Сегодня тут снова будет бесконечная и очень скучная книга, которую я никак не могу рекомендовать для прочтения целиком. Но мне самому было важно закрасить пурпуром это большое белое пятно в моих знаниях, добив второй сборник наставлений его высочества Константина Багрянородного своему неугомонному сыну Роману. Должен заметить, что я понимаю причины, почему наследник этим наставлениям не следовал и вообще ударился во все тяжкие. Папа был занудой эпических пропорций. Мне лично хотелось выть уже при чтении
«Об управлении империей/Моему сыну Роману», но на фоне «О церемониях/О царском устройстве» предыдущий сборник читался как энергичный боевик. Моё и так крайне негативное отношение к Византии ухудшилось ещё в несколько раз. Но я всё равно прочитал эту махину, целиком и внимательно. Мне это было необходимо контекста цитаты, на основе которой глубоко уважаемый мной Нил Прайс построил очень спорную теорию. Которую мне хотелось подтвердить или однозначно опровергнуть. Я уже упоминал о своих сомнениях в отзыве на «The Viking Way»: Иногда его заносит в интерпретации источников (анализ «готских игр» в Византии, к сожалению, явно выдает желаемое за действительное)
Поясняю для тех кто ещё не читал этот грандиозный труд. В шестой части, «The supernatural empowerment of agression», Прайс анализирует феномен берсерков как возможный пример ритуальной практики связанной с комплексом сейда. И среди возможных источников он приводит свидетельство Багрянородного о странной церемонии, происходившей при дворе в период рождества. Прайс интерпретирует эту цитату как прямое свидетельство очевидца йольского ритуала варяжской гвардии. И это очень привлекательная версия. Шкуры, маски, военный танец - все признаки милитаристского варианта будущих колядок. Вот только меня сразу смутили некоторые факты. Во первых - это слишком рано для варяжской гвардии. Да, в трактате Псевдо-Кодина «О должностях» упомянута похожая церемония, проводимая варягами на их родном английском языке. Но это источник уже XIV-го века, основанный на столетиях функционирования гвардии, в которой после прихода в Константинополь бежавшего от норманов флота Сиварда, графа Глостера долгое время действительно доминировали англо-саксы.
Во вторых - мне лично незнакомы примеры того, что византийцы называли русов готами. И главное - вся интерпретация основана на статье Нильса Шёберга «En germansk julfest i Konstantinopel på 900-talet» вышедшей в 1907-ом году. Даже цитаты приведены не с греческого оригинала, а с шведского пересказа, что гарантирует эффект испорченного телефона. Интуиция подсказывала мне, что речь тут, к сожалению, не идёт о актуальной этнографии эпохи викингов. Но это только усиливало мой интерес и желание понять, что именно описал Багрянородный. Единственный доступный способ - прочитать про остальные церемонии и попробовать понять общий контекст. Плюс именно в этой книге есть описание визита «Эльги, архонтиссы Росии/Ελγας της άρχοντίσσης 'Ρωσίας», тоже достаточно важное. И ещё я наивно надеялся на интересные факты о православном литургическом календаре, для сравнения с остальными.
Так вот, календарь оказался совсем не ритуальным, метафизики тут нет. Речь идёт именно о церемониях, то есть о невротичной сортировке действий участников в соответствии с табелем о рангах и распределении мельчайших обязаностей. Кто как стоит. Кто как свистит. Лёгкий интерес вызвала только сложнейшая система сдержек и противовесов между «голубыми» и «зелёными» факциями ипподрома, по которой видно, насколько их опасалось высокое начальство. Ещё нашлись уцелевшие пережитки однозначно языческих врумалий и луперкалий, превратившиеся в чисто светские поводы требовать подарки и прибавку к зарплате. В некоторых церемониях заметны очень исказившиеся латинские слова.
продолжение текста
«Об управлении империей/Моему сыну Роману», но на фоне «О церемониях/О царском устройстве» предыдущий сборник читался как энергичный боевик. Моё и так крайне негативное отношение к Византии ухудшилось ещё в несколько раз. Но я всё равно прочитал эту махину, целиком и внимательно. Мне это было необходимо контекста цитаты, на основе которой глубоко уважаемый мной Нил Прайс построил очень спорную теорию. Которую мне хотелось подтвердить или однозначно опровергнуть. Я уже упоминал о своих сомнениях в отзыве на «The Viking Way»: Иногда его заносит в интерпретации источников (анализ «готских игр» в Византии, к сожалению, явно выдает желаемое за действительное)
Поясняю для тех кто ещё не читал этот грандиозный труд. В шестой части, «The supernatural empowerment of agression», Прайс анализирует феномен берсерков как возможный пример ритуальной практики связанной с комплексом сейда. И среди возможных источников он приводит свидетельство Багрянородного о странной церемонии, происходившей при дворе в период рождества. Прайс интерпретирует эту цитату как прямое свидетельство очевидца йольского ритуала варяжской гвардии. И это очень привлекательная версия. Шкуры, маски, военный танец - все признаки милитаристского варианта будущих колядок. Вот только меня сразу смутили некоторые факты. Во первых - это слишком рано для варяжской гвардии. Да, в трактате Псевдо-Кодина «О должностях» упомянута похожая церемония, проводимая варягами на их родном английском языке. Но это источник уже XIV-го века, основанный на столетиях функционирования гвардии, в которой после прихода в Константинополь бежавшего от норманов флота Сиварда, графа Глостера долгое время действительно доминировали англо-саксы.
Во вторых - мне лично незнакомы примеры того, что византийцы называли русов готами. И главное - вся интерпретация основана на статье Нильса Шёберга «En germansk julfest i Konstantinopel på 900-talet» вышедшей в 1907-ом году. Даже цитаты приведены не с греческого оригинала, а с шведского пересказа, что гарантирует эффект испорченного телефона. Интуиция подсказывала мне, что речь тут, к сожалению, не идёт о актуальной этнографии эпохи викингов. Но это только усиливало мой интерес и желание понять, что именно описал Багрянородный. Единственный доступный способ - прочитать про остальные церемонии и попробовать понять общий контекст. Плюс именно в этой книге есть описание визита «Эльги, архонтиссы Росии/Ελγας της άρχοντίσσης 'Ρωσίας», тоже достаточно важное. И ещё я наивно надеялся на интересные факты о православном литургическом календаре, для сравнения с остальными.
Так вот, календарь оказался совсем не ритуальным, метафизики тут нет. Речь идёт именно о церемониях, то есть о невротичной сортировке действий участников в соответствии с табелем о рангах и распределении мельчайших обязаностей. Кто как стоит. Кто как свистит. Лёгкий интерес вызвала только сложнейшая система сдержек и противовесов между «голубыми» и «зелёными» факциями ипподрома, по которой видно, насколько их опасалось высокое начальство. Ещё нашлись уцелевшие пережитки однозначно языческих врумалий и луперкалий, превратившиеся в чисто светские поводы требовать подарки и прибавку к зарплате. В некоторых церемониях заметны очень исказившиеся латинские слова.
продолжение текста
начало текста
Возвращаясь к «Играм». В тексте нет никаких признаков того, что это иностранные наёмники танцуют в шкурах. Наоборот, судя по всему это высшие чиновники Империи в масках играют в готов и вопят «ιούλ» посреди невнятной тарабарщины. Душераздирающее зрелище.
Контингент руси, судя по соответствующим записям в второй части книги, был буквально только что нанят для кипрской операции, соответственно это не они. Не было времени дослужиться до высоких должностей. Багрянородный обычно старался предельно точно передать на слух звучание незнакомого языка, а тут зафиксирована полная каша с едва узнаваемым йолем/тоулем.
Доказать моё предположение невозможно, но я ставлю на то, что это действительно готская церемония, окаменелость от периода соответствующих войн. Порядок действий мог уцелеть за столетия, но произносимые при этом слова на мёртвом языке неизбежно должны были исказиться до полной неузнаваемости. Именно про готов мы точно знаем, что у них был месяц 𐌾𐌹𐌿𐌻𐌴𐌹𐍃/jiuleis и мне кажется вполне правдоподобной версия о том, что отдельные элементы ритуала союзников (и противников) могли понравится одному из императоров восточного Рима и случайно сохраниться в бюрократическом церемониале.
Как муха в янтаре.
Constantine Porphyrogennetos [Перевод - Ann Moffatt, Maxeme Tall]
(Первоисточники)
The Book of Ceremonies/Explanation of the Order of the Palace [Ἔκθεσις τῆς βασιλείου τάξεως]
Возвращаясь к «Играм». В тексте нет никаких признаков того, что это иностранные наёмники танцуют в шкурах. Наоборот, судя по всему это высшие чиновники Империи в масках играют в готов и вопят «ιούλ» посреди невнятной тарабарщины. Душераздирающее зрелище.
Контингент руси, судя по соответствующим записям в второй части книги, был буквально только что нанят для кипрской операции, соответственно это не они. Не было времени дослужиться до высоких должностей. Багрянородный обычно старался предельно точно передать на слух звучание незнакомого языка, а тут зафиксирована полная каша с едва узнаваемым йолем/тоулем.
Доказать моё предположение невозможно, но я ставлю на то, что это действительно готская церемония, окаменелость от периода соответствующих войн. Порядок действий мог уцелеть за столетия, но произносимые при этом слова на мёртвом языке неизбежно должны были исказиться до полной неузнаваемости. Именно про готов мы точно знаем, что у них был месяц 𐌾𐌹𐌿𐌻𐌴𐌹𐍃/jiuleis и мне кажется вполне правдоподобной версия о том, что отдельные элементы ритуала союзников (и противников) могли понравится одному из императоров восточного Рима и случайно сохраниться в бюрократическом церемониале.
Как муха в янтаре.
Constantine Porphyrogennetos [Перевод - Ann Moffatt, Maxeme Tall]
(Первоисточники)
The Book of Ceremonies/Explanation of the Order of the Palace [Ἔκθεσις τῆς βασιλείου τάξεως]
Forwarded from Партия Мертва
Несколько раз перечитал. Глаза по прежнему отказываются верить.
Нет, я подозреваю что реальной целью этого поста был протест против антиэкстремистского законодательства и просьба не сажать за узоры на платьях (кстати, о чём это он?). Но протест в виде доноса на недостаточно почтительное изображения Его Императорского Величества в условиях наступающей тридцатилетней войны выглядит весьма интересным ходом.
Даже интересно, может ли что-нибудь опять пойти не так?
Нет, я подозреваю что реальной целью этого поста был протест против антиэкстремистского законодательства и просьба не сажать за узоры на платьях (кстати, о чём это он?). Но протест в виде доноса на недостаточно почтительное изображения Его Императорского Величества в условиях наступающей тридцатилетней войны выглядит весьма интересным ходом.
Даже интересно, может ли что-нибудь опять пойти не так?
Forwarded from Пылесборники
Тот случай, когда привычка собирать физические медиа доставило неприятные эмоции.
Я испытываю большую ностальгию по этому альбому. В середине девяностых у меня был странный период когда я испытывал сильный теоретический интерес к тяжёлой музыке, но все попытки послушать её только разочаровывали. Лютой глупостью. Кассета с этим альбомом была первым случаем когда мне понравилось вообще всё, и музыка и оформление.
Недавно увидел на cd и купил не задумываясь. Прослушал по кругу в машине с огромным удовольствием, это очень хороший пример утяжелённого готического рока. Помню каждую ноту. Но дома оказалось, что диск, которому больше тридцати лет, жутко глитчит в одном месте на втором треке и я могу нормально слушать альбом только в машине и с ноутбука.
Оставлю, конечно, у меня рука не поднимется выкинуть такую красоту. Тем более что есть два варианта как слушать.Но теперь продолжу искать другой формат альбома в целом. И кассету в частности. Из ностальгии.
Есть одним видео.
Paradise Lost – Shades Of God (1992)
Я испытываю большую ностальгию по этому альбому. В середине девяностых у меня был странный период когда я испытывал сильный теоретический интерес к тяжёлой музыке, но все попытки послушать её только разочаровывали. Лютой глупостью. Кассета с этим альбомом была первым случаем когда мне понравилось вообще всё, и музыка и оформление.
Недавно увидел на cd и купил не задумываясь. Прослушал по кругу в машине с огромным удовольствием, это очень хороший пример утяжелённого готического рока. Помню каждую ноту. Но дома оказалось, что диск, которому больше тридцати лет, жутко глитчит в одном месте на втором треке и я могу нормально слушать альбом только в машине и с ноутбука.
Оставлю, конечно, у меня рука не поднимется выкинуть такую красоту. Тем более что есть два варианта как слушать.Но теперь продолжу искать другой формат альбома в целом. И кассету в частности. Из ностальгии.
Есть одним видео.
Paradise Lost – Shades Of God (1992)
Forwarded from Пылесборники
Апгрейд от «Everyman Library». Второй сборник англо-саксонской поэзии на полке, прошлый был из двадцатых. Опять прозаические пересказы без оригинального текста, только гораздо больший объём. И очень продуманная концепция, тексты даны в том порядке, в котором их записали в манускриптах, с уточнениями о том, что пришлось пропустить.
Сидней Брэдли действительно разбирается в ранней поэзии. И сразу предупреждает, что искателей англо-саксонского языческого духа реальные тексты только разочаровывают. Одна проблема, сам он слишком зафиксирован на теологических интерпретациях буквально каждого стиха. Если город то град божий, если море то метафора. Цитаты из Августина с пояснениями смысла часто превышают размер самого стиха. В переводах, при этом, почти всегда убираются смущающие слова. Руны это иероглифы, Wyrd это Fate/s. Удивительно что он Водана Меркурием не сделал. Зато Ēarendel превратился в некого Dayspring, от чего у меня челюсть упала.
Sidney Arthur James Bradley [Перевод и редакция] - Anglo-Saxon Poetry
Сидней Брэдли действительно разбирается в ранней поэзии. И сразу предупреждает, что искателей англо-саксонского языческого духа реальные тексты только разочаровывают. Одна проблема, сам он слишком зафиксирован на теологических интерпретациях буквально каждого стиха. Если город то град божий, если море то метафора. Цитаты из Августина с пояснениями смысла часто превышают размер самого стиха. В переводах, при этом, почти всегда убираются смущающие слова. Руны это иероглифы, Wyrd это Fate/s. Удивительно что он Водана Меркурием не сделал. Зато Ēarendel превратился в некого Dayspring, от чего у меня челюсть упала.
Sidney Arthur James Bradley [Перевод и редакция] - Anglo-Saxon Poetry
Forwarded from Партия Мертва
Пятиминутка ненависти.
Каждый раз когда я натыкаюсь на очередную традиционалистическую мокрицу, мастурбирующую вприсядку на фантазии о истреблении языка вместе с носителями, мне становится очень неуютно от узнавания. В конце девяностых я сам всерьёз увлекался «Элементами» и рубрикой «Евразийское Вторжение» в газете «Завтра». Даже странно, что меня не увело до конца по этому пути, интегральный традиционализм идеален для самовлюблённых озлобленных дураков вроде шестнадцатилетнего меня. Мог бы замутить ячейку «Арктогеи» из себя любимого и слать в Москву статьи о талласократической сути Видземе. И мутировать с годами в такое вот создание.
Вот только мне даже тогда не пришло бы в голову призывать к геноциду. Я наоборот, наивно верил в то, что Традиция с Евразией подразумевают защиту всех локальных языков и культур от глобалистского упрощения и во славу цветущей сложности.
Теперь вот наблюдаю её цветение на практике и с сожалением понимаю, что это единственный возможный результат всех красивых теоретизирований.
Каждый раз когда я натыкаюсь на очередную традиционалистическую мокрицу, мастурбирующую вприсядку на фантазии о истреблении языка вместе с носителями, мне становится очень неуютно от узнавания. В конце девяностых я сам всерьёз увлекался «Элементами» и рубрикой «Евразийское Вторжение» в газете «Завтра». Даже странно, что меня не увело до конца по этому пути, интегральный традиционализм идеален для самовлюблённых озлобленных дураков вроде шестнадцатилетнего меня. Мог бы замутить ячейку «Арктогеи» из себя любимого и слать в Москву статьи о талласократической сути Видземе. И мутировать с годами в такое вот создание.
Вот только мне даже тогда не пришло бы в голову призывать к геноциду. Я наоборот, наивно верил в то, что Традиция с Евразией подразумевают защиту всех локальных языков и культур от глобалистского упрощения и во славу цветущей сложности.
Теперь вот наблюдаю её цветение на практике и с сожалением понимаю, что это единственный возможный результат всех красивых теоретизирований.
Forwarded from Партия Мертва
На Астре вышел интереснейший текст о том, как Норин с товарищами проводил полевые исследования феномена тыловой коррупции, просто необходимые для будущей книги по истории девяностых. Наши танки стали легче, стал короче миномёт...
Часть рассказанного была мне уже известна, историю про разгон чистоплюйской редакции с повышением зарплаты в два раза за отсутствие рвотного рефлекса уже давно рассказывали люди в теме. Но было и то, что я пропустил, в том числе и успешный поход нашего уральского прыщика в Кремль, на смотр военкорги с выдачей медалек за экстерьер. Проверил канал героя. Герой планировал принять медальку дерзко и без уважения, рискуя карьерой.
Из материала понятно, что там даже Норин не был прямо причастен к расхищению народного пуховика и выведению дрона Шрёдингера, который точно есть на бумаге. Уровень доступа не тот. Вот только у коррупции разные уровни, включая разжигание войны за долю малую. НеБрезгливым Платят. Вдвойне. Но не долго, если прислуга не понимает своё место и даже пытается дерзить.
Часть рассказанного была мне уже известна, историю про разгон чистоплюйской редакции с повышением зарплаты в два раза за отсутствие рвотного рефлекса уже давно рассказывали люди в теме. Но было и то, что я пропустил, в том числе и успешный поход нашего уральского прыщика в Кремль, на смотр военкорги с выдачей медалек за экстерьер. Проверил канал героя. Герой планировал принять медальку дерзко и без уважения, рискуя карьерой.
Из материала понятно, что там даже Норин не был прямо причастен к расхищению народного пуховика и выведению дрона Шрёдингера, который точно есть на бумаге. Уровень доступа не тот. Вот только у коррупции разные уровни, включая разжигание войны за долю малую. НеБрезгливым Платят. Вдвойне. Но не долго, если прислуга не понимает своё место и даже пытается дерзить.
Forwarded from Пылесборники
Ещё один привет из нулевых. Эту группу очень любил покойный Манилов. Под влиянием его постоянных постов я и купил этот диск. Но дальше не полез, от других записей стало довольно скучно.
Сейчас же переслушал с огромным удовольствием. По сути всё построено на очень простом трюке. Когда берётся шугейз и последовательно утяжеляется до полноценного нойз-рока. Наглядно демонстрируя корни обоих музыкальных жанров. Но эта простота не отменяет эффективности, это отличный шугейз одновременно являющийся отличным нойз-роком, всё совмещено идеально, без швов, сучков и задоринок. Ну и заглавная песня вообще отличная, уже ради неё можно было купить. Хотя по сути тут всё звучит ударно.
До их полной дискографии в обозримом будущем точно не доберусь, но поставлю в памяти зарубку что её точно стоит прослушать до конца. Всё таки у Вовы был реально неплохой вкус и умение рекламировать понравившееся. Очень жаль, что так всё обернулось.
Есть на бэндкампе и одним видео на ютубе.
A Place To Bury Strangers – Exploding Head (2009)
Сейчас же переслушал с огромным удовольствием. По сути всё построено на очень простом трюке. Когда берётся шугейз и последовательно утяжеляется до полноценного нойз-рока. Наглядно демонстрируя корни обоих музыкальных жанров. Но эта простота не отменяет эффективности, это отличный шугейз одновременно являющийся отличным нойз-роком, всё совмещено идеально, без швов, сучков и задоринок. Ну и заглавная песня вообще отличная, уже ради неё можно было купить. Хотя по сути тут всё звучит ударно.
До их полной дискографии в обозримом будущем точно не доберусь, но поставлю в памяти зарубку что её точно стоит прослушать до конца. Всё таки у Вовы был реально неплохой вкус и умение рекламировать понравившееся. Очень жаль, что так всё обернулось.
Есть на бэндкампе и одним видео на ютубе.
A Place To Bury Strangers – Exploding Head (2009)
Forwarded from Культурология Апокалипсиса
Шесть лет со дня финальной трансформации.
К дате нашёлся скан неожиданно отличной книги о визуальной составляющей истории молодого художника Нила Мегсона, чья личность оказалась полностью поглощена созданным в 65-ом альтер-эго по имени Дженезис. Каталог работ невероятен, от ранних картин до экстремального мэйл-арта (включая «королевскую» серию, за которую его судили) и коллажных сигил. Эссе и интервью тоже на удивление адекватны и информативны. Разумеется в книге нет никого, кто мог бы аргументированно критиковать Пандрогина, весь негатив состоит из цитирования карикатурных цензоров моралистов. И хвалебных цитат от своих, включая Казаццу, ещё не перешедшего в другой лагерь. Но несмотря на это сборник оказался лучшим известным мне анализом этой сложной личности, в первую очередь за счёт грандиозного эссе «As It Is».
Genesis P-Orridge, Douglas Rushkoff, Carl Abrahamsson, Richard Metzger, Julie Wilson, Bengalia, Paul Cecil, Carol Tessitore - Painful But Fabulous: The Lives & Art of Genesis P-Orridge (2002)
К дате нашёлся скан неожиданно отличной книги о визуальной составляющей истории молодого художника Нила Мегсона, чья личность оказалась полностью поглощена созданным в 65-ом альтер-эго по имени Дженезис. Каталог работ невероятен, от ранних картин до экстремального мэйл-арта (включая «королевскую» серию, за которую его судили) и коллажных сигил. Эссе и интервью тоже на удивление адекватны и информативны. Разумеется в книге нет никого, кто мог бы аргументированно критиковать Пандрогина, весь негатив состоит из цитирования карикатурных цензоров моралистов. И хвалебных цитат от своих, включая Казаццу, ещё не перешедшего в другой лагерь. Но несмотря на это сборник оказался лучшим известным мне анализом этой сложной личности, в первую очередь за счёт грандиозного эссе «As It Is».
Genesis P-Orridge, Douglas Rushkoff, Carl Abrahamsson, Richard Metzger, Julie Wilson, Bengalia, Paul Cecil, Carol Tessitore - Painful But Fabulous: The Lives & Art of Genesis P-Orridge (2002)
Forwarded from Пылесборники
Ещё одно подтверждение старой истины. Не стоит слепо доверять рецензиям. Этот альбом обычно очень ругают и ставят низкие оценки, весь период конца восьмидесятых считается неудачным для окончательно деэволюционировавшей группы. Но я вообще этого не ощутил при прослушивании дискографии. Даже наоборот, «Some Things Never Change» и «Man Turned Inside Out» сходу вошли в список моих самых любимых песен «Devo». Да, это очень устаревший по меркам 88-го года альбом с подчёркнуто пластиковым танцевальным звуком. Да, он явно не сбалансирован и достаточно бледен по концепции, особенно на фоне ранних альбомов. Но я ничего не могу с собой поделать, мне нравится их подход к синти-попу. Да, это совсем не лучший альбом великой группы. Но для кого-то другого такие песни могли бы стать буквально вершиной карьеры, они очень драйвовые. Ну или у меня плохо со вкусом и я не замечаю очевидного.
В любом случае переслушал с огромным удовольствием и с радостью купил в коллекцию на пластике.
Есть одним видео.
Devo – Total Devo (1988)
В любом случае переслушал с огромным удовольствием и с радостью купил в коллекцию на пластике.
Есть одним видео.
Devo – Total Devo (1988)
Forwarded from Пылесборники
Довольно интересная книга от явно неакадемического автора, всерьёз увлечённого вопросом римского фронтира и процессов, происходивших за ним. Концепция логичная, каждая глава книги говорит о конкретном примере захода римских граждан за этот фронтир или жизни на нём, в случае с Овидием. Ради него и купил, мне очень нравятся стихи, написанные в ссылке, поэтому я не смог пройти мимо работы по теме. Вторая глава посвящена Публию Квинтилию Вару и его не очень удачной попытке научить германцев юриспруденции. В третьей сразу два героя, Веспасиан и Агрикола, соответственно она состоит в основном из пересказа Тацита. Ну а у героя четвёртой даже имени не сохранилось, это скульптор колонны Траяна, скорее всего лично видевший дакские войны.
На удивление хорошая работа. Меня, правда, слегка смутила уверенность автора в том, что даки и геты были ираноязычными сарматскими племенами. В остальном претензий нет, всё информативно.
Derek Williams - Romans and Barbarians: Four Views from the Empire's Edge, 1st Century AD (1998)
На удивление хорошая работа. Меня, правда, слегка смутила уверенность автора в том, что даки и геты были ираноязычными сарматскими племенами. В остальном претензий нет, всё информативно.
Derek Williams - Romans and Barbarians: Four Views from the Empire's Edge, 1st Century AD (1998)
Наступает весеннее равноденствие. Я всегда его праздную, но в этом году у меня не получилось взять даже отпуск. Соответственно место практики занимает теория. И именно в этом плане я нашёл интереснейший текст, прояснивший очень и очень многое.
Началось всё опять с Павсания и его важного сообщения о жертвах Кроносу в Олимпии на весеннее равноденствие в месяц Элафиона/Ἐλαφίῳ. Для меня эта информация оказалась совсем не абстрактной, мы каждый год летаем на Пелопоннесс и в прошлый раз я там успешно нашёл тропу на вершину Крониона. Но осенью. И до того момента, когда получится найти свободное время в начале года, я собираюсь просто читать труды по греческой религии в целом и психогеографии Пелопоннесса в частности, тем более что именно по последней теме недавно вышло несколько крупных работ.
В связи с недоступностью места решил сфокусироваться на времени. То есть попробовать найти объяснение, почему Титан Времени оказался связан в ритуальной практике именно с весенним равноденствием? Я помню, что в христианской метафизике сложилась концепция, будто именно в момент равноденствия был создан мир (или светила, по мнению Беды Достопочтенного), но греческая космогония всё-таки была совсем иной. И я с ходу не смог вспомнить подходящий миф. Ясно, что это совсем не случайность, но я был готов к тому, что мифологическая основа ритуала окажется полностью забыта. Как это обычно и случалось с мистериями.
Вбил в поиск ключевые слова и наткнулся на чисто филологическую статью «Light and Vision in Pindar’s Olympian Odes», вообще без отсылок к исходному ритуалу. Статья оказалась зануднейшей, но среди цитат оказалась совсем внезапная: «ἴσαις δὲ νύκτεσσιν αἰεί,
ἴσαις δ᾿ ἁμέραις ἅλιον ἔχοντες/but forever having sunshine in equal nights
and in equal days». Контекст - посмертие на Островах Блаженных. Которыми у греков правил именно Кронос. Немедленно проверил «Оды» в переводе Гаспарова: «Там, где под солнцем вечно дни — как ночи и ночи — как дни». Прямых комментариев к цитате нет, только общие слова про пифагорейскую метафизику. Но я как раз недавно прочитал грандиозную серию статей, убедившую меня в том, что вера в Острова очень архаическая, гораздо старше концепций Пифагора.
Теперь уже мне было ясно, в каком направлении нужно рыть. Поэтический образ явно связан с ритуальной практикой. Так вот, оказалось, что всего три года назад вышла статья, посвящённая именно этому, конкретному вопросу. Почему Пиндар связывал загробное путешествие душ к Островам Блаженных именно с равноденствием? И причём тут Кронос?
Ответ Дэвида Гудфеллоу на этот вопрос наверняка понравится @a_heresy, поскольку основан на поразительно похожих ближневосточных астрологических концепциях. Очень и очень древних. Цитаты реально убедительны, похоже что равноденствия действительно считались моментами перехода душ в загробный мир и был некий погребальный ритуал на вершинах зиккуратов. Исходя из этого Гудфеллоу считает, что Пиндар цитирует именно ближневосточный ритуал, перешедший в Грецию через контакты с персами или финикийцами. Что в фрагменте Солнце выступает в роли психопомпа, «Κρόνου τύρσιν/башня Кроноса» - это зиккурат с одной стороны и планета Сатурн с другой. К которой путешествуют души по «Пути Солнца».
Интересная теория. Но я склоняюсь к тому, что басилы (цари) элийцев взбирались на вершину холма не оттого, что он в чём-то похож на зиккурат. Даже в самой статье, переполненной отсылками к религиям пустыни, нашлось место для северной Европы (ориентация могильника в Ньюгрейндже по солнцестояниям) и Индии (похожие концепции из «Бхагавадгиты», возможно идущие из индо-европейских времён). Разумеется я не могу отрицать очевидное. Между Ближним Востоком и Грецией однозначно существовал культурно-религиозный обмен и сходство двух ритуалов/концепций совсем не случайно. Но я точно сомневаюсь в том, что Пиндар цитировал современных ему персов или Пифагора, на мой взгляд всё выглядит очень архаично.
В принципе у греческого и кельтского пути душ к западному Океану тоже могли быть хронологические рамки для сбора.
David Goodfellow
(Статьи)
The Path of the Sun: Pindar O.2 61-62
Началось всё опять с Павсания и его важного сообщения о жертвах Кроносу в Олимпии на весеннее равноденствие в месяц Элафиона/Ἐλαφίῳ. Для меня эта информация оказалась совсем не абстрактной, мы каждый год летаем на Пелопоннесс и в прошлый раз я там успешно нашёл тропу на вершину Крониона. Но осенью. И до того момента, когда получится найти свободное время в начале года, я собираюсь просто читать труды по греческой религии в целом и психогеографии Пелопоннесса в частности, тем более что именно по последней теме недавно вышло несколько крупных работ.
В связи с недоступностью места решил сфокусироваться на времени. То есть попробовать найти объяснение, почему Титан Времени оказался связан в ритуальной практике именно с весенним равноденствием? Я помню, что в христианской метафизике сложилась концепция, будто именно в момент равноденствия был создан мир (или светила, по мнению Беды Достопочтенного), но греческая космогония всё-таки была совсем иной. И я с ходу не смог вспомнить подходящий миф. Ясно, что это совсем не случайность, но я был готов к тому, что мифологическая основа ритуала окажется полностью забыта. Как это обычно и случалось с мистериями.
Вбил в поиск ключевые слова и наткнулся на чисто филологическую статью «Light and Vision in Pindar’s Olympian Odes», вообще без отсылок к исходному ритуалу. Статья оказалась зануднейшей, но среди цитат оказалась совсем внезапная: «ἴσαις δὲ νύκτεσσιν αἰεί,
ἴσαις δ᾿ ἁμέραις ἅλιον ἔχοντες/but forever having sunshine in equal nights
and in equal days». Контекст - посмертие на Островах Блаженных. Которыми у греков правил именно Кронос. Немедленно проверил «Оды» в переводе Гаспарова: «Там, где под солнцем вечно дни — как ночи и ночи — как дни». Прямых комментариев к цитате нет, только общие слова про пифагорейскую метафизику. Но я как раз недавно прочитал грандиозную серию статей, убедившую меня в том, что вера в Острова очень архаическая, гораздо старше концепций Пифагора.
Теперь уже мне было ясно, в каком направлении нужно рыть. Поэтический образ явно связан с ритуальной практикой. Так вот, оказалось, что всего три года назад вышла статья, посвящённая именно этому, конкретному вопросу. Почему Пиндар связывал загробное путешествие душ к Островам Блаженных именно с равноденствием? И причём тут Кронос?
Ответ Дэвида Гудфеллоу на этот вопрос наверняка понравится @a_heresy, поскольку основан на поразительно похожих ближневосточных астрологических концепциях. Очень и очень древних. Цитаты реально убедительны, похоже что равноденствия действительно считались моментами перехода душ в загробный мир и был некий погребальный ритуал на вершинах зиккуратов. Исходя из этого Гудфеллоу считает, что Пиндар цитирует именно ближневосточный ритуал, перешедший в Грецию через контакты с персами или финикийцами. Что в фрагменте Солнце выступает в роли психопомпа, «Κρόνου τύρσιν/башня Кроноса» - это зиккурат с одной стороны и планета Сатурн с другой. К которой путешествуют души по «Пути Солнца».
Интересная теория. Но я склоняюсь к тому, что басилы (цари) элийцев взбирались на вершину холма не оттого, что он в чём-то похож на зиккурат. Даже в самой статье, переполненной отсылками к религиям пустыни, нашлось место для северной Европы (ориентация могильника в Ньюгрейндже по солнцестояниям) и Индии (похожие концепции из «Бхагавадгиты», возможно идущие из индо-европейских времён). Разумеется я не могу отрицать очевидное. Между Ближним Востоком и Грецией однозначно существовал культурно-религиозный обмен и сходство двух ритуалов/концепций совсем не случайно. Но я точно сомневаюсь в том, что Пиндар цитировал современных ему персов или Пифагора, на мой взгляд всё выглядит очень архаично.
В принципе у греческого и кельтского пути душ к западному Океану тоже могли быть хронологические рамки для сбора.
David Goodfellow
(Статьи)
The Path of the Sun: Pindar O.2 61-62
Forwarded from Партия Мертва
Ах как нелегко быть на стороне зла
Когда даже зло в тебе видит козла
И презирает уже за сам факт
Что ты его выбрал. Как круглый дурак .
PS
Если что, я до сих пор очень люблю «Дневник», это действительно великий текст о крайнем рессентименте. Соответственно я прекрасно помню, что «сторона зла» в цитате это сторона «маленьких газеток, сделанных на зироксе листовок, движений и партий, которые не имеют никаких шансов, политических собраний, на которые приходят несколько человек, какофонической музыки неумелых музыкантов, у которых на лице написано, что они хронические неудачники». Идеальное описание запрещённых отныне «Чтений». Что, кстати, вовсе не является критикой, статьи про них даже слегка напоминали мне мои собственные безумные нулевые.
Однако в феврале 22-го эта цитата считывалась однозначно. И я до сих пор в принципе не понимаю, как можно было открыто поддерживать запрет и уничтожение всего перечисленного в соседней стране и при этом считать, что этот процесс каким-то чудом не перекинется на метрополию.
Когда даже зло в тебе видит козла
И презирает уже за сам факт
Что ты его выбрал. Как круглый дурак .
PS
Если что, я до сих пор очень люблю «Дневник», это действительно великий текст о крайнем рессентименте. Соответственно я прекрасно помню, что «сторона зла» в цитате это сторона «маленьких газеток, сделанных на зироксе листовок, движений и партий, которые не имеют никаких шансов, политических собраний, на которые приходят несколько человек, какофонической музыки неумелых музыкантов, у которых на лице написано, что они хронические неудачники». Идеальное описание запрещённых отныне «Чтений». Что, кстати, вовсе не является критикой, статьи про них даже слегка напоминали мне мои собственные безумные нулевые.
Однако в феврале 22-го эта цитата считывалась однозначно. И я до сих пор в принципе не понимаю, как можно было открыто поддерживать запрет и уничтожение всего перечисленного в соседней стране и при этом считать, что этот процесс каким-то чудом не перекинется на метрополию.