Перший Козацький
11.2K subscribers
25.4K photos
7.12K videos
34 files
8.76K links
Український православний канал з характером. Бот для зв'язку @Kozak1_bot
Download Telegram
⚡️"ОБ’ЄДНАННЯ З #ПОЛЯКАМИ – ЗАПОРУКА СТАЛОГО РОЗВИТКУ ТА БЕЗПЕКИ", - #ВЕРЕЩУК

В Україні до предметів із #ЗНО необхідно терміново включити польську мову, повідомила віце-прем'єр-міністр Ірина Верещук.🤔

«Об’єднання з поляками – запорука сталого розвитку та безпеки. #Освіта і #мова – це головні інструменти, з яких починається таке об’єднання. Маємо переходити до конкретних дій, щоб інтегруватися у європейський простір. Перший крок – вивчення мов країн-сусідів. І цей крок має бути обопільним: поляки готові включити українську мову, як іноземну, до переліку навчальних предметів. В той же час українська сторона має розробити стратегію складання іспитів з польської мови… вже сьогодні», – зазначила вона.

Зараз для громадян Польщі в МОН України опрацьовують алгоритм визнання та зарахування результатів Egzamin maturalny (польська матура) при вступі до українських навчальних закладів.

У Польщі визнаються українські документи про базову загальну середню освіту (атестати про закінчення 9 класу), як і результати ЗНО.
Перший Козацький
Photo
«На фото #Псалтир, по якому вчився читати Тарас #Шевченко церковно-слов‘янською мовою.
Канів, музей Шевченка», - цитує публікацію Анни Бережанки Вінницька Єпархія УПЦ.

«24 травня за новим стилем Православна Церква святкує день пам’яті святих братів – рівноапостольних Кирила і Мефодія, учителів Слов’янських.
Це свято дуже важливе для нас, слов’ян. Воно являється приводом поговорити про той Божественний дар, який ми отримали від святих Кирила і Мефодія, а саме про церковнослов’янську мову.

Головні аргументи такі:
1. Не патріотично. Церковнослов’янська мова – це російська мова. В Українській Церкві богослужіння потрібно звершувати українською мовою.
2. #Мова застаріла і незрозуміла для багатьох людей. Тому потрібно її «осучаснити», замінити більш зрозумілою і сучасною.

Отже, з Божою допомогою розглянемо ці аргументи і спробуємо відповісти на них

Перший аргумент
Слово «вівтар» перекладається з латинської мови як «піднесення» або «піднесений жертовник». Це щось відокремлене від світу, що вже не належить світу, але Богу. Місце, де зустрічається Бог і людина. І людина всередині себе немов би повинна відокремитися від земної юдолі, від звичного життєвого земного світу, щоб вступити на «святу землю» – в спілкування з Богом для власного порятунку. Тому тут важлива саме ця «височина», «відокремленість», «возвишеність», що присутня в православному храмі, який є небом на землі. Храм є, власне кажучи, дверима в духовне Небо. Тому всі предмети в ньому також відокремлені від світу: ікони, кадило, ладан, свічки та ін. Приблизно те ж відбувається і з церковнослов’янською мовою, яка є виключно богослужбовою мовою, вона не вживається в побутовому спілкуванні.
Це немов би наш словесний «ладан», який ми покладаємо в кадильницю наших сердець, здійснюючи моління-кадіння Богу Всевишньому.

Причому твердження, що церковнослов’янська мова є російською мовою, невірне. Церковнослов’янська мова не є ні російською, ні українською мовою. Це спільна для всіх слов’ян мова богослужіння.

Приклад. Іноді при вчиненні певних треб (молебень перед народженням або хірургічною операцією я користуюся досить зручним сербським требником. Молитви в ньому – церковнослов’янською мовою, спільною і для сербів, і для нас. Читаєш – все зрозуміло.

Під час поїздки на Афон ми були присутні на богослужінні в Рильському монастирі Болгарської Православної Церкви. Було зрозуміло кожне слово, бо молитва лунала тією ж церковнослов’янською мовою, що і в наших храмах.
Причому при побутовому спілкуванні з болгарами і сербами ти практично їх не розумієш. А богослужбова мова церковнослов’янська – одна для всіх. Хіба це не чудово? Хіба це не справа Божа? Соборність і об’єднання споріднених братніх народів навколо Христа.
Церковнослов’янська мова є богослужбовою мовою для всіх слов’ян – українців, росіян, білорусів, сербів, болгар, поляків, чехів. Вона – наш духовний скарб. Так чому ми не повинні його зберігати? Тим більше що це нам заповідали святі отці і подвижники благочестя нового часу.

Другий аргумент
Святі отці часто порівнювали Церкву з лікарнею, в якій людина зцілюється від гріхів та хвороб, а також зі школою, в якій людина навчається, розвиває душу і тіло, роблячи з Божою допомогою придатною себе для Царства Небесного, одним словом, вчиться відповідати поняттям «образ Божий» і «подоба Божа», адже це закладено в ній.

#Церква – це училище для душі.
Можна іноді чути твердження: Я не ходжу до церкви, тому що не розумію, про що там йде мова.
Це, звичайно, просто відмовка, щоб не ходити в храм.

Коли йдеш в школу і не розумієш таблицю Менделєєва або таблицю множення, ти ж не кажеш: «Давайте скасуємо таблицю множення, я її не розумію», а вчиш її.
А коли тобі хочеться купити комп’ютер, ти не заявляєш: «Я не буду купувати його, тому що не розбираюся в ньому». Ні. Ти йдеш, вчишся, читаєш інструкції, посилено займаєшся, витрачаєш час і власні сили.
ДЕПУТАТИ #МОЛДОВИ ПОЗБАВИЛИ КРАЇНУ РІДНОЇ #МОВИ

Парламент Молдови щойно схвалив перейменування державної мови з молдавської на румунську.
У всьому законодавстві словосполучення "молдовська мова" буде замінено на "румунська мова". Терміни "державна мова", "офіційна мова" і "рідна мова" також будуть замінені.

У той же час національне свято «Наша мова», як воно нині називається в Постанові парламенту про святкові та вихідні дні та у Трудовому кодексі, називатиметься «Румунська мова».

В 2020 році обрана президентом Молдови громадянка Румунії Майя #Санду відмовилась вважати це проблемою.

🤔 Цікаво, що віце-прем'єр-міністр Ірина Верещук у січні повідомила - Міносвіти України працює над тим, щоб до предметів із ЗНО включити польську мову. Пояснила це необхідністю "об’єднання з поляками", а "#Освіта і #мова – це головні інструменти, з яких починається таке об’єднання". І жодних підозр чи кримінальних справ з приводу посягання на територіальну цілісність цій екс-«слузі народу» пред’явлено не було.