Продолжаю плакать, колоться, но всё таки грызть кактус. То есть внимательно изучать творчество Ираклия Квирикадзе. Основное впечатление по прежнему негативное, это чудовищный графоман, совершенно не способный к структуированию своих буйных фантазий. Причём он сам это прекрасно понимает и постоянно называет себя графоманом на страницах своих псевдомемуаров «Мальчик, идущий за дикой уткой». Но способность к саморефлексии не приводит к сдержанности, от этих мемуаров мне просто хотелось выть. Поскольку более менее реалистичные или хотя бы правдоподобные эпизоды там оказались в полном меньшинстве, почти вся книга состоит из попыток в магический реализм и сценарных задумок, выдаваемых за реальные истории о себе и родственниках. К сожалению я уже достаточно прочитал его сценариев и без труда узнавал постоянные сюжетные ходы, ловя рассказчика на противоречиях. Было, конечно, забавно прочитать байки про украинских нянь людоедок, двойников Ленина и Сталина, возглавлявших демонстрацию протеста против хрущёвского ревизионизма и расстрелянных вместе со всей собравшейся толпой. А также встречу Пьера Ришара с буквально только-что пережившим покушение Шеварнадзе. Или про мистическую встречу того-же Ришара в Стамбуле со своим турецким допельгангером. Но меня всё перечисленное всё равно взбесило. По одной причине, я скачал эти мемуары в надежде узнать подробности съёмок «Пловца», но там про эту историю нашлось лишь несколько упоминаний. И это очень разочаровало, так-как «Пловец» оказался действительно отличным фильмом по очень хорошему сценарию. И мне реально хочется понять, как это получилось. Каким чудом из всех уже привычных составляющих вдруг сложился почти шедевр.
Из сценария более менее понятно, почему этот фильм запустили в производство. Он, по сути, вполне лоялен и бичует мещанство. Доходя до совсем фантасмагорических образов в сюжетной линии о подпольной птицеферме в городской квартире у главного антигероя сценария, Сумбата Соломоновича [sic] Ханукашвили. История трёх поколений семьи Думбадзе и их одержимости идеей сверхдальнего заплыва в этом контексте становится архетипическим сюжетом о инициации, которую, в финале, успешно проходит рассказчик. Ничего крамольного, есть все основания запустить в производство. Даже эпизоды с отцом героя в сталинское время выглядят в качестве текста вполне мягко. Это неплохая литература, на порядок лучше всех остальных его сценариев. Но снятый строго по данному тексту фильм был бы, по моему, не очень интересным. Потом что-то случилось. Из изначального текста на плёнку оказался перенесён почти без изменений только первый сюжет, про Дурмишхана Думбадзе. Остальное изменено явной импровизацией. Причём к лучшему. Новелла про сталинское время трансформировалась в нечто по настоящему лихое, эпизод с утоплением бюста сравним с поразившим меня в детстве открывающим скрытую статую камнепадом в «Восхождении на Фудзияму», вот только снято это на пике застоя. Я прекрасно понимаю, почему весь фильм положили, в итоге, на полку. И почему в начале перестройки вырезали эту линию из первой выпущенной в прокат версии. Остальное для меня пока загадка. И я очень надеюсь найти в цифре книгу Якобидзе-Гитмана «Восстание фантазмов: сталинская эпоха в постсоветском кино», одна из глав которой посвящена истории этих съёмок. Раз уж книга самого Квирикадзе ничем помочь не может.
Нет, из неё тоже кое-что ясно. Квирикадзе уверяет, что его дальний родственник служил в охране Сталина и был репрессирован (не очень правдоподобно), что сам юный Ираклий участвовал в сталинистском бунте и чудом избежал расстрела (тоже). Ну и что семья до революции знала Берию, который подарил им фарфоровых слоников (похоже на правду). Сама идея сценария/фильма родилась из случайно услышанного спора о дореволюционном реальном пловце. И главное: массовик затейник Антон Думбадзе из финала фильма - это явное альтер-эго автора, в мемуарах есть большой эпизод, написанный от лица этого персонажа.
По моему, именно на открытом финале, без изначального героя победителя, пазл сложился и фильм заработал.
Пловец [მოცურავე] (1980)
+
Пловец [მოცურავე] (1981)
Из сценария более менее понятно, почему этот фильм запустили в производство. Он, по сути, вполне лоялен и бичует мещанство. Доходя до совсем фантасмагорических образов в сюжетной линии о подпольной птицеферме в городской квартире у главного антигероя сценария, Сумбата Соломоновича [sic] Ханукашвили. История трёх поколений семьи Думбадзе и их одержимости идеей сверхдальнего заплыва в этом контексте становится архетипическим сюжетом о инициации, которую, в финале, успешно проходит рассказчик. Ничего крамольного, есть все основания запустить в производство. Даже эпизоды с отцом героя в сталинское время выглядят в качестве текста вполне мягко. Это неплохая литература, на порядок лучше всех остальных его сценариев. Но снятый строго по данному тексту фильм был бы, по моему, не очень интересным. Потом что-то случилось. Из изначального текста на плёнку оказался перенесён почти без изменений только первый сюжет, про Дурмишхана Думбадзе. Остальное изменено явной импровизацией. Причём к лучшему. Новелла про сталинское время трансформировалась в нечто по настоящему лихое, эпизод с утоплением бюста сравним с поразившим меня в детстве открывающим скрытую статую камнепадом в «Восхождении на Фудзияму», вот только снято это на пике застоя. Я прекрасно понимаю, почему весь фильм положили, в итоге, на полку. И почему в начале перестройки вырезали эту линию из первой выпущенной в прокат версии. Остальное для меня пока загадка. И я очень надеюсь найти в цифре книгу Якобидзе-Гитмана «Восстание фантазмов: сталинская эпоха в постсоветском кино», одна из глав которой посвящена истории этих съёмок. Раз уж книга самого Квирикадзе ничем помочь не может.
Нет, из неё тоже кое-что ясно. Квирикадзе уверяет, что его дальний родственник служил в охране Сталина и был репрессирован (не очень правдоподобно), что сам юный Ираклий участвовал в сталинистском бунте и чудом избежал расстрела (тоже). Ну и что семья до революции знала Берию, который подарил им фарфоровых слоников (похоже на правду). Сама идея сценария/фильма родилась из случайно услышанного спора о дореволюционном реальном пловце. И главное: массовик затейник Антон Думбадзе из финала фильма - это явное альтер-эго автора, в мемуарах есть большой эпизод, написанный от лица этого персонажа.
По моему, именно на открытом финале, без изначального героя победителя, пазл сложился и фильм заработал.
Пловец [მოცურავე] (1980)
+
Пловец [მოცურავე] (1981)
Ну а теперь нечто действительно актуальное, самые свежие концепции, буквально с пылу и жару. Благодаря алгоритму соцсетей внезапно наткнулся на статью этого года по давно интересующей меня археологической теме. Начал читать и снова ощутил себя жутким ретроградом, трёхсотлетним и выползшим из тьмы. Причём это была реакция даже не на смысл текста, меня поразил сам язык. С самого начала на меня обрушился поток совершенно незнакомых мне устоявшихся терминов типа «intra-action», «oddkin», «body-world» и «worlding». Последнее слово, кстати, глагол, мои соболезнования будущим переводчикам всего этого на литературный русский. Короче, опять есть все поводы ныть в твиттере про мировую закулису, запутывающую простого читателя и затуманивающую, в обмен на гранты, самоочевидную всем базу «белокурые бестии бодали врага рогатым шлемом». Тем более, что это всё реально написано на грант, выделенный под проект «BODY-POLITICS», о чём есть специальная приписка в конце первой статьи Эриксен. Доколе! Долой!
Но если серьёзно, первое впечатление оказалось немного обманчивым. Да, мне было странно читать работу по археологии, полную цитат из Делеза и Харауэй, но этим усложнённым новоязом говорятся вполне простые и рациональные вещи. Большинство интерпретаций археологических объектов, вроде анализируемых тут антропоморфных фигурок, по умолчанию уводят исследователя в сторону знакомых и привычных символических паттернов. Принуждая искать аналогии в известной религии, угадывая возможный теоним. Или в современных классовых/гендерных стереотипах о исследуемом периоде. И вполне логично попробовать немного другой подход и вывести всё перечисленное за рамки, фокусируясь чисто на самих предметах. Как они были сделаны. Как использовались. Как ремонтировались. И как были убраны из обращения, скрыты или принесены в жертву. Я не очень понимаю, почему для такой простой концепции нужно было громоздить столько громких слов, возможно это необходимое условие для получения гранта. Или выражение искренней любви к этим громким словам.
Первая статья с приложением этих идей на практике мне не особенно понравилась. Интересно, но много воды и больше похоже на свободное эссе по теме. Особенно если сравнить с моей любимой книгой про ритуальные штампованные фигурки на золотой фольге. Главный плюс этого эссе - оно более менее объяснило мне саму концепцию, потому и прилагаю. Зато вторую, коллективную, статью я прочитал с огромным интересом. Для неё взяли десять разнообразных фигурок из музея в Стокгольме, внимательно изучили под мощным микроскопом и сопоставили между собой. И даже на такой небольшой выборке получили достаточно интересные результаты. От символически отломанной головы у объекта 1 до серьёзных вопросов к привычным интерпретациям фигурок «валькирий» как амулетов и предметов женского гардероба. От анализа одних объектов остаётся впечатление, что их вовсе не носили на теле, они скорее были прикреплены к чему-то твёрдому. Другие же, похоже, вообще не носились, их словно сразу отправили в могилу в качестве жертвы. Особенно меня впечатлил момент с кремацией, когда целый амулет буквально оставлен в уже остывшем пепле.
И вот тут возникает самый забавный эффект. Торжественно отменённые ритуальные и символические интерпретации прекрасно накладываются на практический результат исследования. Два формально противоположенных подхода в реальности прекрасно дополняют друг друга. Спорная интерпретация объекта 1 как «головы Мимира» прекрасно укладывается в следы ритуальной активности, аналогичные отрубанию голов у реальных тел в девиантных захоронениях. И то, что амулеты с «валькириями» нашлись в мужских могилах, по моему только подтверждает устоявшуюся идентификацию.
Вывод: грант пошёл на нужное дело. Я уже хочу полноценную книгу в этом духе. С отдельной главой про фигурку из Лейре.
Marianne Hem Eriksen
(Статьи)
Body-Worldings of Later Scandinavian Prehistory: Making Oddkin with Two Body-Objects
Marianne Hem Eriksen, Brad Marshall, Elisabeth Aslesen, Christina Tsoraki
(Статьи)
Viking body-making: new evidence for intra-action with iconic Viking anthropomorphic ‘art’
Но если серьёзно, первое впечатление оказалось немного обманчивым. Да, мне было странно читать работу по археологии, полную цитат из Делеза и Харауэй, но этим усложнённым новоязом говорятся вполне простые и рациональные вещи. Большинство интерпретаций археологических объектов, вроде анализируемых тут антропоморфных фигурок, по умолчанию уводят исследователя в сторону знакомых и привычных символических паттернов. Принуждая искать аналогии в известной религии, угадывая возможный теоним. Или в современных классовых/гендерных стереотипах о исследуемом периоде. И вполне логично попробовать немного другой подход и вывести всё перечисленное за рамки, фокусируясь чисто на самих предметах. Как они были сделаны. Как использовались. Как ремонтировались. И как были убраны из обращения, скрыты или принесены в жертву. Я не очень понимаю, почему для такой простой концепции нужно было громоздить столько громких слов, возможно это необходимое условие для получения гранта. Или выражение искренней любви к этим громким словам.
Первая статья с приложением этих идей на практике мне не особенно понравилась. Интересно, но много воды и больше похоже на свободное эссе по теме. Особенно если сравнить с моей любимой книгой про ритуальные штампованные фигурки на золотой фольге. Главный плюс этого эссе - оно более менее объяснило мне саму концепцию, потому и прилагаю. Зато вторую, коллективную, статью я прочитал с огромным интересом. Для неё взяли десять разнообразных фигурок из музея в Стокгольме, внимательно изучили под мощным микроскопом и сопоставили между собой. И даже на такой небольшой выборке получили достаточно интересные результаты. От символически отломанной головы у объекта 1 до серьёзных вопросов к привычным интерпретациям фигурок «валькирий» как амулетов и предметов женского гардероба. От анализа одних объектов остаётся впечатление, что их вовсе не носили на теле, они скорее были прикреплены к чему-то твёрдому. Другие же, похоже, вообще не носились, их словно сразу отправили в могилу в качестве жертвы. Особенно меня впечатлил момент с кремацией, когда целый амулет буквально оставлен в уже остывшем пепле.
И вот тут возникает самый забавный эффект. Торжественно отменённые ритуальные и символические интерпретации прекрасно накладываются на практический результат исследования. Два формально противоположенных подхода в реальности прекрасно дополняют друг друга. Спорная интерпретация объекта 1 как «головы Мимира» прекрасно укладывается в следы ритуальной активности, аналогичные отрубанию голов у реальных тел в девиантных захоронениях. И то, что амулеты с «валькириями» нашлись в мужских могилах, по моему только подтверждает устоявшуюся идентификацию.
Вывод: грант пошёл на нужное дело. Я уже хочу полноценную книгу в этом духе. С отдельной главой про фигурку из Лейре.
Marianne Hem Eriksen
(Статьи)
Body-Worldings of Later Scandinavian Prehistory: Making Oddkin with Two Body-Objects
Marianne Hem Eriksen, Brad Marshall, Elisabeth Aslesen, Christina Tsoraki
(Статьи)
Viking body-making: new evidence for intra-action with iconic Viking anthropomorphic ‘art’
Forwarded from Пылесборники
Решил слегка разгрести полку с скопившимся прогом, внимательно переслушав основные альбомы. Первый же оказался очень приятным сюрпризом.
Я купил «Высокий Прилив» на волне моего изначального интереса к самому раннему прогу начала семидесятых. Просто до определённого момента я был склонен считать этот жанр самым скучным в истории. Ведь от всех моих попыток, в юности, купить что-то на кассете и въехать в смысл происходящего, в комнате начинали дохнуть мухи.
Ну а тогда мне подряд попалось несколько тяжёлых и мрачных групп, совершенно не похожих по настроению на стадионный продукт конца семидесятых. Я эти феноменом заинтересовался, начал покупать и вскоре опять обнаружил вокруг себя дохнущих мух.
Вчера опять поставил этот диск и с первых нот понял, почему он мне так понравился. Это вовсе не прог. Это отличный психо-фолк, просто утяжелённый до уровня прото-метала. На тот момент мне просто не хватило наслушанности понять, что именно меня так цепляет, вот я и искал аналоги в другом жанре.
Торжественно перенёс диск в правильный сегмент полки. Это настоящее сокровище и я очень рад что случайно на него тогда наткнулся.
Ремастер тоже отличный. Оригинальный альбом это три первых трека. Всё остальное - сохранившиеся демо в дополнениях.
Послушать можно одним видео.
High Tide - High Tide (1970)
Я купил «Высокий Прилив» на волне моего изначального интереса к самому раннему прогу начала семидесятых. Просто до определённого момента я был склонен считать этот жанр самым скучным в истории. Ведь от всех моих попыток, в юности, купить что-то на кассете и въехать в смысл происходящего, в комнате начинали дохнуть мухи.
Ну а тогда мне подряд попалось несколько тяжёлых и мрачных групп, совершенно не похожих по настроению на стадионный продукт конца семидесятых. Я эти феноменом заинтересовался, начал покупать и вскоре опять обнаружил вокруг себя дохнущих мух.
Вчера опять поставил этот диск и с первых нот понял, почему он мне так понравился. Это вовсе не прог. Это отличный психо-фолк, просто утяжелённый до уровня прото-метала. На тот момент мне просто не хватило наслушанности понять, что именно меня так цепляет, вот я и искал аналоги в другом жанре.
Торжественно перенёс диск в правильный сегмент полки. Это настоящее сокровище и я очень рад что случайно на него тогда наткнулся.
Ремастер тоже отличный. Оригинальный альбом это три первых трека. Всё остальное - сохранившиеся демо в дополнениях.
Послушать можно одним видео.
High Tide - High Tide (1970)
Forwarded from Пылесборники
Я знал, что рано или поздно доберусь и до этого раздражающего формата.
Среди попыток заменить семёрки особое место занимают кассетные синглы из девяностых. Совершенно удивительная идея, место на полке занимают как полноценные кассеты, но плёнки при этом очень мало. Исключительная трата полезного ресурса. По этой причине я всегда проходил мимо таких синглов в магазине.
Мимо этого не смог.
Всё просто, я обожаю «Гипербалладу». И всегда обожал. Сперва за музыку, подростком я мог часами гонять по кругу кассету с «Post» и уже на вступлении у меня замирало сердце. Уже в Англии я снова купил кассету и в этот раз вслушался в понятный теперь текст. Финал которого меня просто сокрушил, великая песня.
Вот и добавил кассету с версией для радио и одним ремиксом. Ремикс скучный, но я купил эту вещь не ради него.
Björk – Hyperballad [Cassette, Single] (1996)
Среди попыток заменить семёрки особое место занимают кассетные синглы из девяностых. Совершенно удивительная идея, место на полке занимают как полноценные кассеты, но плёнки при этом очень мало. Исключительная трата полезного ресурса. По этой причине я всегда проходил мимо таких синглов в магазине.
Мимо этого не смог.
Всё просто, я обожаю «Гипербалладу». И всегда обожал. Сперва за музыку, подростком я мог часами гонять по кругу кассету с «Post» и уже на вступлении у меня замирало сердце. Уже в Англии я снова купил кассету и в этот раз вслушался в понятный теперь текст. Финал которого меня просто сокрушил, великая песня.
Вот и добавил кассету с версией для радио и одним ремиксом. Ремикс скучный, но я купил эту вещь не ради него.
Björk – Hyperballad [Cassette, Single] (1996)
Forwarded from Пылесборники
Привычка покупать очень старые книги в антикварных магазинах иногда приносит очень большие сюрпризы.
Я эту книгу буквально взял за название, меня позабавила сама идея назвать колонизацию эмиграцией. Сперва был не уверен, стоит ли брать, но она стоила в том магазине три фунта, плюс я очень мало знаю о происходившем тогда в Шотландии.
На неделе дошли руки. Оказалось, что это перевод лекции 28-го года, прочитанной норвежским профессором и политиком. К моему глубокому изумлению, название оказалось адекватным наполнению. Мне всегда казалось, что до середины сороковых в археологии полностью доминировал романтический дискурс с пиратствующими на просторе белокурыми бестиями. И что исторический ревизионизм с фокусированием на простых бондах начался к семидесятым, с книгами вроде великой «The Viking Achievement: The Society and Culture of Early Medieval Scandinavia». А тут открываю потёртый томик двадцатых годов с совершенно современным, очень рациональным подходом к истории. Автор там так язвительно иронизировал по поводу доминировавших в исторических науках тенденций, что я без удивления прочитал в биографии, что потом, при нацистах, его дважды сажали.
Так вот, он анализирует происходившее в Атлантике девятого века именно как историю массовой эмиграции, очень правдоподобно сопоставляя её с массовой норвежской эмиграцией в Америку в девятнадцатом веке. Основной фокус лекции - Шетландские и Оркнейские острова, причём он вполне убедительно аргументирует, что к тому моменту пикты уже отступили с этих островов, скорее всего в связи с климатическими изменениями, погубившими леса. То есть что там не было никакого геноцида, скандинавы приплыли буквально на пустое место. Вообще фрагменты про пиктских пиратов и про возможное значение изначальных названий островов очень интересны, нужно поискать цитируемые книги и проверить аргументы за то, что Оркады названы в честь кельтского термина для кабанов. Колонисты оказались очень конкретными, там и язык и традиции указывают на конкретный регион, Мёре-ог-Ромсдал. И эта колония совсем не похожа на Исландию, особенно в юридическом плане.
Короче дико интересная лекция, узнал очень много нового. В первую очередь про практику одала и его практические последствия.
Подумал, что есть основания выложить цифровую версию. Поискал и обнаружил, что книга очень редкая. В цифре её нет и единственная копия на продажу в сети стоит явно не три фунта.
А я ещё сомневался, стоит ли брать.
Anton Wilhelm Brøgger - Ancient Emigrants. A History of the Norse Settlements of Scotland (1929)
Я эту книгу буквально взял за название, меня позабавила сама идея назвать колонизацию эмиграцией. Сперва был не уверен, стоит ли брать, но она стоила в том магазине три фунта, плюс я очень мало знаю о происходившем тогда в Шотландии.
На неделе дошли руки. Оказалось, что это перевод лекции 28-го года, прочитанной норвежским профессором и политиком. К моему глубокому изумлению, название оказалось адекватным наполнению. Мне всегда казалось, что до середины сороковых в археологии полностью доминировал романтический дискурс с пиратствующими на просторе белокурыми бестиями. И что исторический ревизионизм с фокусированием на простых бондах начался к семидесятым, с книгами вроде великой «The Viking Achievement: The Society and Culture of Early Medieval Scandinavia». А тут открываю потёртый томик двадцатых годов с совершенно современным, очень рациональным подходом к истории. Автор там так язвительно иронизировал по поводу доминировавших в исторических науках тенденций, что я без удивления прочитал в биографии, что потом, при нацистах, его дважды сажали.
Так вот, он анализирует происходившее в Атлантике девятого века именно как историю массовой эмиграции, очень правдоподобно сопоставляя её с массовой норвежской эмиграцией в Америку в девятнадцатом веке. Основной фокус лекции - Шетландские и Оркнейские острова, причём он вполне убедительно аргументирует, что к тому моменту пикты уже отступили с этих островов, скорее всего в связи с климатическими изменениями, погубившими леса. То есть что там не было никакого геноцида, скандинавы приплыли буквально на пустое место. Вообще фрагменты про пиктских пиратов и про возможное значение изначальных названий островов очень интересны, нужно поискать цитируемые книги и проверить аргументы за то, что Оркады названы в честь кельтского термина для кабанов. Колонисты оказались очень конкретными, там и язык и традиции указывают на конкретный регион, Мёре-ог-Ромсдал. И эта колония совсем не похожа на Исландию, особенно в юридическом плане.
Короче дико интересная лекция, узнал очень много нового. В первую очередь про практику одала и его практические последствия.
Подумал, что есть основания выложить цифровую версию. Поискал и обнаружил, что книга очень редкая. В цифре её нет и единственная копия на продажу в сети стоит явно не три фунта.
А я ещё сомневался, стоит ли брать.
Anton Wilhelm Brøgger - Ancient Emigrants. A History of the Norse Settlements of Scotland (1929)
Forwarded from Культурология Апокалипсиса
Новости сатаник-скинхедства.
Начался суд на Командиром Мясником (он же Mishka). Товарищ Чхиквишвили полностью признал свою вину, меру, степень, глубину. Посмотрел на судью грустными глазами и объяснил что это он просто много нервничал в подростковом возврасте, потому-что церкви хорошей рядом не было. А теперь, в тюрьме, такая церковь есть, и от её наличия ему больше не хочется детей травить конфетами в костюме Санта Клауса. А хочется их просто конфетами кормить. И взявшись за руки бежать цепью в сторону рассвета по чистому полю. Следовательно сажать его надолго не нужно, вдруг общество потеряет в его лице полезного члена? Хип-хоп маньяки, на острие атаки, лишь хотят чью-то заслужить любовь.
Контраст с реально отмороженным наглухо Егором Красновым просто огромный. Но для особой фактурности прилагаю очень интересный документ от ФБР, с основаниями для ареста. Там описан, на самом деле, полный цирк, но при этом достаточно жуткий и кровавый. С цифровой безопасностью у Мишки было совсем плохо, зато позёрствовал он замечательно. Особенно меня впечатлил сюжет о том, как он медбратом подрабатывал и хвастался при этом в сети издевательством над подопечными с неправильным происхождением. Скидывая фото сетевым друзьям-приятелям.
Посмотрим, сможет ли он убедить суд в своём внезапном преображении. Пыж ему и так и так не грозит, но лет так на сорок строгого режима он явно нахвастался.
Case No 24-MJ-306
Начался суд на Командиром Мясником (он же Mishka). Товарищ Чхиквишвили полностью признал свою вину, меру, степень, глубину. Посмотрел на судью грустными глазами и объяснил что это он просто много нервничал в подростковом возврасте, потому-что церкви хорошей рядом не было. А теперь, в тюрьме, такая церковь есть, и от её наличия ему больше не хочется детей травить конфетами в костюме Санта Клауса. А хочется их просто конфетами кормить. И взявшись за руки бежать цепью в сторону рассвета по чистому полю. Следовательно сажать его надолго не нужно, вдруг общество потеряет в его лице полезного члена? Хип-хоп маньяки, на острие атаки, лишь хотят чью-то заслужить любовь.
Контраст с реально отмороженным наглухо Егором Красновым просто огромный. Но для особой фактурности прилагаю очень интересный документ от ФБР, с основаниями для ареста. Там описан, на самом деле, полный цирк, но при этом достаточно жуткий и кровавый. С цифровой безопасностью у Мишки было совсем плохо, зато позёрствовал он замечательно. Особенно меня впечатлил сюжет о том, как он медбратом подрабатывал и хвастался при этом в сети издевательством над подопечными с неправильным происхождением. Скидывая фото сетевым друзьям-приятелям.
Посмотрим, сможет ли он убедить суд в своём внезапном преображении. Пыж ему и так и так не грозит, но лет так на сорок строгого режима он явно нахвастался.
Case No 24-MJ-306
Forwarded from Пылесборники
Раз вспомнил про Берёзку Гундмундовну, достаю самый ранний её релиз на полке. Мне не очень нравится что он самый ранний, я у «Колдовства» по настоящему люблю мрачнейший «Глаз». И очень надеюсь в будущем увидеть в Европе полноценные релизы от «Tappi Tíkarrass», сейчас в продаже только бутлеги. Этот же альбом при прослушивании в юности цифровой дискографии не особенно впечатлил. Показался дёрганным, невнятным и скорее переходным по отношению к надвигавшимся «Сахарным Кубикам». Однако на физике мне пока попался только он. И я физически не смог пройти.
Сейчас слушаю уже вторые сутки. Действительно невнятный и дёрганный, сама идея пробежаться галопом по европам и привязать каждую песню к отдельной стране мне по прежнему кажется странной. Вот почему в английской песне звучат французские стихи? Но сейчас я реально вслушался в атональную жуть звука (продюсировал Пенни Рембо из «Crass») и в совершенно лютые тексты, полные богохульства и описаний кастрации/сексуального насилия, о чём можно уже по обложке догадаться. Ну и не менее внимательно прочитал лингвистическое эссе в буклете. Это не очень удачный эксперимент. Однако такая неудача превосходит по уровню большинство удач.
Хороший альбом. Точно на порядок лучше чем я помнил.
Как ни странно, есть на бэндкампе.
Kukl – Holidays In Europe [The Naughty Nought] (1986)
Сейчас слушаю уже вторые сутки. Действительно невнятный и дёрганный, сама идея пробежаться галопом по европам и привязать каждую песню к отдельной стране мне по прежнему кажется странной. Вот почему в английской песне звучат французские стихи? Но сейчас я реально вслушался в атональную жуть звука (продюсировал Пенни Рембо из «Crass») и в совершенно лютые тексты, полные богохульства и описаний кастрации/сексуального насилия, о чём можно уже по обложке догадаться. Ну и не менее внимательно прочитал лингвистическое эссе в буклете. Это не очень удачный эксперимент. Однако такая неудача превосходит по уровню большинство удач.
Хороший альбом. Точно на порядок лучше чем я помнил.
Как ни странно, есть на бэндкампе.
Kukl – Holidays In Europe [The Naughty Nought] (1986)
Forwarded from Культурология Апокалипсиса
И немного экстремизма к годовщине смерти Слизи.
В бесконечном потоке современных переизданий и посмертных сборников с музыкой «Coil» есть одно странное слепое пятно. До сих пор никто не приступил к работе над переизданием саундтрека к угрюмому триллеру «Frisk», в котором эстетика независимых фильмов девяностых от Араки и Ван Сента доведена до полного мрака. Под отличные версии классических композиций, смешанных с гитарой Ранальдо из «Sonic Youth». Сейчас доступен только фанатский бутлег без буклета и полноценного оформления, что явно неправильно. Делюсь тем, что есть.
Про сам фильм пока не уверен, стоит ли заливать. Вся линия с убийствами довольно скучна, но там есть блестящие абстрактные эпизоды под музыку. И это реально фактурный артефакт своей эпохи.
Coil & Lee Ranaldo - Frisk [OST] (1995)
В бесконечном потоке современных переизданий и посмертных сборников с музыкой «Coil» есть одно странное слепое пятно. До сих пор никто не приступил к работе над переизданием саундтрека к угрюмому триллеру «Frisk», в котором эстетика независимых фильмов девяностых от Араки и Ван Сента доведена до полного мрака. Под отличные версии классических композиций, смешанных с гитарой Ранальдо из «Sonic Youth». Сейчас доступен только фанатский бутлег без буклета и полноценного оформления, что явно неправильно. Делюсь тем, что есть.
Про сам фильм пока не уверен, стоит ли заливать. Вся линия с убийствами довольно скучна, но там есть блестящие абстрактные эпизоды под музыку. И это реально фактурный артефакт своей эпохи.
Coil & Lee Ranaldo - Frisk [OST] (1995)
Forwarded from Партия Мертва
Никогда не обращал особого внимания на это ваше Ремесло. Мемы видел, но не очень понимал, почему его сейчас приводят в пример как эталонного стукача, несмотря на огромный список конкурентов. Включая незабвенного Романа Доносикова. Но тут заглянул к нему, полюбоваться на скорость, с которой наш герой перекинулся и начал писать заявы на собственных недавних соратников по охраноте.
И слегка офигел от сочетания вот этих двух постов.
Это действительно ремесло.
И слегка офигел от сочетания вот этих двух постов.
Это действительно ремесло.