Forwarded from Dr. Mamedov & O.
Франкенштейн в Багдаде
Русский перевод нашумевшей книги Ахмеда Саадави вышел в 2019 г. Роман Саадави, как сказано в описании, - трагикомичный портрет тех, кто живет в постоянном страхе почти без надежды на будущее.
Мое прочтение отличается от того, что я встречал в описаниях книги на русском языке. Основных идей, на мой взгляд, две: одна из нашего общего современного мира, а вторая - из мира иракцев. Первая: месть рождает насилие, насилие рождает насилие (и этим всегда кто-то пользуется, извлекая выгоду). Вторая: люди ждут давно покинувшее их добро, которое обязательно мистически вернется.
Так вот, я бы сказал, что в центре сюжета не Безымян (Франкенштейн), который соткан из жертв террора (а затем - бандитов и преступников), а старушка-христианка Илишу, которая верит и ждет своего сына, пропавшего на войне.
Илишу - ассирийская мать Ирака - в итоге покинула Багдад при помощи своей семьи и веры в того, кого она ждала (и пусть сам персонаж Илишу, если бы она знала правду, сказала бы, что автор поступил с ней жестоко, дав новую жизнь, но заставив обманом отступить от своего дома, где она ждала своего сына). Вместе с Илишу район покинула и ее благодать, о чем всем сообщила ее соседка мусульманка Умм Салим, которая, как и многие иракские матери, десятилетиями делила с ней их общее горе.
Франкенштейн в Багдаде - это разномастное иракское прошлое, рождавшее настоящее. Будущее ушло с Илишу. Автор книги дает своим супер реальным персонажам симулякры, вкалывает им наркотик, который позволяет им в условиях реальности страха поверить и увидеть капельку исполнения их желаний, обрести обманчивое и мимолетное счастье.
Но интересно вот что: существовал ли информационно-аналитический отдел во главе с полковником Суруром, искавший Франкенштейна; и пользовался ли он услугами астрологов и гадалок? Поверим автору, что все совпадения случайны и такого никогда не было.
#книги #философия
Русский перевод нашумевшей книги Ахмеда Саадави вышел в 2019 г. Роман Саадави, как сказано в описании, - трагикомичный портрет тех, кто живет в постоянном страхе почти без надежды на будущее.
Мое прочтение отличается от того, что я встречал в описаниях книги на русском языке. Основных идей, на мой взгляд, две: одна из нашего общего современного мира, а вторая - из мира иракцев. Первая: месть рождает насилие, насилие рождает насилие (и этим всегда кто-то пользуется, извлекая выгоду). Вторая: люди ждут давно покинувшее их добро, которое обязательно мистически вернется.
Так вот, я бы сказал, что в центре сюжета не Безымян (Франкенштейн), который соткан из жертв террора (а затем - бандитов и преступников), а старушка-христианка Илишу, которая верит и ждет своего сына, пропавшего на войне.
Илишу - ассирийская мать Ирака - в итоге покинула Багдад при помощи своей семьи и веры в того, кого она ждала (и пусть сам персонаж Илишу, если бы она знала правду, сказала бы, что автор поступил с ней жестоко, дав новую жизнь, но заставив обманом отступить от своего дома, где она ждала своего сына). Вместе с Илишу район покинула и ее благодать, о чем всем сообщила ее соседка мусульманка Умм Салим, которая, как и многие иракские матери, десятилетиями делила с ней их общее горе.
Франкенштейн в Багдаде - это разномастное иракское прошлое, рождавшее настоящее. Будущее ушло с Илишу. Автор книги дает своим супер реальным персонажам симулякры, вкалывает им наркотик, который позволяет им в условиях реальности страха поверить и увидеть капельку исполнения их желаний, обрести обманчивое и мимолетное счастье.
Но интересно вот что: существовал ли информационно-аналитический отдел во главе с полковником Суруром, искавший Франкенштейна; и пользовался ли он услугами астрологов и гадалок? Поверим автору, что все совпадения случайны и такого никогда не было.
#книги #философия