Forwarded from Удивительная Монголия
Интересный языковой нюанс.
У монголов никогда не было латиницы. Попытки перевести старомонгольское письмо на латиницу были в 1930-е годы, но безуспешно.
В 1941 году под мощным давлением СССР в Монголии была проведена реформа письменности. Старомонгольское письмо на основе уйгурского алфавита было упразднено, вместо него введена кириллица.
Правда, сразу выяснилось, что некоторых букв монгольского языка в кириллице попросту нет, и пришлось изобретать подпорки и костыли наподобие Ө и Ү.
Так вот, многие рекламные объявления, ориентированные на иностранцев, в Монголии пишутся по-английски, но кириллицей. Выглядит очумительно.
#язык
У монголов никогда не было латиницы. Попытки перевести старомонгольское письмо на латиницу были в 1930-е годы, но безуспешно.
В 1941 году под мощным давлением СССР в Монголии была проведена реформа письменности. Старомонгольское письмо на основе уйгурского алфавита было упразднено, вместо него введена кириллица.
Правда, сразу выяснилось, что некоторых букв монгольского языка в кириллице попросту нет, и пришлось изобретать подпорки и костыли наподобие Ө и Ү.
Так вот, многие рекламные объявления, ориентированные на иностранцев, в Монголии пишутся по-английски, но кириллицей. Выглядит очумительно.
#язык