Посетила на днях лекцию-концерт, приуроченную ко дню рождению Шопена, который был 1 марта.
Вел мероприятие Иван Соколов, композитор, пианист, преподаватель Московской консерватории.
Иван Глебович оказался невероятно вдохновенным рассказчиком. Когда он вел лекцию, у него преображалось лицо и во взгляде начиналась искриться любовь. Кажется, что это слишком поэтическое описание, но иначе и не скажешь. Хотелось бы знать секрет того, как можно пронести сквозь года такую вовлеченность.
Поделюсь некоторыми тезисами с лекции, это недословные цитаты.
🤩
В связи с тем, что Шопен - представитель романтизма в музыке, Иван Глебович рассказывал и про романтизм в целом. Так вот, новаторство романтиков в том, что они начали писать музыку о самих себе. Классики, которые им предшествовали, писали музыку о Боге, о мире.
У Шопена нет симфоний, потому что симфонии подразумевают взгляд на мир.
🤩
Рассказал Иван Глебович и про новаторство баллад Шопена. Баллада изначально - это поэтический жанр. В музыку жанр баллады перешел с Шубертом. Но это были вокальные произведения, созданные к стихотворным балладам. А у Шопена впервые появились музыкальные баллады без голоса.
🤩
На вопрос, как любовь отразилась в творчестве Шопена, Иван Глебович ответил, что Шопен был гений и он был влюблен в свой гений. И у него было столько проблем с этим человеком… А связь любовных историй с его музыкой трудно проследить.
🤩
Благодаря реплике из зала я узнала, что отдельное захоронение сердца Шопена наследует французской традиции разделять останки королей на части (кости, внутренние органы и отдельно сердце) и хоронить в разных местах.
🤩
Иван Глебович посоветовал к чтению двухтомное издание писем Шопена и книгу Ференца Листа о своем друге, которая так и называется “Шопен”.
Я начала читать книгу писем, и это такое удовольствие! Умилительны стишки шестилетнего и семилетнего Шопена к именинам родителей (наверняка, многие из нас упражнялись в подобном стихотворстве). В 14 лет, гостя летом у лицейского приятеля в Шафарне, Шопен выспрашивает у родителей разрешение есть деревенский ржаной хлеб, объясняя, что он белый и некислый. Письмо вообще изобилует подробностями того, чем Шопен питался:) Это наталкивает на мысль, что и 200 лет назад родителей в первую очередь волновало, покушал ли сыночек и что:))
🤩
А еще можно слушать Ивана Глебовича на ютюбе. У него есть канал с лекциями, записанными в хорошем качестве, с отличным звуком. Только цикл «От Баха до наших дней» состоит из 280 выпусков.
#польские_мероприятия
Вел мероприятие Иван Соколов, композитор, пианист, преподаватель Московской консерватории.
Иван Глебович оказался невероятно вдохновенным рассказчиком. Когда он вел лекцию, у него преображалось лицо и во взгляде начиналась искриться любовь. Кажется, что это слишком поэтическое описание, но иначе и не скажешь. Хотелось бы знать секрет того, как можно пронести сквозь года такую вовлеченность.
Поделюсь некоторыми тезисами с лекции, это недословные цитаты.
В связи с тем, что Шопен - представитель романтизма в музыке, Иван Глебович рассказывал и про романтизм в целом. Так вот, новаторство романтиков в том, что они начали писать музыку о самих себе. Классики, которые им предшествовали, писали музыку о Боге, о мире.
У Шопена нет симфоний, потому что симфонии подразумевают взгляд на мир.
Рассказал Иван Глебович и про новаторство баллад Шопена. Баллада изначально - это поэтический жанр. В музыку жанр баллады перешел с Шубертом. Но это были вокальные произведения, созданные к стихотворным балладам. А у Шопена впервые появились музыкальные баллады без голоса.
На вопрос, как любовь отразилась в творчестве Шопена, Иван Глебович ответил, что Шопен был гений и он был влюблен в свой гений. И у него было столько проблем с этим человеком… А связь любовных историй с его музыкой трудно проследить.
Благодаря реплике из зала я узнала, что отдельное захоронение сердца Шопена наследует французской традиции разделять останки королей на части (кости, внутренние органы и отдельно сердце) и хоронить в разных местах.
Иван Глебович посоветовал к чтению двухтомное издание писем Шопена и книгу Ференца Листа о своем друге, которая так и называется “Шопен”.
Я начала читать книгу писем, и это такое удовольствие! Умилительны стишки шестилетнего и семилетнего Шопена к именинам родителей (наверняка, многие из нас упражнялись в подобном стихотворстве). В 14 лет, гостя летом у лицейского приятеля в Шафарне, Шопен выспрашивает у родителей разрешение есть деревенский ржаной хлеб, объясняя, что он белый и некислый. Письмо вообще изобилует подробностями того, чем Шопен питался:) Это наталкивает на мысль, что и 200 лет назад родителей в первую очередь волновало, покушал ли сыночек и что:))
А еще можно слушать Ивана Глебовича на ютюбе. У него есть канал с лекциями, записанными в хорошем качестве, с отличным звуком. Только цикл «От Баха до наших дней» состоит из 280 выпусков.
#польские_мероприятия
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤9 3
На следующих выходных Детский зал Иностранки проводит ежегодный фестиваль "Любимые книги, любимые переводчики" 📚
Я два года подряд рассказывала на нем о переводах польских книг для детей🤩 🤩 А в этом году польскую тему поддержит Татьяна Изотова.
Очень рада, что уже почти год, с творческой встречи Татьяны в рамках нашего цикла, мы поддерживаем связь, и это принесло уже немало плодов в виде разных мероприятий.
Итак, приглашаю вас в следующую субботу 14 марта в 12.00 в Книжный клуб на 1 этаже Библиотеки иностранной литературы.
Татьяна расскажет, что такое переводить "с душой" на материале своих переводов детских книг с польского языка. Если не ошибаюсь, их у Татьяны семь.
Когда я прочитала тему выступления Татьяны, подумала, что она ей очень подходит: у Татьяны получается создавать вокруг себя завораживающую атмосферу. Интересно, как она раскроет эту, на первый взгляд, нелингвистическую, неязыковую тему.
Регистрация на встречу и подробности: https://libfl.ru/ru/event/perevodit-s-dushoy-chto-eto-takoe-1
А полная программа фестиваля тут.
#польские_мероприятия #польский #перевод
Я два года подряд рассказывала на нем о переводах польских книг для детей
Очень рада, что уже почти год, с творческой встречи Татьяны в рамках нашего цикла, мы поддерживаем связь, и это принесло уже немало плодов в виде разных мероприятий.
Итак, приглашаю вас в следующую субботу 14 марта в 12.00 в Книжный клуб на 1 этаже Библиотеки иностранной литературы.
Татьяна расскажет, что такое переводить "с душой" на материале своих переводов детских книг с польского языка. Если не ошибаюсь, их у Татьяны семь.
Когда я прочитала тему выступления Татьяны, подумала, что она ей очень подходит: у Татьяны получается создавать вокруг себя завораживающую атмосферу. Интересно, как она раскроет эту, на первый взгляд, нелингвистическую, неязыковую тему.
Регистрация на встречу и подробности: https://libfl.ru/ru/event/perevodit-s-dushoy-chto-eto-takoe-1
А полная программа фестиваля тут.
#польские_мероприятия #польский #перевод
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
libfl.ru
Переводить «с душой» - что это такое? :: Встреча :: Мероприятия Библиотеки иностранной литературы
❤3 2 1
8 марта - один из немногих праздников, которые меня радуют. Хотя от обилия цветов, улыбок и красоты в некоторых поздравлениях начинает тошнить.
В этот день я радуюсь мыслям о том, какой объем свобод и возможностей я имею. И тому, как много поддержки я получала и получаю от женщин.
С 8 марта всех, кто празднует! Пусть хватает здоровья, сил и энергии жить! А если их еще больше, то пусть их будет достаточно на постановку целей, путь к ним и реализацию себя! Желаю удовольствия от чувства, что вы делаете то, что нужно, идете туда, куда действительно хотите и получаете росточки и плоды!
*если у вас есть классные феминистические именно поздравительные, а не просто просветительские открытки с 8 марта, поприсылайте мне, пожалуйста!
В этот день я радуюсь мыслям о том, какой объем свобод и возможностей я имею. И тому, как много поддержки я получала и получаю от женщин.
С 8 марта всех, кто празднует! Пусть хватает здоровья, сил и энергии жить! А если их еще больше, то пусть их будет достаточно на постановку целей, путь к ним и реализацию себя! Желаю удовольствия от чувства, что вы делаете то, что нужно, идете туда, куда действительно хотите и получаете росточки и плоды!
*если у вас есть классные феминистические именно поздравительные, а не просто просветительские открытки с 8 марта, поприсылайте мне, пожалуйста!
Решила обновить закрепленный пост. Предыдущий тут.
Меня зовут Анна Середина́. У меня много творческих увлечений, о которых я люблю рассказывать, и название канала “Грани Ани” отражает эту разноплановость.
Впрочем, как и основные хэштеги:
#польский С 2012 года (еще со студенчества) я работаю репетитором польского языка. Я учила его на филологическом факультете МГУ, а моими учениками уже стали более 130 человек. 14 из них благодаря подготовке со мной получили Карту Поляка, а 2 - внж по корням.
#польские_мероприятия Держу вас в курсе событий, связанных с польским языком и культурой, которые проходят в Москве. Также участвую в организации некоторых из них. Три года подряд (с 2023) я устраивала вечер польских гаданий Анджейки в Центре славянских культур Библиотеки иностранной литературы. Там же в 2024 году по моей инициативе начался цикл встреч с переводчиками с польского языка.
#перевод Цикл появился неслучайно, ведь мне интересна область художественного перевода. Я перевела с польского на русский 2 книги для детей: повесть Дороты Касьянович “Привет, волки” и научно-популярную книгу “Ветер” Анны Сковроньской.
#свечи С 2021 года я создаю свечи из вощины и провожу мастер-классы по ним в Москве и Подмосковье. Постепенно полет фантазии привел меня к свечам самых необычных форм. Среди моих свечей есть польский поэт Юлиуш Словацкий, Русалочка, Масленица. Также я создаю свечи по идеям заказчиков и видео мастер-классы для свечных мастеров и ведущих творческих мк. Основное место, где я рассказываю про свечи и где можно ознакомиться со всеми моими свечными услугами - группа во вконтакте.
Я люблю пробовать себя в разных видах творчества и рукоделия, поэтому существуют также хэштеги
#уфтюжская_роспись
#коллажи_и_джанкбук
#вязание
Еще я люблю фотографировать, снимать и монтировать видео на память.
К большому количеству постов здесь вы не найдете комментариев, потому что я их два раза теряла:(
Кажется, это вся основная информация. Если у вас есть вопросы, желание учить польский вместе со мной и другие предложения по сотрудничеству, пишите! Можно в личку: @A_Seredina
Спасибо, что вы здесь!
Пусть это будет пост знакомства не только со мной, но и с вами, так что оставляйте в комментариях ссылки на ваши проекты!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Пыталась вас заинтриговать в конце этого поста, но все никак не складывался в голове текст продолжения. Наверное, если кто-то и остался заинтригован, то уже давно об этом позабыл 😅
А переключилась я тогда с коллажей на #свечи из вощины, потому в один поистине прекрасный день мне написала в вк девушка, пожелавшая купить видео мастер-класс по свече Цыпленку и... заказавшая еще один! По свече Зайчику.
Я принялась за работу. Зайчик оказался единственной свечой, образца которой я для себя не оставила. А записи от руки (как это обычно с ними и бывает) проясняли не все нюансы, так что мне пришлось заново их уточнять и тестировать новые фитили. В процессе я скатала то ли 8, то ли 10 зайчиков. И придумала, что им в лапки можно давать не только морковку, но и тюльпанчик, и яичко, что превращает зайчиков в пасхальных кроликов
Работа над Зайчиком и сам факт заказа так меня зарядили, что я решила попробовать воплотить в жизнь идеи, зарисовки которых лежали в блокноте уже много месяцев. Также я подумала: раз вижу интерес к видео мастер-классам (первый по Цыпленку мне заказали подобным внезапным образом), надо попробовать публиковать мои свечные эксперименты с подписью, что мне можно заказывать видео мастер-классы по ним.
Две идеи: свечу-конфету и свечу-самовар я уже реализовала в вощине!
Покажу их попозже, а пока похвастаюсь свежей фотосессией свечей на основе моих мк. Свеча "Пасхальный стол" входит как дополнительная идея в мк по Цыпленку.
Если среди вас есть свечные мастера и ведущие творческих мастер-классов и вы заинтересовались моими видео мк, вы можете прочитать подробнее в карточках товаров в вк о Зайчике и Цыпленке.
И, конечно же, пишите, если захотите приобрести.
А переключилась я тогда с коллажей на #свечи из вощины, потому в один поистине прекрасный день мне написала в вк девушка, пожелавшая купить видео мастер-класс по свече Цыпленку и... заказавшая еще один! По свече Зайчику.
Я принялась за работу. Зайчик оказался единственной свечой, образца которой я для себя не оставила. А записи от руки (как это обычно с ними и бывает) проясняли не все нюансы, так что мне пришлось заново их уточнять и тестировать новые фитили. В процессе я скатала то ли 8, то ли 10 зайчиков. И придумала, что им в лапки можно давать не только морковку, но и тюльпанчик, и яичко, что превращает зайчиков в пасхальных кроликов
Работа над Зайчиком и сам факт заказа так меня зарядили, что я решила попробовать воплотить в жизнь идеи, зарисовки которых лежали в блокноте уже много месяцев. Также я подумала: раз вижу интерес к видео мастер-классам (первый по Цыпленку мне заказали подобным внезапным образом), надо попробовать публиковать мои свечные эксперименты с подписью, что мне можно заказывать видео мастер-классы по ним.
Две идеи: свечу-конфету и свечу-самовар я уже реализовала в вощине!
Покажу их попозже, а пока похвастаюсь свежей фотосессией свечей на основе моих мк. Свеча "Пасхальный стол" входит как дополнительная идея в мк по Цыпленку.
Если среди вас есть свечные мастера и ведущие творческих мастер-классов и вы заинтересовались моими видео мк, вы можете прочитать подробнее в карточках товаров в вк о Зайчике и Цыпленке.
И, конечно же, пишите, если захотите приобрести.
❤7🔥3 1
Цикл встреч с переводчиками с польского языка всё ближе к своему завершению. Впереди одни из самых ответственных встреч для меня, на которых я выступаю.
В воскресенье 22 марта в 16.00, как всегда, в Центре славянских культур Иностранки буду рассказывать вместе с коллегами о переводе первых книг.
Почитать анонс (который писала я) и зарегистрироваться можно по ссылке: https://tsentr-slavyanskih-kultur.timepad.ru/event/3862621/
Приглашаю вас на этот вечер! Буду рада увидеться:)
#польские_мероприятия #перевод #польский
В воскресенье 22 марта в 16.00, как всегда, в Центре славянских культур Иностранки буду рассказывать вместе с коллегами о переводе первых книг.
Почитать анонс (который писала я) и зарегистрироваться можно по ссылке: https://tsentr-slavyanskih-kultur.timepad.ru/event/3862621/
Приглашаю вас на этот вечер! Буду рада увидеться:)
#польские_мероприятия #перевод #польский
🔥9 2