачей было создание некоего «справочника» по языку влюбленности. Но книга, вопреки замыслу, доказала обратное: этот язык невозможно каталогизировать, он всегда ускользает, оставляя после себя лишь «фрагменты речей».
🤩 Культурный ревербератор.
Текст Барта стал камертоном для целой эпохи. Его отзвуки слышны в кинематографе Вима Вендерса, в текстах поздних постмодернистов и в современных экзистенциальных размышлениях о Другом.
🧷 🧷 🧷
Есть тексты, что подобны ключу. Они отпирают потаенные комнаты души, о существовании которых мы лишь смутно догадывались. «Фрагменты речи влюбленного» Ролана Барта — именно такой ключ. Это не роман и не исследование в привычном смысле слова. Это изящный и пронзительный «лексикон влюблённого сознания», карта внутренних бурь, где каждая эмоция названа своим именем.
Здесь нет места сюжету, ибо сюжет любви всегда один и тот же; его вариации бесконечны и ничтожны. Важен язык — тот тайный шифр, на котором говорит одинокая душа, охваченная огнем другого.
Цитаты, что звучат как отголоски собственных мыслей:
«Что-то во мне сильнее меня самого — и это ты».
В этой фразе — вся парадоксальность страсти: добровольное пленение, обретение себя через растворение в Другом.
«Я заперт в своей тоске, как в тюрьме; а ее ключ — у другого. Только он может меня освободить — но не хочет».
Барт заключает муку ожидания в совершенную литературную форму, где возлюбленный становится и тюремщиком, и избавителем.
«Я-то знаю, что наша любовь существует, но не могу ее показать, не могу объективировать: мне не хватает для этого образа. Любовь лишена воображаемого».
Здесь — вся боль невыразимости, тщетность попыток заключить стихию чувства в рамки понятного другим языка.
«Любой жест, любой намек, любое молчание другого тут же превращается в знак, требующий немедленной расшифровки. Я становлюсь параноиком-герменевтом, толкующим священный текст твоего бытия».
Это описание порождает узнавание: кто из нас не становился таким безумным толкователем?
За строками: несколько фактов для ценителей
Книга родилась из личной меланхолии. Барт писал ее, переживая тяжелейшую утрату — смерть матери, — и это глубоко личное горе стало тем фоном, на котором острее проступили размышления о любви, привязанности и конечности.
Изначальной ироничной задачей было создание некоего «справочника» по языку влюбленности. Но книга, вопреки замыслу, доказала обратное: этот язык невозможно каталогизировать, он всегда ускользает, оставляя после себя лишь «фрагменты речей».
Текст Барта стал камертоном для целой эпохи. Его отзвуки слышны в кинематографе Вима Вендерса, в текстах поздних постмодернистов и в современных экзистенциальных размышлениях о Другом.
https://catalog.libfl.ru/Record/BJFCC_12149
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥15❤7👌1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
капибара, кусающая ахилла за пятку
библиотека иностранной литературы похожа на средневековую цитадель в советском стиле, and I like it
❤12🤣2