Студенты и преподаватели кафедры приняли участие в Дне открытых дверей - отвечали на вопросы, рассказывали об учебном процессе, показывали кафедральные учебники и разработки и конечно же угощали всех вкуснейшими финиками.
Спасибо всем участникам! Увидимся в институте 😉
за фоточки спасибо Алине Сулеймановой
Спасибо всем участникам! Увидимся в институте 😉
за фоточки спасибо Алине Сулеймановой
Дорогие подписчики, в этом коротком видео ответы на многие вопросы, которые нам сегодня задавали абитуриенты и их родители: как учат языку на нашей кафедре, какие сферы для научных исследований могут выбрать студенты и главное - где потом работать с арабским языком.
Forwarded from ИСАА МГУ
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Напоминаем, что завтра в «Арабском клубе» в 15:00 состоится встреча с руководительницей ливанского издательского дома «Дар ал-Адаб» Раной Идрис.
Встреча пройдет онлайн на платформе зум.
Регистрация по ссылке: https://kafarabphil.timepad.ru/event/2366180/
«Дар ал-Адаб» - один из старейших издательских домов на Ближнем Востоке. Основанное в 1956 г. д-ром Сухайлем Идрисом, выдающимся ливанским лексикологом, писателем и культурным деятелем, издательство является независимым, семейным бизнесом, цель которого - познакомить как с яркими, свободно мыслящими арабоязычными авторами современности, так и со звездными иностранными писателями.
#арабский_клуб
#почитаем
Встреча пройдет онлайн на платформе зум.
Регистрация по ссылке: https://kafarabphil.timepad.ru/event/2366180/
«Дар ал-Адаб» - один из старейших издательских домов на Ближнем Востоке. Основанное в 1956 г. д-ром Сухайлем Идрисом, выдающимся ливанским лексикологом, писателем и культурным деятелем, издательство является независимым, семейным бизнесом, цель которого - познакомить как с яркими, свободно мыслящими арабоязычными авторами современности, так и со звездными иностранными писателями.
#арабский_клуб
#почитаем
Вчера в «Арабском клубе» была необычная гостья!
Рана Идрис вслед за своим отцом, выдающимся деятелем Сухайлем Идрисом, руководит одним из ведущих издательств на Ближнем Востоке, «Дар ал-Адаб». Это то самое ливанское издательство, в котором печатались важные для истории арабской литературы произведения. Например, «Дети нашего квартала» нобелевского лауреата Нагиба Махфуза.
Мы пообщались об особенностях функционирования издательства в условиях быстро меняющегося мира, о работе с рукописями и с писателями. Особенно любопытно было послушать, какие принципы, заложенные в начале, остались незыблемыми, а что решили поменять.
Отдельно мы коснулись вопросов литературоведческого характера: новые жанры арабской литературы, степень ее интегрированности в глобальную литературу, вопросы переводной литературы, а также специфика ливанской литературы.
Госпожа Идрис предложила свои варианты топ-актуальной для прочтения арабской литературы, которые мы в скором времени вывесим в наших аккаунтах!
#арабский_клуб
#почитаем
Рана Идрис вслед за своим отцом, выдающимся деятелем Сухайлем Идрисом, руководит одним из ведущих издательств на Ближнем Востоке, «Дар ал-Адаб». Это то самое ливанское издательство, в котором печатались важные для истории арабской литературы произведения. Например, «Дети нашего квартала» нобелевского лауреата Нагиба Махфуза.
Мы пообщались об особенностях функционирования издательства в условиях быстро меняющегося мира, о работе с рукописями и с писателями. Особенно любопытно было послушать, какие принципы, заложенные в начале, остались незыблемыми, а что решили поменять.
Отдельно мы коснулись вопросов литературоведческого характера: новые жанры арабской литературы, степень ее интегрированности в глобальную литературу, вопросы переводной литературы, а также специфика ливанской литературы.
Госпожа Идрис предложила свои варианты топ-актуальной для прочтения арабской литературы, которые мы в скором времени вывесим в наших аккаунтах!
#арабский_клуб
#почитаем
Дорогие друзья! Рады пригласить вас на очередную встречу Арабского клуба.
На этот раз наша гостья - Диана Кафаль Газаль, переводчица, продюсер и PR-менеджер.
Мы поговорим о ее «пути арабиста», опыте работы в разных крупных компаниях, курьезных ситуациях и особенностях длительной жизни в арабских странах.
Приходите, будет интересно!
Регистрация обязательна - по qr-коду или ссылке в первом комментарии.
#арабский_клуб #мероприятия_кафедры
На этот раз наша гостья - Диана Кафаль Газаль, переводчица, продюсер и PR-менеджер.
Мы поговорим о ее «пути арабиста», опыте работы в разных крупных компаниях, курьезных ситуациях и особенностях длительной жизни в арабских странах.
Приходите, будет интересно!
Регистрация обязательна - по qr-коду или ссылке в первом комментарии.
#арабский_клуб #мероприятия_кафедры
Жесты и мимика - зачем они нужны и как влияют на понимание неродной речи?
Кафедры арабской филологии ИСАА МГУ приглашает вас на очередное заседание из цикла "Арабский клуб. Открытые лекции".
19 апреля в 15:00 мск в ауд. 337 и на платформе Zoom (ссылка на регистрацию) пройдёт лекция «О чем говорят жесты: роль средств невербальной коммуникации в понимании арабской речи».
Лектор - Мунтасир Фаиз ал-Хамад, профессор Катарского университета, лингвист, семитолог, специалист по методике преподавания арабского языка как иностранного.
Вы познакомитесь с универсальными и специфическими жестами, узнаете, почему арабы считают их важными для официального и повседневного общения, сможете задать гостю свои вопросы по теме.
Мероприятие пройдёт на арабском языке.
Кафедры арабской филологии ИСАА МГУ приглашает вас на очередное заседание из цикла "Арабский клуб. Открытые лекции".
19 апреля в 15:00 мск в ауд. 337 и на платформе Zoom (ссылка на регистрацию) пройдёт лекция «О чем говорят жесты: роль средств невербальной коммуникации в понимании арабской речи».
Лектор - Мунтасир Фаиз ал-Хамад, профессор Катарского университета, лингвист, семитолог, специалист по методике преподавания арабского языка как иностранного.
Вы познакомитесь с универсальными и специфическими жестами, узнаете, почему арабы считают их важными для официального и повседневного общения, сможете задать гостю свои вопросы по теме.
Мероприятие пройдёт на арабском языке.
Преподаватели и аспиранты кафедры арабской филологии ИСАА МГУ представили свои доклады на научной конференции
«Ломоносовские чтения» (4-7 апреля 2023 г.) в секции «Востоковедение и африканистика». Охват тем очень широкий - 5 подсекций и 13 докладов.
Поздравляем всех участников и желаем новых научных свершений!
В подсекции «Литература стран Азии и Африки
Фольклор, литература эпохи Древности и Средневековья, традиционность в
современных литературах»:
доц. Т.С. Налич. Об истории Адама и ее отражении в романе Нагиба Махфуза «Аулад харатина» (Сыны нашего квартала).
В подсекции «Новая и современная литература»:
доц. К.Т. Осипова. «Вымысел достоверных событий»: современный арабский автофикшн.
В подсекции «Языкознание»:
доц. В.В. Лебедев. Грамматика арабского личного местоимения (Вопросы теории грамматики и практики обучения арабскому языку).
ст.преп. Т.С. Савватеева. Субъективно-модальные значения в египетском диалекте.
асп. А.А. Герасимова. Просодема в арабском языке.
В подсекции «Культура Востока»:
ст.преп. Т.Е. Арсанова. Арабская вязь в истории и пространстве.
В подсекции «Методика преподавания восточных языков»:
доц. О.Г. Акинина. Разработка учебно-методических пособий для подготовки к сдаче экзамена по арабскому языку. Уровень А1-А2.
ст. преп. Т.Е. Арсанова. Этапы формирования навыка чтения у студентов-арабистов на начальном этапе обучения.
ст.преп. Н.А. Горячева. Об опыте разработки и применения заданий коммуникативного типа на начальном этапе обучения арабскому языку.
ст.преп. М.С. Налич. Домашнее чтение в преподавании арабского языка на 4 курсе ИСАА МГУ.
доц. Т.С. Налич. Обучение студентов II курса ИСАА навыкам чтения, понимания и перевода незнакомого текста на материале информационных сообщений.
доц. К.Т. Осипова. Чтение художественной литературы крупной формы на арабском языке как способ развития гибких навыков.
ст.преп. Т.С. Савватеева. Принципы личностно-ориентированного обучения в контексте формирования навыка говорения на арабском языке (начальный этап).
«Ломоносовские чтения» (4-7 апреля 2023 г.) в секции «Востоковедение и африканистика». Охват тем очень широкий - 5 подсекций и 13 докладов.
Поздравляем всех участников и желаем новых научных свершений!
В подсекции «Литература стран Азии и Африки
Фольклор, литература эпохи Древности и Средневековья, традиционность в
современных литературах»:
доц. Т.С. Налич. Об истории Адама и ее отражении в романе Нагиба Махфуза «Аулад харатина» (Сыны нашего квартала).
В подсекции «Новая и современная литература»:
доц. К.Т. Осипова. «Вымысел достоверных событий»: современный арабский автофикшн.
В подсекции «Языкознание»:
доц. В.В. Лебедев. Грамматика арабского личного местоимения (Вопросы теории грамматики и практики обучения арабскому языку).
ст.преп. Т.С. Савватеева. Субъективно-модальные значения в египетском диалекте.
асп. А.А. Герасимова. Просодема в арабском языке.
В подсекции «Культура Востока»:
ст.преп. Т.Е. Арсанова. Арабская вязь в истории и пространстве.
В подсекции «Методика преподавания восточных языков»:
доц. О.Г. Акинина. Разработка учебно-методических пособий для подготовки к сдаче экзамена по арабскому языку. Уровень А1-А2.
ст. преп. Т.Е. Арсанова. Этапы формирования навыка чтения у студентов-арабистов на начальном этапе обучения.
ст.преп. Н.А. Горячева. Об опыте разработки и применения заданий коммуникативного типа на начальном этапе обучения арабскому языку.
ст.преп. М.С. Налич. Домашнее чтение в преподавании арабского языка на 4 курсе ИСАА МГУ.
доц. Т.С. Налич. Обучение студентов II курса ИСАА навыкам чтения, понимания и перевода незнакомого текста на материале информационных сообщений.
доц. К.Т. Осипова. Чтение художественной литературы крупной формы на арабском языке как способ развития гибких навыков.
ст.преп. Т.С. Савватеева. Принципы личностно-ориентированного обучения в контексте формирования навыка говорения на арабском языке (начальный этап).