Верлибр
(17.05)


Иду вдоль мраморной набережной
Пытаясь сочинить
Верлибр
В голове медленно складываются
Чёткие фразы
И мне
В целом
Нравится рождающийся текст

Он достаточно откровенен

Не хватает финала
И я знаю
Что он должен быть действием
Останавливаюсь у широкой лестницы
Идущей под воду
Смотрю на мрамор в ракушках
И тьму внизу
Понимая что сейчас нужно
Раздеться догола
И пойти по ней вниз

Но вокруг люди
Это вечер воскресенья
Решаю пройти дальше
Надеясь выйти на безлюдный берег

Монтажная склейка

Утро

Тропа увела на лесистый холм
Внизу маленькая
Прибрежная деревня
Выглядящая как немецкая
Перед глазами встаёт видео
Где австрийский актёр
Похожий на постаревшего и усохшего Шварцнегера
Возращается на родину
В точно-такую же
Возможно именно в эту
Деревню

Фокус уходит
Деревня опять далеко
Если я спущусь с холма
Снова будет море
Уже безлюдное
И я смогу всё завершить

Но я останавливаюсь от усталости
Осознав
Что текст будет слишком личным
Что я в нём говорю
О той девушке в прошлом
С которой я хотел переспать
Но в которую не был влюблён
Что было для меня
На тот момент
Моральной проблемой

Решаю ничего не писать
И просыпаюсь
С полностью сложившимся верлибром в голове

Чётким и откровенным

PS
Утром напугал мышь полёвку (мирно спавшую в кормушке среди ежиного корма). Потом работал и думал про сон. В последнее время я опять не мог ничего запомнить, но записав этот вспомнил два обрывочных фрагмента из прошлых снов. В одном я с бывшим другом стоял у него в Лондоне и смотрел в небо, полное грозного вида НЛО. Во втором подходил к району (похожему на Золитуде на окраине Риги) где собирался поговорить и помириться с бывшей подругой и волновался заранее.

При этом днём я не горю желанием с кем либо налаживать отношения.
Forwarded from Пылесборники
Смотреть фильмы пока не очень получается, не вернулся в нормальный рабочий ритм. Но вот на неделе решили что-нибудь жанровое посмотреть и не ошиблись.
Аттенборо не входит в число моих любимых режиссёров, слишком мейнстримный. Но снимал крепко и с актёрами работать, по понятным причинам умел (он ведь в молодости сыграл Пинки, одного из моих любимых нуарных психопатов). Так что его вариация на тему «Таксиста» (заодно предвосхитившая на несколько лет «Короля Комедии») оказалась настоящим бенефисом молодого Энтони Хопкинса.

Понравилось.
Бдительные русичи опять доказывают с помощью доносов, что их символика означает «свободу». Обычный уже паттерн: раз вы нас называли людоедами, то мы вас, в знак протеста, и съедим. Но этот конкретно случай довольно символичен. Новорожденный культурный фронт курильщика призывает доносить, среди прочих участников проекта, и на музыканта, постоянно работавшего с старым, заслуженным лейблом KultFront (естественным образом выросшим из нацбольского культурного фронта). И это столкновение двух фронтов поразительно тем, что между ними, похоже, вообще нет точек пересечения. Стукачи очень стараются выглядеть высококультурными, но в итоге у них получается только «Пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза». Даже раннюю «Солнечную Соль» невозможно представить у них на канале (а поздняя вообще усилит скорость стука)
Я сейчас легендарный шедевр Кочетова дочитываю (нужно для текста) и его яростная борьба с неофашистским неореализмом во имя Сталина родного выглядит до боли актуальной. Благодаря такой Культуре Доноса.
Возвращаюсь с действительно уникальной, но, боюсь, навсегда недоделанной вещью.

При первом просмотре данный любительский фильм оставил только недоумение. Более получаса некие странные люди пили в кадре спиртное и вели беззвучные разговоры. Из описания было ясно только то, что это пародия на известный советский роман «Чего же ты хочешь?» и что у фильма была звуковая дорожка, потерянная за десятилетия. Можно было проигнорировать этот странный артефакт, но чем больше я разбирался в истории советского любительского кино, тем яснее становилось, что у «Троянской Лошади» аналогов в начале семидесятых ещё не было. Это один из первых найденных мной примеров реально подпольного любительского фильма, игнорировавшего официальную инфраструктуру с «народными киностудиями» и снятого своими для своих. Стало ясно, что необходимо пересмотреть с пониманием контекста. То есть предварительно прочитав шедевр Кочетова.

Прочитал (завывая в процессе и доставая жену длинными цитатами). Потом нашёл великую пародию «Чего же он кочет?» Паперного (за которую автора из партии в итоге исключили) и злобную пародию «Чего же ты хохочешь?» Смирнова (дедушка Авдотьи был мастером злословия и мог открыть свою школу, но исключать такого зубра никто бы не решился). Фильм Натальи Михайловой оказался частью большой литературной полемики и третьей, потерянной пародией, для которой так и напрашивался заголовок «Куда она скачет?». Издёвка в формате фильма над этим манифестом боевого сталинизма замешанного на паранойе и сексуальных комплексах буквально напрашивалась исходя из материала, ведь Кочетов вёл борьбу и на кинофронте с неофашистским неореализмом и ревизионистским Ромом. Вот я бы, при всём желании, не смог найти антисоветчину в «Обыкновенном фашизме» и профашискую аморалку в «Девяти днях одного года», но Кочетов это сделал легко. Такой уровень ненависти к современному миру не мог не вызвать ответной реакции подтверждавшей все подозрения Кочетова (у него там под конец буквально кафкианские образы пошли с профессиональными диссидентами доносчиками травящими за деньги патриотов используя выдуманный Троцким термин сталинизм).

Решение снимать с звуком было правильным, у Кочетова изумительные в своей дубовости диалоги и титрами такое великолепие не передать. Потеря плёнки со звуком убила самую сильную часть фильма, превратив его скорее в набор иллюстраций к роману. Но после прочтения романа иллюстрации оказались великолепными (в прямом смысле, кто-то в съёмочной группе ухитрился нарисовать отличные картины полностью соответствующие описанию работ Антонина Свешникова, то есть разоблачённого Кочетовым Глазунова). Гримёр тоже молодец, актёров было меньше чем персонажей и каждый играл несколько ролей, что только усилило комический эффект. Хотя одно лицо у злобного итальянского ревизиониста Бенито Спада и доблестного рабочего Феликса Самарина (имена не случайны) всё таки нарушило авторский замысел. Но вот Фон Клауберг и Свешников получились у их актёра блестяще, первого хоть на аватару ставь. Да и в целом, если знать исходные диалоги и понимать, что там происходит, то от фильма получаешь море удовольствия. Один диалог, судя по удостоверению «Не агент ГПУ», мог быть изменён, но он мог просто иллюстрировать уверения персонажа в том что он не агент. Так что теоретически фильм можно восстановить.

Но на практике это невозможно. В семидесятом Наталье Михайловой было тридцать лет и она была яркой богемной интеллектуалкой. К середине девяностых она уже писала в стол конспирологические труды о массонских заговорах (на её сайте выложено несколько глав книги «Сиамские близнецы: Культура и оккультизм» и они выглядят печально). К концу девяностых она активно участвовала в внутриправославной полемике и судя по этой критической статье входила в группу повлиявшую на покойного Сысоева. В десятые, готовя фильм к выкладыванию в сеть, она перечитала Кочетова и осознала всю свою неправоту (что странно, Кочетов был чистым марксистом и православие ненавидел не меньше рок музыки).

продолжение
начало

Сейчас на её сайте цитаты из Коветова выложены всерьёз, как объяснение причин катастрофы, и эта эволюция (типичная для советских бумеров) до комичности напоминает один из сюжетов романа и фильма. Кочетов там вывел себя самого под именем Марка Сью, простите, писателя Булатова. Перед этим идеальным сталинистом и его текстами о выплавке чугуния падает на колени от восхищения и загорается любовью одна из героинь, богемная интеллектуалка, переводчица Ия (я не шутил про комплексы, они там как на ладони). Так вот, Ию играла сама Михайлова, в старости тоже осознавшая величие и недооценённость прототипа. Сейчас её сайт давно не обновляется, но восемь лет назад, на первом этапе войны, туда, по непонятной для наблюдателя логике, добавлялись перепечатки статей о подвигах Стрелкова и преступной сути Украины (опять таки, типичная эволюция). Короче, даже если она ещё жива, то судя по всем внешним признакам она не обрадуется идее доделать этот ошибочный фильм, записав новый звук или подготовив титры в стиле версии Паперного (кстати сценариста великого «Последнего Жулика»). А жаль, фильм ведь был замечательным и было бы жаль его потерять. Уже почти, кстати, потеряли, на видео-файл, как всегда у бумеров, наложили какую-то музыку (я сам смотрел без звука и вам советую) так что одну из частей youtube уже прибил за копирайт. Выкладываемый мной файл на данный момент - единственный доступный полный вариант фильма. Советую сохранить на будущее. Ну и прочитайте перед просмотром хотя-бы пародии. В идеале и сам роман. Он длинный и бездарный, но непреднамеренно смешной и пугающе актуальный для этого года.

Троянская Лошадь (1970)
В этот раз, в качестве исключения, статья на русском. По каналу можно понять, что меня очень интересует вопрос о норнах и родственных им силах. Так вот, данная статья Ганиной подтвердила многие подозрения.

Главное для меня - аргументы за то, что само имя может быть идентично по значению славянским рожаницам, что хорошо укладывается в сходство поздних фольклорных практик связанных с этими группами сил. Разумеется из этого не следует, что нужно автоматически переносить мифологию и придумывать главную рожаницу по имени Выдр , но это не мешает сопоставлять между собой известные факты.
Второй интересный аспект статьи - поиск аналога норнам в континентальной германской традиции. Немного удивило игнорирование автором термина wyrd и прямо связанных с ним weird sisters, но анализ фрагмента из «Nibelungenlied» на самом деле убедителен и хорошо показывает, с чем именно мы имеем тут дело:

Тем самым норны — женские существа, связанные с иным (нижним, водным) миром, плодородием, шумом (лепетом) воды, в котором можно расслышать судьбу (ср. сообщение Плутарха о древних германцах: «предсказание священных жен, которые, наблюдая водовороты в реках и прислушиваясь к шуму потоков, возвестили…» (Цезарь, XIX), и предрекающие судьбу своим бормотанием, подобным шуму священных вод, причем непрестанное движение ключа-источника может быть метафорически осмыслено как прядение

Наталия Александровна Ганина
(статьи)
Норны: к генезису и ареальным параллелям образа
Forwarded from Пылесборники
Несколько месяцев не покупал себе никакой музыки. Но иногда бывают моменты, когда судьба просто ставит тебя перед фактом. Вот и тут такое, заглянул со скуки в чарити магазин, пластинки даже проверять не хотел, но бросил на них взгляд первой в стопке оказался вот этот пласт с большими буквами Джон Фэй. Сперва я не поверил глазам. Потом достал и на следующей было тоже самое имя. И следующая. И следующая. Чьи-то родственники сдали на благотворительность коллекцию собиравшуюся десятилетиями. И теперь это всё лежало по фунту за пластинку и ждало появления лично меня.

Сейчас прослушал пару раз первую из покупок. Состояние пластинки практически идеальное.

Описывать музыку смысла нет, как описать совершенство?
Киты
(22.05)


Сперва была большая, светлая приёмная, в которой мы с Алёной чего-то ждём. Обсуждаем новости, очередная статья уверяет что Путин уже всё решил и точно нажмёт на кнопку.
Появляется женщина, похожая сразу на всех советских врачей и учительниц вместе взятых. На ней белый халат, то есть всё таки врач. Она просит меня открыть рот, достаёт из кармана маленькую бормашину и начинает сверлить мне здоровый зуб. Мне не больно, но неприятно, и я пытаюсь протестовать. Алёна удивляется моей реакции.
Врач вынимает из рта бормашину и говорит, что у неё кончилась красная краска. Я шепчу Алёне что врач ошиблась с зубом. Потом спрашиваю: зачем краска если у меня уже идёт кровь? Но доктор уже уходит через большие дубовые двери.

Монтажная склейка.

Мы находимся под водой, в маленькой герметичной станции. Мы прибыли в рамках официального проекта, чуть ли не от ООН и я понимаю что местные ничем помочь не могут. Смотрю на экране оскорбительный мем про эту ситуацию в духе анонимов с pol, подводные рабочие изображены в виде глупых цветных не понимающих что от них хотят.

Подхожу к транспорту, больше похожему на автобус, чем на подлодку. Большинство приехавших сидят там. Говорю что тут людей мало и помощи нет, нужно идти наверх, к берегу. Женщина спрашивает меня, не далеко ли это, мы же под горой. Говорю что всё нормально. Действительно, мы поднимаемся быстро. Выход из тоннеля в жилом доме, причём там живёт с семьёй реальный знакомый по работе. Говорю, что нужно выйти во двор, там то, что мы ищем. Двор тёмен и в двух местах там лежат части скелетов двух китов. Меня удивляет что их два, я помню только одного. Показываю запись в дневнике, как я приехал на берег и решил бросить машину недалеко от места где живёт знакомый. Вышел и увидел выбросившегося на сушу кита. Показываю фото, там только один кит, второй скелет появился позднее. Мы приехали именно из за него, некий анализ в некой организации показал, что кит был заражён. Именно отсюда началась пандемия. И я не понимаю, почему я сам не заразился. Смотрю на кости, думаю, опасны ли они?

И просыпаюсь, поражённый сложностью запомнившегося сна.
Forwarded from Пылесборники
Добил второй том.
Замечательный был циник и язва, книгу стоит читать в оригинале только ради его виртуозного владения родным английским языком. Этот том посвящён промежутку от Диоклетиана, то есть «Эры Мучеников» до Константина и его крещения. На самом деле меня поражает, насколько много я не знал про этот период, Гиббон показывает мельчайшие детали и так их комментирует, что за пару столетий раньше его вполне могли бы попытаться спалить вместе с книгами. Христианству и его святым он спуску не давал. Диоклетиану, правда, тоже, история преследования настолько кровава и бессмысленна, что особого уважения эта фигура тоже не вызывает. А жаль, девятнадцатилетний цикл, использовавшийся в рунических календарях, начинался именно с правления Диоклетиана, то есть с момента его клятвы Солнцу. Но чем больше я читаю про позднюю Империю, тем очевиднее что один лишь дед Юлиан был хороший Augustus. Гиббон, кстати, был того же мнения, глава про войны юного Юлиана с германцами за контроль над Галлией полна искреннего уважения.
Запускаю ещё один канал для хранения тематических файлов и заметок по теме. Планирую сюда скидывать всё, что заинтересовало из нескольких специфических японских жанров. Особо развивать канал пока не буду, эти темы не в приоритете, но и игнорировать накопившееся уже явно хватит. С девяностых я очень люблю несколько национальных жанров в анимации и кинематографе. Регулярно, в периоды депрессий, возвращаюсь к просмотру и пересмотру и постепенно осознал сложное взаимодействие авторов в интересующих жанрах. В принципе я хочу разобраться в аспектах одного мультимедиа проекта (pic related), но это невозможно без анализа общей культурной ситуации в Японии конца девяностых и её последствий.

Так что тут будут в первую очередь девяностые и начало нулевых, в диапазоне от параноидального субжанра denpa до мягкого и успокаивающего iyashikei. Плюс, конечно, теория Конаки как основа феномена j-horror и разнообразные эксперименты, независимые от вышеперечисленного, но тоже зафиксировавшие этот специфический цайтгайст.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Последняя на данный момент находка. Редкая (по крайней мере отсутствующая в интернете и в дополнениях к английскому BD изданию) реклама игровой части проекта. Часть ролика имитирует интерфейс компьютера Лейн и внимательный игрок в эту затянувшуюся ARG может заметить, что она там уже пользовалась третьей версией седьмого протокола от Тачибана.

Некоторые фразы из ролика потом использовались в OP к сериалу. Музыка, насколько могу судить, нигде больше не задействована.

No name. No race. No nation. No freedom. Not no life.
No face. No home. No place. No position. But Lain exist.
Forwarded from Пылесборники
Причина, по которой я запустил новый канал очень проста. Я опять пересмотрел SEL. Прямо перед войной мне пришла посылка из России с двумя боксетами, на удивление качественно изданными в нулевые. Вообще я искал переведённый буклет к «Haibane Renmei» (на английский он до сих пор не переведён, есть лишь краткий пересказ) но не удержался и попросил друга добавить к посылке и Лейн, чисто ради мерча.
Новым для меня оказался только один ролик, но это не важно, я был счастлив поводу ещё раз пересмотреть сериал. Это как бесконечный праздник, чем больше я понимаю в переплетении нарративов этого мультмедиа проекта, тем сильнее он мне нравится. Ясно, что это аутизм и мне стоит «посмотреть другое аниме»(тм), но я с каждым пересмотром только сильнее влюбляюсь в этот странный культурный реликт конца девяностых. Это одно из важнейших произведений искусства в моей жизни, найденное в реально жуткий момент и оставшееся со мной навсегда.

PS
Надеюсь увидеть рецензию от @terminalzone, это ведь чисто его темы в сжатом виде.
Две новости. Во первых после переезда в сербскую деревню Ваня Козлов восстановил @tanz_debil и уже можно сказать, что возрождение получилось отличным.
Во вторых я всё таки решился и попробовал сделать канал о котором говорил здесь. С этого момента всё специфически японское будет отправлятся на @denpa_iyashikei
И одним из первых фильмов залитых туда стала первая версия истории Садако и проклятой видеокассеты.

Историю все уже знают. Репортёр (в этот раз мужчина, что соответствует оригинальному роману) начинает копать странную историю и выкапывает на свою голову кассету с убийственным во всех смыслах видеоартом. Режиссёр не особо заметен, но сценарий написал Дзёдзи Иида, уже вписавший своё имя в историю японского кинематографа своим шедевром про одержимую демоном грелку для ног («Batoru hîtâ») и впоследствии снявший «Rasen», самый странный из известных мне фильмов про Садако. Впрочем тут сценарий, повторюсь, вполне адекватен оригинальному роману. Вопросы возникают к его реализации. Фильм считается снятым для телевидения, но уже на первой же эротической сцене к этому определению появляются вопросы. Судя по всему, в эфир пустили сокращённую версию, зато для издания на вхс развернулись вовсю. Садако в этой версии играет модель Аянэ Миура (в сети можно найти её эротические фотоальбомы) не скрывающая ни лица за волосами, ни тела за белой одеждой. Нельзя сказать что нам показали тут всё, гениталии в фильме, конечно, не в фокусе, так что зритель узнаёт о том, что Садако ещё и гермафродит только из монолога одного из персонажей. Зато остальные части тела показаны много и подробно. Вместе с физическим телом Садако отбросила и одежды и в качестве призрака она действует только в голом виде. Хорошо, что это не стало основной и единственной версией. Но не скрою, смотреть это было весело. Имитация авангарда (вся проклятая кассета будет показана после титров) тоже получилась скорее смешной чем жуткой. Всё яркое и с плохими видеоэффектами, с версией 98-го года никак не сравнить. Любовь к использованию цветных ламп в самые жуткие моменты окончательно добивает все претензии на серьёзный хоррор. Весьма забавное кино.

Да, иногда субтитры пролистываются слишком быстро, будьте готовы ставить на паузу.

Ringu (1995)
Forwarded from Пылесборники
Психоделический период Фэя. Реально психоделический, на нескольких треках с ним играют музыканты из Spirit. Конечно я отдаю предпочтение его гитаре, но взаимодействие у них на удивление хорошее.

Отдельно отмечу текст на пластинке, написанный самим Джоном и постоянно обыгрывающим образ старой черепахи дремлющей в умирающем озере. Уже по названиям альбомов и отдельных композиций было ясно что у Фэя особые отношение с этим видом рептилий, но я не ожидал столь лирического и грустного текста от того кто всегда отказывался писать песни. Ну и такого уровня самоиронии.

Or perhaps the question is properly put. My music does mean or do something. But the answer would be quite unpopular, and, as I said previously, I am a coward. Besides, as an entertainer and/or musician I'm not supposed to be unpopular.

Надо будет при случае его книгу достать.