Как вы относитесь к выражению «врождённая грамотность»?
Такого термина, по-вашему, не существует? Ведь грамотность приобретается со временем.
Или это обычная предрасположенность к изучению языка? Ведь существует же склонность к математике, физике и т. д
Я больше склоняюсь ко второму варианту, меня всегда смущало слово «врождённая». Оно как будто гласит: только что родившийся человек взмахнул рукой, и буквы сами расставились со знаками препинания строго по своим местам. Или родился — сразу пишешь без ошибок, говоришь грамотно и ударения расставляешь без проблем.
Придерживаюсь той мысли, что если человек с детства много читает, то у него может действительно развиться орфографическая скорость. Ещё помогает фотографическая память, когда хорошо запоминаешь образы.
Примерно так.
Такого термина, по-вашему, не существует? Ведь грамотность приобретается со временем.
Или это обычная предрасположенность к изучению языка? Ведь существует же склонность к математике, физике и т. д
Я больше склоняюсь ко второму варианту, меня всегда смущало слово «врождённая». Оно как будто гласит: только что родившийся человек взмахнул рукой, и буквы сами расставились со знаками препинания строго по своим местам. Или родился — сразу пишешь без ошибок, говоришь грамотно и ударения расставляешь без проблем.
Придерживаюсь той мысли, что если человек с детства много читает, то у него может действительно развиться орфографическая скорость. Ещё помогает фотографическая память, когда хорошо запоминаешь образы.
Примерно так.
На дворе 2024 год. «Русский орфографический словарь» успел:
✅ зафиксировать кешбэк, маркетплейс и джетлаг;
✅ поменять дефисное написание в минимаркет на слитное;
✅ добавить по отъезде, по прилёте и по приходе;
✅ дать зелёный свет прилагательному уходовый.
Но почему-то составители словаря упорно игнорируют форму мужского рода плацкарт как обозначение вагона, предлагая лишь плацкарту, которая по факту давно устарела (кто так сейчас говорит?). И да, словарная норма подразумевает именно посадочный билет, а не тип вагона.
Но сейчас говорят или просто билет, или электронный билет. А вагон в разговорной речи — только плацкарт, до сих пор не признанный словарями.
Грамота.ру в одном из ответов предлагала и вовсе что-то непонятное — билет с плацкартой.
Может, пора уже добавить, а?
✅ зафиксировать кешбэк, маркетплейс и джетлаг;
✅ поменять дефисное написание в минимаркет на слитное;
✅ добавить по отъезде, по прилёте и по приходе;
✅ дать зелёный свет прилагательному уходовый.
Но почему-то составители словаря упорно игнорируют форму мужского рода плацкарт как обозначение вагона, предлагая лишь плацкарту, которая по факту давно устарела (кто так сейчас говорит?). И да, словарная норма подразумевает именно посадочный билет, а не тип вагона.
Но сейчас говорят или просто билет, или электронный билет. А вагон в разговорной речи — только плацкарт, до сих пор не признанный словарями.
Грамота.ру в одном из ответов предлагала и вовсе что-то непонятное — билет с плацкартой.
Может, пора уже добавить, а?
Как правильно сказать в родительном падеже множественного?
Anonymous Quiz
18%
нет серьг
51%
нет серёг
6%
нет серьг и серёг
25%
только «нет серёжек»
Непризнанный долгий мягкий [ж]
Меня всегда интересовало, откуда такая разница в произношении самого обычного слова, знакомого нам с детства. Имеется в виду слово дождь, дожди. В одной местности [доЩ], в другой [доШТЬ], а в детстве (примерно 20 лет назад) от бабушек я мог слушать чуть ли не [доШ].
Люди интересуются по сей день, как правильно. В основном упоминаются твёрдые до[щ] до[шть] против мягких до[жьжь]и и до[жди]. Литературная норма отвечает, что и так и так, кое-где варианту до[шть], до[жди] отдаётся предпочтение. Например, в словарях, которые адресован работникам радио и эфира. То есть мягкое старомосковское («мхатовское») произношение вытесняется твёрдым.
Это касается и слов вожжи, дрожжи, приезжать и всех тех, в которых сталкиваются ЖЖ и ЗЖ.
Долгий звонкий мягкий [ж:] в русском языке даже не представлен как отдельная буква. Тогда как для глухого звука давным-давно появилась буква Щ.
Некоторые лингвисты отказывают в существовании мягкому [ж]. Хотя в словах Жюль Верн, жюльен, жюри он есть.
Меня всегда интересовало, откуда такая разница в произношении самого обычного слова, знакомого нам с детства. Имеется в виду слово дождь, дожди. В одной местности [доЩ], в другой [доШТЬ], а в детстве (примерно 20 лет назад) от бабушек я мог слушать чуть ли не [доШ].
Люди интересуются по сей день, как правильно. В основном упоминаются твёрдые до[щ] до[шть] против мягких до[жьжь]и и до[жди]. Литературная норма отвечает, что и так и так, кое-где варианту до[шть], до[жди] отдаётся предпочтение. Например, в словарях, которые адресован работникам радио и эфира. То есть мягкое старомосковское («мхатовское») произношение вытесняется твёрдым.
Это касается и слов вожжи, дрожжи, приезжать и всех тех, в которых сталкиваются ЖЖ и ЗЖ.
Долгий звонкий мягкий [ж:] в русском языке даже не представлен как отдельная буква. Тогда как для глухого звука давным-давно появилась буква Щ.
Некоторые лингвисты отказывают в существовании мягкому [ж]. Хотя в словах Жюль Верн, жюльен, жюри он есть.
Субботний опрос. Пока это слово не зафиксировано ни в одном словаре. Но какой вариант вам кажется логичнее, привычнее?
Речь о правописании Excel русскими буквами, а также о том, нужны ли вообще русифицированные названия подобных программ.
Речь о правописании Excel русскими буквами, а также о том, нужны ли вообще русифицированные названия подобных программ.
Anonymous Poll
69%
Эксель
3%
Ексель
6%
Иксель
21%
Названия подобных программ вообще не надо писать кириллицей. Пусть остаются английские буквы
Квиз и викторина: в чём разница
Может показаться, что викторина и квиз — одно и то же, но на самом деле между ними есть существенные различия.
Слово «квиз» пришло к нам из английского quiz, так как в русском не нашлось точного аналога для обозначения подобного вида игры.
Викторина — это игра, в которой участникам предлагается ответить на серию вопросов, которые, как правило, объединены общей темой. Она может быть самой разнообразной: от истории до поп-культуры. В викторине можно участвовать и командой, и индивидуально.
Квиз же всегда подразумевает командное участие. Больше ориентирован на логическое мышление, чем викторина. Его можно сравнить с игрой «Что? Где? Когда?», но в более неформальной обстановке. Недаром квизы часто проводятся в кафе или барах в непринуждённой, неформальной обстановке. Здесь важна не только сообразительность, но и умение работать в команде.
Еще одно отличие заключается в форме ответов. В викторине обычно нужно выбрать правильный вариант из нескольких предложенных, а в квизе часто требуется самостоятельно сформулировать ответ.
Мы используем слово «квиз» не из-за любви к иностранным заимствованиям, а потому что оно точно описывает суть этой игры. Хотя, честно говоря, не видел, чтобы ему кто-то противился.
К какому-нибудь слову «кейс» гораздо больше негатива (я его тоже не люблю). Первые заведения специально для квизов начали появляться в России еще в конце нулевых, но масштабно проекты стали развиваться с 2012 года.
#лексика
Может показаться, что викторина и квиз — одно и то же, но на самом деле между ними есть существенные различия.
Слово «квиз» пришло к нам из английского quiz, так как в русском не нашлось точного аналога для обозначения подобного вида игры.
Викторина — это игра, в которой участникам предлагается ответить на серию вопросов, которые, как правило, объединены общей темой. Она может быть самой разнообразной: от истории до поп-культуры. В викторине можно участвовать и командой, и индивидуально.
Квиз же всегда подразумевает командное участие. Больше ориентирован на логическое мышление, чем викторина. Его можно сравнить с игрой «Что? Где? Когда?», но в более неформальной обстановке. Недаром квизы часто проводятся в кафе или барах в непринуждённой, неформальной обстановке. Здесь важна не только сообразительность, но и умение работать в команде.
Еще одно отличие заключается в форме ответов. В викторине обычно нужно выбрать правильный вариант из нескольких предложенных, а в квизе часто требуется самостоятельно сформулировать ответ.
Мы используем слово «квиз» не из-за любви к иностранным заимствованиям, а потому что оно точно описывает суть этой игры. Хотя, честно говоря, не видел, чтобы ему кто-то противился.
К какому-нибудь слову «кейс» гораздо больше негатива (я его тоже не люблю). Первые заведения специально для квизов начали появляться в России еще в конце нулевых, но масштабно проекты стали развиваться с 2012 года.
#лексика
Как правильно пишется?
Anonymous Quiz
42%
прожжёный адвокат
15%
прожённый адвокат
11%
прожёный адвокат
31%
прожжённый адвокат
Помню, вы раньше отправляли через бота @Leopoldbot фото ошибок в объявлениях и на объектах городской инфраструктуры.
Присылайте ещё раз с комментарием, что это, где и откуда. Начну разбирать снова.
Примеры таких постов:
1) https://t.iss.one/gramota/948
2) https://t.iss.one/gramota/972
3) https://t.iss.one/gramota/834
Присылайте ещё раз с комментарием, что это, где и откуда. Начну разбирать снова.
Примеры таких постов:
1) https://t.iss.one/gramota/948
2) https://t.iss.one/gramota/972
3) https://t.iss.one/gramota/834
Буква «Ё»
Помню, вы раньше отправляли через бота @Leopoldbot фото ошибок в объявлениях и на объектах городской инфраструктуры. Присылайте ещё раз с комментарием, что это, где и откуда. Начну разбирать снова. Примеры таких постов: 1) https://t.iss.one/gramota/948 2) …
Ошибка или маркетинговый ход?
Я думаю, второе. Сомневаюсь, что есть люди, которые не знают, как пишется «ломбард».
Слово заимствовано через немецкое Lombard, английское lombard или непосредственно из французского lombard, от названия области Ломбардии, расположенной в Италии. Связано с тем, что ломбардские банки, начиная с XIII в., стали основывать ломбарды.
Это объяснение из этимологического словаря.
Фото прислали из Красноярска, микрорайон Солнечный.
Подобные шедевры отправляйте сюда — @Leopoldbot.
Я думаю, второе. Сомневаюсь, что есть люди, которые не знают, как пишется «ломбард».
Слово заимствовано через немецкое Lombard, английское lombard или непосредственно из французского lombard, от названия области Ломбардии, расположенной в Италии. Связано с тем, что ломбардские банки, начиная с XIII в., стали основывать ломбарды.
Это объяснение из этимологического словаря.
Фото прислали из Красноярска, микрорайон Солнечный.
Подобные шедевры отправляйте сюда — @Leopoldbot.
Какой вариант считается нормой? Имеется в виду форма повелительного наклонения.
Anonymous Quiz
2%
залазий на кровать
13%
залазь на кровать
85%
залезай на кровать
В словах «педиатр» и «психиатр» нет буквы «о»
Некоторые люди их пишут как *педиатор и *психиатор, что выглядит странно. Путают со словом «медиатор»?
Эти два слова объединяет греческий корень -ιατρ-. Он встречается в ряде медицинских терминов, связанных с лечением и медициной.
Так, слово психиатр происходит от греческих слов ψυχή (psyche) — «душа» и ἰατρός (iatros) — «врач, исцелитель». Буквально «врач души».
Педиатр — от греческого παῖς (pais) — «ребёнок» и того же самого ἰατρός (iatros).
По сути, в русском языке эти слова сохранили свою прежнюю структуру, которая заимствована из греческого.
А откуда тогда «авиатор» и «медиатор»?
«Авиатор» происходит от латинского слова avis, что означает «птица». Суффикс -tor в латинском языке использовался для обозначения деятеля, человека, выполняющего действие. Таким образом, «авиатор» дословно можно перевести как «птицелёт».
«Медиатор» восходит к латинскому mediator, что означает «посредник» или «примиритель», а латинское mediare — это находиться посередине.
Ещё очень распространённое слово на -атр совершенно иначе образовано. Это «театр». Заимствование из французского, где théâtre через латинское посредство (theatrum) восходит к греческому θέατρον (theatron). Так утверждают в этимологических словарях.
Хорошо, что его через «о» никто не пишет.
💬 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — https://t.iss.one/gramota_chat.
Некоторые люди их пишут как *педиатор и *психиатор, что выглядит странно. Путают со словом «медиатор»?
Эти два слова объединяет греческий корень -ιατρ-. Он встречается в ряде медицинских терминов, связанных с лечением и медициной.
Так, слово психиатр происходит от греческих слов ψυχή (psyche) — «душа» и ἰατρός (iatros) — «врач, исцелитель». Буквально «врач души».
Педиатр — от греческого παῖς (pais) — «ребёнок» и того же самого ἰατρός (iatros).
По сути, в русском языке эти слова сохранили свою прежнюю структуру, которая заимствована из греческого.
А откуда тогда «авиатор» и «медиатор»?
«Авиатор» происходит от латинского слова avis, что означает «птица». Суффикс -tor в латинском языке использовался для обозначения деятеля, человека, выполняющего действие. Таким образом, «авиатор» дословно можно перевести как «птицелёт».
«Медиатор» восходит к латинскому mediator, что означает «посредник» или «примиритель», а латинское mediare — это находиться посередине.
Ещё очень распространённое слово на -атр совершенно иначе образовано. Это «театр». Заимствование из французского, где théâtre через латинское посредство (theatrum) восходит к греческому θέατρον (theatron). Так утверждают в этимологических словарях.
Хорошо, что его через «о» никто не пишет.
💬 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — https://t.iss.one/gramota_chat.
Если вам нравятся посты, которые здесь публикуются, то вы всегда можете поддержать меня и задонатить при помощи одного из трёх способов.
Помимо всего прочего, это поможет не превратить канал в рекламную площадку для чужих продуктов и услуг.
1) Тинькофф
По номеру карты:
2) ЮМани
Номер кошелька:
3) Сбер
Номер карты:
Прислать можно любую приемлемую для вас сумму. Во многом каналы наподобие моего держатся только за счёт поддержки подписчиков.
Бот для обратной связи — @Leopoldbot. Присылайте туда ваши идеи, предложения, а также фото ошибок в объявлениях и на объектах городской инфраструктуры.
Помимо всего прочего, это поможет не превратить канал в рекламную площадку для чужих продуктов и услуг.
1) Тинькофф
По номеру карты:
5536 9138 6003 1745
2) ЮМани
Номер кошелька:
410011972493212
На странице сервиса тоже есть возможность делать перевод с любой карты.3) Сбер
Номер карты:
2202203516376292
Прислать можно любую приемлемую для вас сумму. Во многом каналы наподобие моего держатся только за счёт поддержки подписчиков.
Бот для обратной связи — @Leopoldbot. Присылайте туда ваши идеи, предложения, а также фото ошибок в объявлениях и на объектах городской инфраструктуры.
Буква «Ё»
В словах «педиатр» и «психиатр» нет буквы «о» Некоторые люди их пишут как *педиатор и *психиатор, что выглядит странно. Путают со словом «медиатор»? Эти два слова объединяет греческий корень -ιατρ-. Он встречается в ряде медицинских терминов, связанных…
Прочитал подробнее о словах на -тор, -тер и узнал вот какой факт.
Во многих случаях написание гласной соответствует тому, которое в языке-источнике. Однако более десятка слов изменили этому принципу. Вот некоторые из них:
🔸 арбитр (фр. arbitre от лат. arbiter);
🔸 кондитер (нем. Konditor). Буква «о» сменилась на «е»;
🔸 магистр (нем. Magister от лат. magister «начальник, наставник»). Ушла буква «е»;
🔸 министр (фр. ministre, нем. Minister от лат. minister «слуга, помощник»). И здесь «е» не сохранилась;
🔸 параметр (нем. Parameter от греч. parametreō «соразмеряю»);
🔸 перламу́тр (нем. Perlmutter из Perl «жемчуг» + Mutter «мать»). Утверждается, что оно пережило несколько вариантов: перломутр, перломут, перламутерь, перлен-мутр;
🔸 регистр (реги́стр (нем. Register от лат. re-gero «ношу назад, вношу, регистрирую»),
Гипотетическое появление буквы «о» (*педиатор) — это, по всей видимости, какое-то отклонение. Здесь охотнее появляется «е», что даже зафиксировано в одном из правил: «В производных от слов на -тр может появляться беглая гласная е: магистерский, магистерство и т. д». Или наоборот, она выпадает, если слово осваивается в русском языке, как это случилось с регистром.
#история
Во многих случаях написание гласной соответствует тому, которое в языке-источнике. Однако более десятка слов изменили этому принципу. Вот некоторые из них:
🔸 арбитр (фр. arbitre от лат. arbiter);
🔸 кондитер (нем. Konditor). Буква «о» сменилась на «е»;
🔸 магистр (нем. Magister от лат. magister «начальник, наставник»). Ушла буква «е»;
🔸 министр (фр. ministre, нем. Minister от лат. minister «слуга, помощник»). И здесь «е» не сохранилась;
🔸 параметр (нем. Parameter от греч. parametreō «соразмеряю»);
🔸 перламу́тр (нем. Perlmutter из Perl «жемчуг» + Mutter «мать»). Утверждается, что оно пережило несколько вариантов: перломутр, перломут, перламутерь, перлен-мутр;
🔸 регистр (реги́стр (нем. Register от лат. re-gero «ношу назад, вношу, регистрирую»),
Гипотетическое появление буквы «о» (*педиатор) — это, по всей видимости, какое-то отклонение. Здесь охотнее появляется «е», что даже зафиксировано в одном из правил: «В производных от слов на -тр может появляться беглая гласная е: магистерский, магистерство и т. д». Или наоборот, она выпадает, если слово осваивается в русском языке, как это случилось с регистром.
#история
Несколько слов мужского рода на -ль
Почти все они они сменили пол.
Тюль. Родительный падеж — тюля. Качественный тюль, праздничный тюль, гардинный тюль.
Многие его употребляют в женском роде. Мешает ассоциация с определяемым словом «ткань», а также аналогия со словами моль, боль. Заимствовано из французского языка (tulle), где относится как раз к мужскому роду.
Интересно, что мужской род у него зафиксировался почти сразу, в отличие от следующих существительных.
Шампунь. Женский род считается устаревшим, хотя и сейчас могут говорить «мыться шампунью», я такое слышал несколько раз. В словаре Ушакова (30-е годы XX века) указывались оба рода: женский и мужской. В третьем издании словаря Даля (1909 г.) и вовсе упоминается только женский род.
Мужской род окончательно зафиксировали в первом издании толкового словаря С. И. Ожегова 1949 г.
Рояль, Пришло в русский язык из французского royal королевский), поначалу употреблялось и в женском, и в мужском роде. Отголоски, точнее, следы прежней нормы можно увидеть в некоторых словарях, в которых «рояль, нет рояли» упоминается в качестве устаревшей нормы.
Толь (кровельный). Жаль, какой-либо информации о нём нет. Только словарная фиксация.
Слов, сменивших род, гораздо больше. Но я думаю, вряд ли у кого-то вызовут затруднения существительные портфель, отель, госпиталь или тополь, которые в женском роде фигурировали.
И да, единого правила нет, нужно только запоминать. Движение в обратную сторону тоже происходило: дуэль, карусель и лазурь могли употребляться в мужском роде. Да и с мозолью возникает путаница даже сейчас.
💬 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — https://t.iss.one/gramota_chat.
#лексика
Почти все они они сменили пол.
Тюль. Родительный падеж — тюля. Качественный тюль, праздничный тюль, гардинный тюль.
Многие его употребляют в женском роде. Мешает ассоциация с определяемым словом «ткань», а также аналогия со словами моль, боль. Заимствовано из французского языка (tulle), где относится как раз к мужскому роду.
Интересно, что мужской род у него зафиксировался почти сразу, в отличие от следующих существительных.
Шампунь. Женский род считается устаревшим, хотя и сейчас могут говорить «мыться шампунью», я такое слышал несколько раз. В словаре Ушакова (30-е годы XX века) указывались оба рода: женский и мужской. В третьем издании словаря Даля (1909 г.) и вовсе упоминается только женский род.
Мужской род окончательно зафиксировали в первом издании толкового словаря С. И. Ожегова 1949 г.
Рояль, Пришло в русский язык из французского royal королевский), поначалу употреблялось и в женском, и в мужском роде. Отголоски, точнее, следы прежней нормы можно увидеть в некоторых словарях, в которых «рояль, нет рояли» упоминается в качестве устаревшей нормы.
Толь (кровельный). Жаль, какой-либо информации о нём нет. Только словарная фиксация.
Слов, сменивших род, гораздо больше. Но я думаю, вряд ли у кого-то вызовут затруднения существительные портфель, отель, госпиталь или тополь, которые в женском роде фигурировали.
И да, единого правила нет, нужно только запоминать. Движение в обратную сторону тоже происходило: дуэль, карусель и лазурь могли употребляться в мужском роде. Да и с мозолью возникает путаница даже сейчас.
💬 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — https://t.iss.one/gramota_chat.
#лексика
Какой вариант считается нормой? Речь идёт о множественном числе слова «тренер».
Anonymous Quiz
82%
трЕнеры
10%
тренерА
8%
верны оба варианта