Forwarded from БВК News
❗️По последним данных число погибших в Турции составляет 18342, пострадавших - более 70 тысяч. В Сирии 3377 погибших и более 5 тысяч пострадавших от землетрясения.
🆘 Мы подготовили список благотворительных инициатив, а также подборку проверенных организаций, куда вы можете перевести пожертвование.
1) Вы можете принести гуманитарную помощь в официальные посольства Сирии и Турции в России:
📍посольство Турции в Москве: 7-й Ростовский переулок, дом 12
https://moscow.emb.mfa.gov.tr/Mission
Часы работы: 09:00-13:00, 14:00-18:30
📍посольство Сирии в Москве: Мансуровский переулок, дом 4
https://syrembassy.ru/welcom.html
Часы работы: 09:00 - 18:00, включая субботу и воскресенье
Какая гуманитарная помощь будет полезной:
1. Теплые вещи и куртки;
2. Палатки, спальные мешки;
3. Зимняя обувь;
4. Обогреватели на солнечных батареях;
5. Бинты, перекись и другие антисептики;
6. Жизненно необходимые лекарства.
2) Турецкое агентство по чрезвычайным ситуациям (AFAD) ведет сбор денег для пострадавших. Для россиян есть возможность перевести деньги (в лирах, евро или долларах) можно напрямую в AFAD, информацию о реквизитах можно найти на их сайте.
https://en.afad.gov.tr/earthquake-donation-accounts
🆘 Мы подготовили список благотворительных инициатив, а также подборку проверенных организаций, куда вы можете перевести пожертвование.
1) Вы можете принести гуманитарную помощь в официальные посольства Сирии и Турции в России:
📍посольство Турции в Москве: 7-й Ростовский переулок, дом 12
https://moscow.emb.mfa.gov.tr/Mission
Часы работы: 09:00-13:00, 14:00-18:30
📍посольство Сирии в Москве: Мансуровский переулок, дом 4
https://syrembassy.ru/welcom.html
Часы работы: 09:00 - 18:00, включая субботу и воскресенье
Какая гуманитарная помощь будет полезной:
1. Теплые вещи и куртки;
2. Палатки, спальные мешки;
3. Зимняя обувь;
4. Обогреватели на солнечных батареях;
5. Бинты, перекись и другие антисептики;
6. Жизненно необходимые лекарства.
2) Турецкое агентство по чрезвычайным ситуациям (AFAD) ведет сбор денег для пострадавших. Для россиян есть возможность перевести деньги (в лирах, евро или долларах) можно напрямую в AFAD, информацию о реквизитах можно найти на их сайте.
https://en.afad.gov.tr/earthquake-donation-accounts
moscow-emb.mfa.gov.tr
T.C. Dışişleri Bakanlığı - Посольство Турецкой Республики В Москве
Общая информация о представительстве - Посольство Турецкой Республики В Москве
Forwarded from БВК News
3) Благотворительный фонд «Закят» открыл сбор на помощь пострадавшим от землетрясения в Турции и Сирии.
https://zakatfund.ru/campaign/pomoshh-postradavshi…
4) Турецкий Красный полумесяц организовал сбор пожертвований, чтобы обеспечить пострадавших едой и убежищем.
https://www.kizilay.org.tr/Bagis/BagisYap/405/donation…
Также, на картинке можно увидеть адреса генконсульств Турции в других городах России, куда также можно отнести гуманитарную помощь 👆
https://zakatfund.ru/campaign/pomoshh-postradavshi…
4) Турецкий Красный полумесяц организовал сбор пожертвований, чтобы обеспечить пострадавших едой и убежищем.
https://www.kizilay.org.tr/Bagis/BagisYap/405/donation…
Также, на картинке можно увидеть адреса генконсульств Турции в других городах России, куда также можно отнести гуманитарную помощь 👆
Forwarded from БВК News
🆘 В поддержку пострадавших вследствие катастрофы в Турции и Сирии Ближневосточный клуб ИСАА МГУ организовывает сбор гуманитарной помощи в стенах института.
Сейчас зима, поэтому люди, замерзающие на улицах, в первую очередь остро нуждаются в теплых вещах и лекарствах. Без дома оказалось множество маленьких детей, которым тоже необходима помощь в виде питания и одежды. В целях соблюдения гигиены, а также предотвращения распространения болезней, огромная просьба приносить только НОВЫЕ вещи‼️
📍 Передать вещи можно в понедельник (13.02) с 10:30 до 16:30 и во вторник (14.02) с 10:30 до 16:00 на 1 этаже справа от холла у лестницы рядом с запасным выходом.
Ознакомиться с полным списком необходимых вещей можно на карточках👆
Сейчас зима, поэтому люди, замерзающие на улицах, в первую очередь остро нуждаются в теплых вещах и лекарствах. Без дома оказалось множество маленьких детей, которым тоже необходима помощь в виде питания и одежды. В целях соблюдения гигиены, а также предотвращения распространения болезней, огромная просьба приносить только НОВЫЕ вещи‼️
📍 Передать вещи можно в понедельник (13.02) с 10:30 до 16:30 и во вторник (14.02) с 10:30 до 16:00 на 1 этаже справа от холла у лестницы рядом с запасным выходом.
Ознакомиться с полным списком необходимых вещей можно на карточках👆
💥Объявлен шортлист 16-го сезона «Арабского Букера»!
Председатель жюри, известный марокканский писатель и поэт Мухаммад ал-Аш‘ари, отметил географическое, гендерное, тематическое и стилистическое разнообразие представленных романов.
И действительно. Почти идеально сбалансировано по карте арабского мира: Алжир, Египет, Ирак, Марокко, Оман, Саудовская Аравия.
Всех поровну: 3 писателя и 3 писательницы. Проблематика варьируется от восприятия изнурительных конфликтов детьми и темы взросления в непростых социальных условиях до мучений жизни в эмиграции; от очень локальных историй в Омане и на границах Алжира до извечной борьбы жизни и смерти.
#арабская_литература
#почитаем
#арабский_букер
Председатель жюри, известный марокканский писатель и поэт Мухаммад ал-Аш‘ари, отметил географическое, гендерное, тематическое и стилистическое разнообразие представленных романов.
И действительно. Почти идеально сбалансировано по карте арабского мира: Алжир, Египет, Ирак, Марокко, Оман, Саудовская Аравия.
Всех поровну: 3 писателя и 3 писательницы. Проблематика варьируется от восприятия изнурительных конфликтов детьми и темы взросления в непростых социальных условиях до мучений жизни в эмиграции; от очень локальных историй в Омане и на границах Алжира до извечной борьбы жизни и смерти.
#арабская_литература
#почитаем
#арабский_букер
В список вошли:
💎 «Засуха» алжирского писателя, лингвиста и нарратолога ас-Садика Хаджа Ахмада (مُنّا الصديق حاج أحمد)
💎 «Камень счастья» иракского писателя и журналиста Азхара Джирджиса ( حجر السعادة أزهر جرجيس)
💎«Кончерто Курина Эдуардо» ливийской писательницы и исследовательницы Наджвы Беншатуан (كونشيرتو قورينا إدواردو نجوى بن شتوان)
💎«Залитые солнцем дни» египетской писательницы и исследовательницы Мираль ат-Тахави (أيام الشمس المشرقة ميرال الطحاوي)
💎«Дальний горизонт» саудовской писательницы Фатимы ‘Абд ал-Хамид (الأفق الأعلى فاطمة عبد الحميد)
💎 «Изгнание заклинателя воды» оманского писателя и поэта Захрана ал-Касими (تغريبة القافر زهران القاسمي)
Делать прогнозы для международных престижных премий, как известно, сродни игре в казино. Тем не менее, хочется что-то предположить.
Например, что давно премию не получала женщина. Например, из Египта. И заслужено было бы чествовать наконец-то Мираль ат-Тахави.
Или что тему детского восприятия социальных катаклизмов ещё не выводили в топ. И тут было бы прекрасно отметить автора некогда нашумевшего «Сна в вишневом поле» (النوم في حقل الكرز) - Азхара Джирджиса.
А вы бы кого хотели увидеть в победителях?
#арабская_литература
#почитаем
#арабский_букер
💎 «Засуха» алжирского писателя, лингвиста и нарратолога ас-Садика Хаджа Ахмада (مُنّا الصديق حاج أحمد)
💎 «Камень счастья» иракского писателя и журналиста Азхара Джирджиса ( حجر السعادة أزهر جرجيس)
💎«Кончерто Курина Эдуардо» ливийской писательницы и исследовательницы Наджвы Беншатуан (كونشيرتو قورينا إدواردو نجوى بن شتوان)
💎«Залитые солнцем дни» египетской писательницы и исследовательницы Мираль ат-Тахави (أيام الشمس المشرقة ميرال الطحاوي)
💎«Дальний горизонт» саудовской писательницы Фатимы ‘Абд ал-Хамид (الأفق الأعلى فاطمة عبد الحميد)
💎 «Изгнание заклинателя воды» оманского писателя и поэта Захрана ал-Касими (تغريبة القافر زهران القاسمي)
Делать прогнозы для международных престижных премий, как известно, сродни игре в казино. Тем не менее, хочется что-то предположить.
Например, что давно премию не получала женщина. Например, из Египта. И заслужено было бы чествовать наконец-то Мираль ат-Тахави.
Или что тему детского восприятия социальных катаклизмов ещё не выводили в топ. И тут было бы прекрасно отметить автора некогда нашумевшего «Сна в вишневом поле» (النوم في حقل الكرز) - Азхара Джирджиса.
А вы бы кого хотели увидеть в победителях?
#арабская_литература
#почитаем
#арабский_букер
www.arabicfiction.org
الصديق حاج أحمد | International Prize for Arabic Fiction
الصدّيق حاج أحمد كاتب جزائري من مواليد أدرار، الجزائر، عام 1967. أستاذ التعليم العالي لمقياس اللسانيات العامة ولسانيات الخطاب بكلية الآداب في جامعة أدرار، وهو مدير مخبر سرديات الصحراء في نفس الجامعة. فاز بالجائزة التقديرية الوطنية من وزارة الثقافة، حول الكتابة…
Студенты-арабисты ИСАА приняли участие в Модели ООН, которая прошла в МГУ (27 февраля - 3 марта)
Модель ООН – это как заседания в ООН, только для студентов. Такие же процедуры, делегаты, правила, всё строго и регламентировано. Отличный опыт, особенно для тех, кто задумывается о профессии дипломата. В Модели ООН можно сделать карьеру - накопив большой опыт участия в таких мероприятиях, можно стать экспертом или председателем комитета, как, например, студент 3 курса Эльдар Мирзаев, он эксперт в арабском комитете. Можно даже стать Генеральным секретарем Модели ООН.
Вся информация о модели ООН МГУ публикуется в группе в вк https://vk.com/msumun
Аналогичные модели ООН проводят ВШЭ и МГИМО.
Модель ООН – это как заседания в ООН, только для студентов. Такие же процедуры, делегаты, правила, всё строго и регламентировано. Отличный опыт, особенно для тех, кто задумывается о профессии дипломата. В Модели ООН можно сделать карьеру - накопив большой опыт участия в таких мероприятиях, можно стать экспертом или председателем комитета, как, например, студент 3 курса Эльдар Мирзаев, он эксперт в арабском комитете. Можно даже стать Генеральным секретарем Модели ООН.
Вся информация о модели ООН МГУ публикуется в группе в вк https://vk.com/msumun
Аналогичные модели ООН проводят ВШЭ и МГИМО.
Вот что говорят участники:
Анора Вохидова, 2 курс: «Участие в Модели ООН - очень полезный и интересный опыт. У меня была возможность пообщаться с ребятами разных специальностей, разобраться в повестке нашего комитета - гендерном неравенстве при устройстве на работу. Учитывая, что мне досталась страна из изучаемого региона - Саудовская Аравия, я получила много новых знаний положении женщин в арабском мире, регион открылся для меня с новой стороны. Также очень интересно было развеивать стереотипы других участников о мусульманском мире».
Эльдар Мирзаев, 3 курс: «Работа тяжёлая, но ты много узнаёшь. Я востоковед, международные отношения и финансы не мой профиль, но я значительно углубил свои знания по этим темам. Более того, это мероприятие учит опираться на достоверные факты в любой ситуации».
Екатерина Путикина, 2 курс: «Ты учишься работать быстро, в сжатые сроки, погружаться в международную повестку. Это очень нужный опыт, потому что ты знакомишься с невероятными людьми, восхищаешься ими, учишься у них».
Анора Вохидова, 2 курс: «Участие в Модели ООН - очень полезный и интересный опыт. У меня была возможность пообщаться с ребятами разных специальностей, разобраться в повестке нашего комитета - гендерном неравенстве при устройстве на работу. Учитывая, что мне досталась страна из изучаемого региона - Саудовская Аравия, я получила много новых знаний положении женщин в арабском мире, регион открылся для меня с новой стороны. Также очень интересно было развеивать стереотипы других участников о мусульманском мире».
Эльдар Мирзаев, 3 курс: «Работа тяжёлая, но ты много узнаёшь. Я востоковед, международные отношения и финансы не мой профиль, но я значительно углубил свои знания по этим темам. Более того, это мероприятие учит опираться на достоверные факты в любой ситуации».
Екатерина Путикина, 2 курс: «Ты учишься работать быстро, в сжатые сроки, погружаться в международную повестку. Это очень нужный опыт, потому что ты знакомишься с невероятными людьми, восхищаешься ими, учишься у них».
8 марта 2023 исполнилось бы 80 лет Максиму Сергеевичу Киктеву.
Максим Сергеевич закончил ИВЯ (так назывался ИСАА до своего переименования) в 1966 г., защитил диссертацию по теме «Абу-т-Таййиб ал-Мутанабби (915—965) в средневековых арабских источниках (из истории средневековой арабской историко-биографической литературы)» и до своей смерти в 2005 г. работал в ИСАА МГУ.
Мы помним Максима Сергеевича как знатока арабского языка, переводчика-синхрониста, блестящего лектора, обладавшего поистине энциклопедическими познаниями во всех областях арабской культуры и литературы, интересного рассказчика, цитировавшего по памяти большие отрывки арабской поэзии и прозы. Он читал лекции по арабской литературе и источниковедению, вел разные спецкурсы и спецсеминары, на которых учил студентов читать и понимать арабскую литературу.
Кроме того, Максим Сергеевич был исследователем творчества Велимира Хлебникова и оставил заметный вклад в хлебниковедение как текстолог и исследователь.
Максим Сергеевич закончил ИВЯ (так назывался ИСАА до своего переименования) в 1966 г., защитил диссертацию по теме «Абу-т-Таййиб ал-Мутанабби (915—965) в средневековых арабских источниках (из истории средневековой арабской историко-биографической литературы)» и до своей смерти в 2005 г. работал в ИСАА МГУ.
Мы помним Максима Сергеевича как знатока арабского языка, переводчика-синхрониста, блестящего лектора, обладавшего поистине энциклопедическими познаниями во всех областях арабской культуры и литературы, интересного рассказчика, цитировавшего по памяти большие отрывки арабской поэзии и прозы. Он читал лекции по арабской литературе и источниковедению, вел разные спецкурсы и спецсеминары, на которых учил студентов читать и понимать арабскую литературу.
Кроме того, Максим Сергеевич был исследователем творчества Велимира Хлебникова и оставил заметный вклад в хлебниковедение как текстолог и исследователь.
10-11 марта Институт стран Азии и Африки принял участие в выставке "Образование и карьера" в Гостином дворе. Студенты-арабисты, одевшись в колоритные костюмы, от души делились с абитуриентами своими знаниями об арабистике, рассказывали об учебе и карьерных возможностях.
Мы рады, что востоковедение вызывает неподдельный интерес у выпускников школ!
Благодарим за видео @stasyagirl
Мы рады, что востоковедение вызывает неподдельный интерес у выпускников школ!
Благодарим за видео @stasyagirl
Сегодня отмечает юбилей Татьяна Сергеевна Налич, выпускница кафедры, кандидат филологических наук, известный специалист в области исламоведения, корановедения и арабской литературы.
Татьяна Сергеевна многие годы читает лекции и разрабатывает авторские курсы по различным дисциплинам для студентов бакалавриата и магистратуры. Также она ведет занятия по арабскому языку, щедро делясь знаниями из своего богатого опыта работы в средствах массовой информации. Под ее чутким научным руководством пишутся курсовые и диссертации, посвященные актуальным проблемам арабской филологии и религиоведения. Татьяна Сергеевна ведет активную общественную работу по популяризации арабского языка и литературы со свойственными ей юмором и широкой эрудицией.
От всей души поздравляем Татьяну Сергеевну и желаем ей крепкого здоровья, много энергии, прекрасного настроения и новых творческих свершений!
#юбилеи_кафедры
Татьяна Сергеевна многие годы читает лекции и разрабатывает авторские курсы по различным дисциплинам для студентов бакалавриата и магистратуры. Также она ведет занятия по арабскому языку, щедро делясь знаниями из своего богатого опыта работы в средствах массовой информации. Под ее чутким научным руководством пишутся курсовые и диссертации, посвященные актуальным проблемам арабской филологии и религиоведения. Татьяна Сергеевна ведет активную общественную работу по популяризации арабского языка и литературы со свойственными ей юмором и широкой эрудицией.
От всей души поздравляем Татьяну Сергеевну и желаем ей крепкого здоровья, много энергии, прекрасного настроения и новых творческих свершений!
#юбилеи_кафедры
26 марта 2023 преподаватели и студенты кафедры принимают участие в дне открытых дверей в ИСАА МГУ
Программа:
14.30 – 15.30 – выставка-знакомство с кафедрами ИСАА МГУ.
15.30 – 16.00 – лекция директора ИСАА МГУ профессора А.А. Маслова.
16.00 – 16.30 – вопросы и ответы.
Для участия необходимо зарегистрироваться:
https://forms.yandex.ru/cloud/6410e8ac84227c44c6acf955/
Приходите сами и передайте тем, кому интересно 😉
Программа:
14.30 – 15.30 – выставка-знакомство с кафедрами ИСАА МГУ.
15.30 – 16.00 – лекция директора ИСАА МГУ профессора А.А. Маслова.
16.00 – 16.30 – вопросы и ответы.
Для участия необходимо зарегистрироваться:
https://forms.yandex.ru/cloud/6410e8ac84227c44c6acf955/
Приходите сами и передайте тем, кому интересно 😉
Если вы - как и мы - вдохновились «Каирскими хрониками хозяйки книжного магазина» и в целом интересуетесь книжной индустрией в арабских странах, то приходите в четверг 30 марта в 15:00 по Москве в аудиторию 337 на встречу-телемост с Раной Идрис, руководительницей крупнейшего и старейшего издательства на арабском востоке «Дар ал-Адаб».
Поговорим про ее путь в издательском бизнесе, состояние современной арабской романистики, престижные литературные премии и многое другое!
Встреча пройдёт на арабском языке.
Регистрация на онлайн подключение по ссылке в комментариях.
#арабский_клуб
#почитаем
#мероприятия_кафедры
Поговорим про ее путь в издательском бизнесе, состояние современной арабской романистики, престижные литературные премии и многое другое!
Встреча пройдёт на арабском языке.
Регистрация на онлайн подключение по ссылке в комментариях.
#арабский_клуб
#почитаем
#мероприятия_кафедры
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Люсинэ Бабаян и Алина Саидова передают привет из Катара и рассказывают, за что они любят ИСАА и кафедру арабской филологии ❤️
Гордимся и восхищаемся ❤️
Гордимся и восхищаемся ❤️