Новая школа осетинского языка
1.62K subscribers
1.28K photos
301 videos
52 files
1.07K links
Download Telegram
æнхъи́зын (ир.)
осн. пр. вр.
æнхъы́зт(æн)

1. бродить, подниматься; перен. разливаться, бурлить
2. брожение

см. тж. æнхъи́зын кæнын, æнхъи́зæн, æнхъы́зт

æнгъезун (диг.)
I
1. брожение
2. бродить
II
предик., перен. можно, должно, подобает, следует

см. тж. æнгъезун кæнун, æнгъезæн, æнгъизт

🇮🇷 [angixtan] انگیختن
осн. наст. вр. [angiz] انگیز

1) подстрекать, провоцировать, побуждать
2) возбуждать, воодушевлять
3) заставлять подняться, всколыхнуть

#iron_farsi
Forwarded from Ossetia News
👩‍🚀 В школе космонавтики начнут вести занятия на осетинском языке

Специальный осетинский класс откроют в сентябре. В нём будут обучаться 20 человек из Аланской гимназии в возрасте 10 лет. Об этом Ossetia News сообщила руководитель школы «Космонавтики» Залина Чельдиева.

«Мы усиливаем национальную программу, поэтому планируем открыть класс на осетинском языке. Об этом мечтал ещё основатель школы Руслан Владимирович (прим.ред. —Комаев). Когда-то он хотел сам провести первое занятие в этом классе. Мы будем продолжать реализовывать его идеи», — рассказала Ossetia News замдиректора школы космонавтики по учебно-воспитательной работе Жанна Тегитаева.

✔️ Ossetia News
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Ацы уац бакæсгæйæ, мæ зæрдыл æрлæууыдысты Тæуаситы Ростаны иллюстрацитæ.
Æмæ ма ацы чиныг дæр.
Сиукъаты Никъала. Дун-дуне нæ алфæмблай. 1993 аз.

В книге изложены основные вопросы современной астрономии. После краткого очерка истории астрономии, автор знакомит читателя с элементами сферической и практической астрономии. Сравнительно подробно рассмотрены происхождение современного календаря и способ определения химического состава небесных тел. В пятой главе описаны формы движения Земли, ее внутреннее строение, атмосфера и магнитное поле. В следующих пяти главах дано описание физики Солнечной системы. Учтены достижения последних лет в области ракетной астрономии. Одиннадцатая глава посвящена миру неподвижных звезд. В последних трех главах излагаются вопросы космологии и космогонии, а также возможности межпланетных полетов и установления связей с инопланетными цивилизациями. Книга полностью отражает программу курса астрономии для средней школы. Она будет полезна массовому читателю. Язык изложения прост и образен.
Равдысты уазджытæ:
Сокаты Дианæ — ЦИ социалон æмæ гуманитарон иртасæнты институты фольклор æмæ литературæйы хайады сæргълæууæг.
Бтемыраты Таймураз — РЦИ-А истори æмæ археологийы институты кусæг
Сохиты Мæдинæ — ЦИПУ-йы ирайнаг культурæйы Центры директор, иумæйаг историйы кафедрæйы персайнаг æвзаджы ахуыргæнæг

#iron_farsi
Иронау "путник, пассажир, путешественник, проезжий" куыд фысгæ у?
Anonymous Quiz
11%
Балцон
33%
Бæлцон
55%
Бæлццон
0%
Балтсон
1%
Карлсон
Исторический факультет Северо-Осетинского государственного университета им. К.Л. Хетагурова продолжает прием документов на договорную форму обучения:

— до 12 августа на программу бакалавриата по специальности 58.03.01 «Востоковедение и африканистика»;

— до 18 августа на программу магистратуры 58.04.01
Востоковедение и африканистика. Профиль: «Иран в современную эпоху».

Приемная комиссия: +7 (8672) 333-920
Бесланский хистæр

Сажусь в такси, бросаю взгляд на водителя, встречаю немного непривычное азиатское лицо. Сразу понимаю, что этот человек не из Средней Азии, а его родина куда дальше — Корея. Но что-то в его лице было до боли узнаваемое.

Поинтересовался у него, не из бесланских ли он корейцев.

— Да, я осетинский кореец, нас в Беслане много, — ответил он.

— А я много о вас читал, мы даже статью на нашем сайте о вашей общине публиковали.

— В Whatsapp пришли мне ссылку, дæ хорзæхæй.

— Там пишут, что вы очень органично вписались в полотно народов Осетии, даже осетинский язык хорошо знаете.

— Хорошо знаем? Ма фыццаг æвзаг уыди ирон æвзаг, уырысагау байдытон дзурын скъолайы (Мой первый язык был осетинский, по-русски я уже в школе начал говорить).

И уже всю дорогу он мне на чистом осетинском рассказывал как проходило его детство в Беслане. Жаловался на то, что сейчас корейская молодежь Осетии не соблюдает агъдау и активно уезжает в Южную Корею. Его дочь тоже туда уехала в поисках лучшей жизни. В его голосе чувствовалось большое сожаление, но и понимание ситуации:

— Тынг хъыг мын у, фæлæ æмбарын цæй тыххæй фæсивад Корейæмæ цæуы. Ам цард нæй, Хицауад æфтæрынц, æмæ хумæтæг адæм фырмæгурæй иннæ бастыты копейчыта кусынц (Мне очень обидно, но я понимаю, почему молодежь в Корею уезжает. Здесь уже жизни нет, чиновники в три горло едят, а простой народ вынужден в другие страны ехать, чтобы копейки зарабатывать).

И в конце разговора я понял, что в его лице мне показалось таким знакомым. Да, он кореец по происхождению, но по сути своей он обычный осетинский хистæр, всю жизнь проживший в Беслане, ходивший на хисты, кæхц, похороны, каждый свой праздник он отмечал за тремя осетинскими пирогами. И легкая обида у него на молодежь в том, что молодые корейцы из Осетии уже никогда не воспроизведут привычный для него образ жизни, они просто вольются в современную корейскую жизнь.
‼️ Этноблогеров и языковых активистов приглашают в блог-тур!

⚡️Медиаобразовательный блог-тур «В гостях у носителей языка» пройдёт в октябре 2023 года в Республике Коми.

✔️Если вам от 18 до 35 лет, и вы пишете посты на родном языке, сохраняя и популяризируя родную речь, создавая контент в сети, то подавайте заявку!

✔️Для регистрации нужно:
• зайти на страницу проекта,
• изучить и выполнить условия,
• заполнить заявку и отправить её до 30 сентября!

☄️ Кстати, до 1 сентября вы сможете также принять участие в спецконкурсах и выиграть призы от Сообщества языковых активистов новых медиа и Ресурсного центра в сфере национальных отношений.

💬 В случае прохождения отбора участникам оплатят проезд до Сыктывкара, проживание и питание во время блог-тура.

➡️Проект реализуется при поддержке Федерального агентства по делам национальностей.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
а́уындзын
осн. пр. вр. ауыгъ(тон)

развешивать, вешать (напр. на верёвку)

🇮🇷 [āvixtan] آویختن
осн. наст. вр. [āviz] آویز

1) вешать, развешивать, подвешивать
2) редко вешать (казнить)
3) виснуть, висеть
4) цепляться, хвататься
5) уст. схватываться; сражаться

#iron_farsi

Исходная иллюстрация: Джеффри Т. Ларсон (Jeffrey T. Larson)
Осетинский пирог с мясной начинкой согласно орфографии осетинского языка (ир.)
Anonymous Quiz
1%
Фитчин
2%
Фытчин
1%
Фыдчын
94%
Фыдджын
3%
Фыджджын
Дом дружбы народов Республики Коми объявляет о старте приема заявок для участия в «Диалоге культур»

К участию приглашаются молодёжные (возрастной состав участников - от 17 до 35 лет) творческие коллективы, солисты, группы, индивидуальные авторы, представляющие разные этносы и ведущие творческую деятельность в современных направлениях хореографии, вокального, инструментального, прикладного творчества, с сохранением традиций своего народа.

Важные детали: к заявке необходимо приложить не более трёх видеозаписей концертных номеров, общая продолжительность которых не должна превышать 10 минут. Наличие сценических и национальных костюмов обязательно.

Подробная информация по ссылке.
Forwarded from IRON ARGHAW
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Спектакль «Сӕрмӕт ӕмӕ йӕ фырттӕ»-йӕ скъуыддзаг.
Сгуыхт артист Тӕбӕхсӕуты Бало.

#иронтеатр
Всё время нужны люди переводить интерфейсы с русского или английского на #осетинский. Как водится, бесплатно, хатыр.

По-прежнему нужны люди для перевода интерфейса вКонтакте — там сейчас ужесточилась политика ВК, они требуют подписать договор о неразглашении (по системе переводов иногда видны будущие обновления функционала соцсети). За сто строк переводов в месяц (это час-два работы, не больше), они перечисляют 100 голосов (на них можно покупать, например, стикеры — в том числе в подарок другим участникам). На перевод ВК можно подать заявку в личные сообщения этой группы: https://vk.com/vktranslators

В этом месяце есть новое направление: для развития речевых технологий (чтение текстов вслух и распознавание звучащей речи) нужно подготовить площадку в Common Voice. Для этого нужно а) чтобы одобрили нашу заявку в принципе (для этого мне нужно показать интерес сообщества говорящих), б) чтобы мы перевели 2000 строк интерфейса с английского (там можно включать другой язык источник — русский, например) на осетинский. Будет полезен любой вклад работы: полчаса в неделю, например, уже отлично. Конечно, важно уметь приемлемо грамотно писать по-осетински.

Порядок действий:
1. Зарегистрироваться в системе Pontoon (там идёт перевод продуктов Mozilla, мы будем переводить Common Voice, но можно потом перевести и интерфейс браузера, например); там пока ещё нет осетинского в выборе языков, мы занимаемся тем, чтобы он появился.
2. Зарегистрироваться в Гитхабе (у многих есть уже там регистрация). С этой регистрацией зайти в это обсуждение — LOCALIZATION REQUEST: Ossetic [os] — и написать там что-то вроде "I am a native speaker of Ossetic, I would like to take part in the project. My username at Pontoon is (тут ваш логин от Pontoon)".

Думаю, если 3-4 человека напишут, уже сдвинется заявка. Когда дело дойдёт до перевода, организуем какое-нибудь соревнование, чтобы было веселее, и, может, даже с призами, посмотрим. Но на данный момент нужно сделать два простых действия, чтобы в принципе добавить осетинский язык как возможное направление перевода на важной площадке локализации.