Forwarded from СапÆ
бодз (ир), бодзо, бодзол (диг).
козёл-вожак, козёл-производитель
Употребл. гл. обр. как кличка.
🇮🇷 [boz] بز
козёл, коза
#iron_farsi
козёл-вожак, козёл-производитель
Употребл. гл. обр. как кличка.
🇮🇷 [boz] بز
козёл, коза
#iron_farsi
Forwarded from СапÆ
Абоны цаутыл афӕлгӕсгӕйӕ, уӕ цӕст цавӕр ныхӕстыл ӕрхӕцыд?
➡️ Ацы изӕр уӕ зонгӕ кӕнӕм ног дзырдимӕ — боныхъӕд.
⚫️ Дæхи «СапÆ»-йыл бафысс
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Институт истории и археологии РСО-А
Центр развития осетинского языка (наравне с РИПКРО) выступил региональным координатором курсов повышения квалификации, проводимых в октябре и ноябре текущего года Федеральным институтом родных языков народов Российской Федерации.
Учителям родных языков, научным сотрудникам, воспитателям детских садов были предложены следующие программы: «Современные технологии преподавания родных языков в условиях полилингвального обучения», "Концепция языкового курса в современных учебниках по языкам народов Российской Федерации», «Совершенствование профессиональной деятельности воспитателей, реализующих программы дошкольного образования на родных языках народов Российской Федерации», «Преподавание предметных областей «Родной язык и литературное чтение на родном языке» и «Родной язык и родная литература», в том числе с изучением методики обучения на родных языках народов Российской Федерации».
Программы повышения квалификации успешно освоили учителя полилингвальных классов, воспитатели полилингвальных групп детских садов.
Учителям родных языков, научным сотрудникам, воспитателям детских садов были предложены следующие программы: «Современные технологии преподавания родных языков в условиях полилингвального обучения», "Концепция языкового курса в современных учебниках по языкам народов Российской Федерации», «Совершенствование профессиональной деятельности воспитателей, реализующих программы дошкольного образования на родных языках народов Российской Федерации», «Преподавание предметных областей «Родной язык и литературное чтение на родном языке» и «Родной язык и родная литература», в том числе с изучением методики обучения на родных языках народов Российской Федерации».
Программы повышения квалификации успешно освоили учителя полилингвальных классов, воспитатели полилингвальных групп детских садов.
Forwarded from Журнал «Дарьял»
ПОДПИСКА 2025!
1. Подписка в редакции. Самый экономный способ, если вам удобно самим забирать журнал в редакции. 900 рублей за весь год.
2. Подписка по республике через наш индекс - 18668. Сообщите его своему почтальону, чтобы оформить подписку до двери. Стоимость будет выше с учётом доставки Почты России.
3. Подписка в другие регионы - вы можете выписать любое количество экземпляров нашего журнала в любой город России. Мы сами вышлем вам журнал. Полная стоимость будет зависеть от региона, но цена на сам журнал та же - 900 рублей за год.
4. Скидка 30% действует при годовой подписке свыше десяти экземпляров.
ВНИМАНИЕ! Цены действуют до конца этого года и повысятся с боем курантов.
Связывайтесь с нами в комментариях, пишите в личную связь @SlabiTigr
или звоните по номеру +79280721106 (вотсап, ТГ).
Спасибо!
Forwarded from Министерство культуры РСО-Алания
В Выставочном зале Национального музея РСО-Алания откроется выставка «Мастерство, вдохновленное традициями», приуроченная к празднованию 100-летия образования Северо-Осетинской автономной области.
🖌 На выставке будут представлены изделия современных мастеров народно-художественных промыслов, изготовленных из керамики, камня, металла, войлока.
🇷🇺 Гости смогут увидеть ювелирные изделия, осетинские платки, изделия из фондов Национального музея РСО-Алания. Все представленные экспонаты продемонстрируют национальную символику.
⚡️ В рамках выставки в Выставочном зале будут проходить мастер-классы.
📅 6 декабря
🕓16:00
📍 ул. Горького, 8.
🕓16:00
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from KрыльяTV Осетия
В новом выпуске подкаста на «КрыльяхTV» Алик Пухаев вместе с Эльмирой Гутиевой и Виктором Дзарасовым поговорили об особенностях перевода произведений Коста Хетагурова на английский язык.
Да, творчество осетинского поэта открыто для иностранного читателя, однако раньше эти переводы осуществлялись через русский язык. Из-за этого подлинная суть и глубина слов оригинального произведения просто-напросто терялись, а сам Коста Хетагуров оставался для читателя непонятым.
В этом и заключается ценность работы переводчиков, знакомящих читателей со стихотворениями осетинского творца без языковых «посредников», сразу на английском языке.
00:00 — КрыльяTV
01:31 — Зачем переводить Коста Хетагурова на английский?
06:04 — Первые переводы осетинского писателя на английский язык
09:59 — Уолтер Мэй — первооткрыватель творчества Коста Хетагурова для англоязычного читателя
19:04 — Английский язык — универсальный язык?
29:00 — Об энтузиастах-переводчиках
34:50 — Как неправильный перевод влияет на восприятие чужой культуры
39:40 — Коста Хетагуров стал предтечей культурной революции в Европе?
45:55 — «Додой» на английском
49:10 — Как можно присоединиться к команде переводчиков?
52:26 — Специфика перевода стихотворения «Хъуыбады»
57:57 — «Æрра фыййау» и его философия
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
YouTube
Крылья PODCAST: «Трудности перевода» творчества Коста Хетагурова
В новом выпуске подкаста на «КрыльяхTV» Алик Пухаев вместе с Эльмирой Гутиевой и Виктором Дзарасовым поговорили об особенностях перевода творчества Коста Хетагурова на примерах конкретных произведений.
00:00 — КрыльяTV
01:31 — Зачем переводить Коста Хетагурова…
00:00 — КрыльяTV
01:31 — Зачем переводить Коста Хетагурова…
Forwarded from Danial æmæ iron ævzag
Тсс... Ма райхъал кæн уæйыджы! — увлекательная история о смелом мальчике по имени Алан, который отправляется в загадочную пещеру в поисках приключений.
Третья книга из серии, где в тексте некоторые слова заменены яркими иллюстрациями. Это помогает развивать воображение и делает чтение еще увлекательнее!
Над книгой работали:
📖 Автор: Алина Габараева
🖋️ Корректоры текста: @Btemyraty Кристи @Sardudvarn
🎨 Корректор иллюстраций: Агунда Хугаева
Электронная книга ⏬
https://heyzine.com/flip-book/9d3c1c6ac4.html
PDF книги на кириллице и латинице под постом 👇🏻
Третья книга из серии, где в тексте некоторые слова заменены яркими иллюстрациями. Это помогает развивать воображение и делает чтение еще увлекательнее!
Над книгой работали:
📖 Автор: Алина Габараева
🖋️ Корректоры текста: @Btemyraty Кристи @Sardudvarn
🎨 Корректор иллюстраций: Агунда Хугаева
Электронная книга ⏬
https://heyzine.com/flip-book/9d3c1c6ac4.html
PDF книги на кириллице и латинице под постом 👇🏻
Heyzine
Online Flipbook
Created with the Heyzine flipbook maker
Forwarded from Danial æmæ iron ævzag
Tss... Ma rajqal kæn wæjyĝy!.pdf
33.1 MB
Forwarded from Институт истории и археологии РСО-А
Сотрудники Центра развития осетинского языка проводят анализ эффективности полилингвальной модели образования и воспитания в детских садах республики. Напомним, с этого года группы с осетинским языком воспитания и обучения есть уже в 115 детских садах республики. Результаты анализа приводят к следующим выводам. Во-первых, работать по полилингвальной (национальной) модели надо начинать с первой младшей группы, с детьми двухлетнего возраста. Во-вторых, осетинский язык не только не мешает усвоению федеральной образовательной программы дошкольного образования в полном объеме, но способствует расширению кругозора детей, пробуждению интереса к истории и культуре России, становлению гражданской и национально-культурной идентичности.
Forwarded from Чувишенка (Ксюша Кошелева)
Новогодние открытки!
вдохновлялась своим детством, советскими иллюстрациями и ароматом елки в доме Асатте и Асанне ❤️
1 открытка - 140₽
набор из шести - 800₽
для заказа 89999752556
в нескончаемых запасах нашлись открытки с прошлых лет (считай раритет:) Если хотите конвертик поплотней - можете захватить и другие. Сохранила их здесь:)
вдохновлялась своим детством, советскими иллюстрациями и ароматом елки в доме Асатте и Асанне ❤️
1 открытка - 140₽
набор из шести - 800₽
для заказа 89999752556
в нескончаемых запасах нашлись открытки с прошлых лет (считай раритет:) Если хотите конвертик поплотней - можете захватить и другие. Сохранила их здесь:)
Forwarded from Осетия - [æ]
В новой серии «Смешарики» рассказали о легендах и традициях Северной Осетии
11 декабря в социальных сетях и на YouTube-канале проекта «Смешарики» вышла новая серия «Нюша-богатырша». По сюжету, Карыч рассказывает Нюше легенду о прекрасной и мудрой воительнице Сатáне, героине фольклорного эпоса осетин — вдохновляя тем самым на испытания силой, мудростью и осетинскими пирогами. Все для того, чтобы стать настоящей богатыршей.
В коротком эпизоде создателям удалось передать неповторимый колорит Республики Северная Осетия – Алания. Национальные костюмы, уникальную музыку, тонкости кулинарии, всё это переплетается с богатыми фольклорными традициями и демонстрирует многогранность местной культуры и истории.
А удалось ли Нюше завершить испытания, зритель узнает, посмотрев серию: vkvideo.ru, ok.ru, dzen.ru.
11 декабря в социальных сетях и на YouTube-канале проекта «Смешарики» вышла новая серия «Нюша-богатырша». По сюжету, Карыч рассказывает Нюше легенду о прекрасной и мудрой воительнице Сатáне, героине фольклорного эпоса осетин — вдохновляя тем самым на испытания силой, мудростью и осетинскими пирогами. Все для того, чтобы стать настоящей богатыршей.
В коротком эпизоде создателям удалось передать неповторимый колорит Республики Северная Осетия – Алания. Национальные костюмы, уникальную музыку, тонкости кулинарии, всё это переплетается с богатыми фольклорными традициями и демонстрирует многогранность местной культуры и истории.
А удалось ли Нюше завершить испытания, зритель узнает, посмотрев серию: vkvideo.ru, ok.ru, dzen.ru.
YouTube
Нюша-богатырша - Смешарики 2D. Азбука дружбы народов | ПРЕМЬЕРА 2024!
Республика Северная Осетия - Алания. Нюша решила всем доказать, что девчонки могут всё. Даже стать богатырём! Точнее, богатыршей. Осталось пройти несколько испытаний: силой, мудростью и… пирогами. Осетинскими! Как думаете, справится Нюша? Ответ уже в новой…
Forwarded from Книжный клуб Цхурбаева (Алан Цхурбаев)
SVYaTOJ_ILA_GORY_TBAU_-_done.docx
196.7 KB
ВЛАДИМИР ИКСКУЛЬ «СВЯТОЙ ИЛЬЯ ГОРЫ ТБАУ»
«Святой Илья горы Тбау» – это повесть с замысловатым сюжетом Владимира Икскуля о нравах и традициях осетин начала 20 века. В центре сюжета девушка Залихан, поэтому во многом повесть о положении женщины в то время.
Сборник, в котором публиковалась повесть, не переиздавался уже около полувека, а обе экранизации заметно отличаются от оригинального сюжета. Поэтому даже если вы смотрели фильм, книга даст вам гораздо больше.
Файл с книгой прикреплен к сообщению, но вы можете прослушать её аудиоверсию, которую мы создали мы для нашего проекта «Книжный клуб. Аудио» при поддержке провайдера M2 Connect.
17 декабря, вторник, 19:00, арт-пространство ШКиТ, пр. Коста, 220а.
Вход на книжный клуб за донат любого размера.
Репост, если хотите поддержать традиции чтения в Осетии!
«Святой Илья горы Тбау» – это повесть с замысловатым сюжетом Владимира Икскуля о нравах и традициях осетин начала 20 века. В центре сюжета девушка Залихан, поэтому во многом повесть о положении женщины в то время.
Сборник, в котором публиковалась повесть, не переиздавался уже около полувека, а обе экранизации заметно отличаются от оригинального сюжета. Поэтому даже если вы смотрели фильм, книга даст вам гораздо больше.
Файл с книгой прикреплен к сообщению, но вы можете прослушать её аудиоверсию, которую мы создали мы для нашего проекта «Книжный клуб. Аудио» при поддержке провайдера M2 Connect.
17 декабря, вторник, 19:00, арт-пространство ШКиТ, пр. Коста, 220а.
Вход на книжный клуб за донат любого размера.
Репост, если хотите поддержать традиции чтения в Осетии!