Кафедра арабской филологии ИСАА / قسم اللغة العربية وآدابها
1.16K subscribers
619 photos
12 videos
1 file
130 links
кафедра арабской филологии ИСАА МГУ
قسم اللغة العربية وآدابها بمعهد بلدان آسيا وافريقيا بجامعة لومونوسوف بموسكو

e-mail [email protected]
Download Telegram
Студенты и преподаватели кафедры приняли участие в Дне открытых дверей - отвечали на вопросы, рассказывали об учебном процессе, показывали кафедральные учебники и разработки и конечно же угощали всех вкуснейшими финиками.

Спасибо всем участникам! Увидимся в институте 😉

за фоточки спасибо Алине Сулеймановой
Дорогие подписчики, в этом коротком видео ответы на многие вопросы, которые нам сегодня задавали абитуриенты и их родители: как учат языку на нашей кафедре, какие сферы для научных исследований могут выбрать студенты и главное - где потом работать с арабским языком.
Напоминаем, что завтра в «Арабском клубе» в 15:00 состоится встреча с руководительницей ливанского издательского дома «Дар ал-Адаб» Раной Идрис.
Встреча пройдет онлайн на платформе зум.
Регистрация по ссылке: https://kafarabphil.timepad.ru/event/2366180/

«Дар ал-Адаб» - один из старейших издательских домов на Ближнем Востоке. Основанное в 1956 г. д-ром Сухайлем Идрисом, выдающимся ливанским лексикологом, писателем и культурным деятелем, издательство является независимым, семейным бизнесом, цель которого - познакомить как с яркими, свободно мыслящими арабоязычными авторами современности, так и со звездными иностранными писателями.
#арабский_клуб
#почитаем
Чествовали наших бесконечно прекрасных и невероятно талантливых именинниц 💕
Вчера в «Арабском клубе» была необычная гостья!
Рана Идрис вслед за своим отцом, выдающимся деятелем Сухайлем Идрисом, руководит одним из ведущих издательств на Ближнем Востоке, «Дар ал-Адаб». Это то самое ливанское издательство, в котором печатались важные для истории арабской литературы произведения. Например, «Дети нашего квартала» нобелевского лауреата Нагиба Махфуза.
Мы пообщались об особенностях функционирования издательства в условиях быстро меняющегося мира, о работе с рукописями и с писателями. Особенно любопытно было послушать, какие принципы, заложенные в начале, остались незыблемыми, а что решили поменять.
Отдельно мы коснулись вопросов литературоведческого характера: новые жанры арабской литературы, степень ее интегрированности в глобальную литературу, вопросы переводной литературы, а также специфика ливанской литературы.
Госпожа Идрис предложила свои варианты топ-актуальной для прочтения арабской литературы, которые мы в скором времени вывесим в наших аккаунтах!

#арабский_клуб
#почитаем
Дорогие друзья! Рады пригласить вас на очередную встречу Арабского клуба.

На этот раз наша гостья - Диана Кафаль Газаль, переводчица, продюсер и PR-менеджер.

Мы поговорим о ее «пути арабиста», опыте работы в разных крупных компаниях, курьезных ситуациях и особенностях длительной жизни в арабских странах.

Приходите, будет интересно!

Регистрация обязательна - по qr-коду или ссылке в первом комментарии.

#арабский_клуб #мероприятия_кафедры
Жесты и мимика - зачем они нужны и как влияют на понимание неродной речи?

Кафедры арабской филологии ИСАА МГУ приглашает вас на очередное заседание из цикла "Арабский клуб. Открытые лекции".

19 апреля в 15:00 мск в ауд. 337 и на платформе Zoom (ссылка на регистрацию) пройдёт лекция «О чем говорят жесты: роль средств невербальной коммуникации в понимании арабской речи».
Лектор - Мунтасир Фаиз ал-Хамад, профессор Катарского университета, лингвист, семитолог, специалист по методике преподавания арабского языка как иностранного.

Вы познакомитесь с универсальными и специфическими жестами, узнаете, почему арабы считают их важными для официального и повседневного общения, сможете задать гостю свои вопросы по теме.

Мероприятие пройдёт на арабском языке.
Преподаватели и аспиранты кафедры арабской филологии ИСАА МГУ представили свои доклады на научной конференции
«Ломоносовские чтения» (4-7 апреля 2023 г.) в секции «Востоковедение и африканистика». Охват тем очень широкий - 5 подсекций и 13 докладов.

Поздравляем всех участников и желаем новых научных свершений!

В подсекции «Литература стран Азии и Африки
Фольклор, литература эпохи Древности и Средневековья, традиционность в
современных литературах»:
доц. Т.С. Налич. Об истории Адама и ее отражении в романе Нагиба Махфуза «Аулад харатина» (Сыны нашего квартала).

В подсекции «Новая и современная литература»:
доц. К.Т. Осипова. «Вымысел достоверных событий»: современный арабский автофикшн.

В подсекции «Языкознание»:
доц. В.В. Лебедев. Грамматика арабского личного местоимения (Вопросы теории грамматики и практики обучения арабскому языку).
ст.преп. Т.С. Савватеева. Субъективно-модальные значения в египетском диалекте.
асп. А.А. Герасимова. Просодема в арабском языке.

В подсекции «Культура Востока»:
ст.преп. Т.Е. Арсанова. Арабская вязь в истории и пространстве.

В подсекции «Методика преподавания восточных языков»:
доц. О.Г. Акинина. Разработка учебно-методических пособий для подготовки к сдаче экзамена по арабскому языку. Уровень А1-А2.
ст. преп. Т.Е. Арсанова. Этапы формирования навыка чтения у студентов-арабистов на начальном этапе обучения.
ст.преп. Н.А. Горячева. Об опыте разработки и применения заданий коммуникативного типа на начальном этапе обучения арабскому языку.
ст.преп. М.С. Налич. Домашнее чтение в преподавании арабского языка на 4 курсе ИСАА МГУ.
доц. Т.С. Налич. Обучение студентов II курса ИСАА навыкам чтения, понимания и перевода незнакомого текста на материале информационных сообщений.
доц. К.Т. Осипова. Чтение художественной литературы крупной формы на арабском языке как способ развития гибких навыков.
ст.преп. Т.С. Савватеева. Принципы личностно-ориентированного обучения в контексте формирования навыка говорения на арабском языке (начальный этап).