Буква «Ё»
30.2K subscribers
308 photos
1 video
8 files
692 links
Пишу о русском языке с любовью. Спокойно отношусь к заимствованиям. Приветствую дескриптивизм.

Зарегистрирован в РКН — https://clck.ru/3FbEpz

❗️Чат канала: @gramota_chat

По рекламе — @saturn288

Предложить тему, задать вопрос — @Leopoldbot
Download Telegram
Как менялось понимание грамотности в течение XIX — XX столетия?

Всем привет! Приведу определения слова «грамотность» в некоторых словарях, изданных с середины XIX столетия и по сей день. Обратите внимание, что понимание грамотности с течением времени поменялось и расширилось, но общие критерии всё равно сохранились.

1️⃣ В словаре В. И. Даля середины XIX в. словарная статья «грамотность» отсутствует. Зато есть «грамота» — уменье читать и писать; иногда одно только первое, уменье читать.

2️⃣ Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона. 1890 — 1907 гг.
Под словом «грамотный» обыкновенно подразумевают человека, умеющего читать и писать или только читать на каком-либо языке. В более точном смысле это слово применяется лишь к людям, умеющим читать и вместе с тем писать, в отличие от людей «полуграмотных», т. е. умеющих только читать.

Причина такого объяснения термина понятна, ведь «грамотность» произошло от слова «грамота», первоначальное значение которого — умение читать и писать. И ещё в начале XX в. большинство населения Российской империи могло только мечтать о нём.

3️⃣ Толковый словарь Д. Н. Ушакова. 1935 — 1940 гг.
Уменье читать и писать.

Вот так и написано, «уменье».

4️⃣ ССРЛЯ в 17 томах. 1954 год
1. Умение писать и читать. 2. Знакомство с необходимыми сведениями из какой-либо области знания.

Видимо, составители ориентировались на словарь Ушакова.

5️⃣ Следующее определение из Большого энциклопедического словаря 2000 года мне кажется наиболее логичным, поскольку вряд ли сейчас можно назвать грамотным человека, который умеет только читать и писать. Ведь писать можно по-разному: с нелепыми ошибками либо ограничиваясь эпизодическими опечатками и др. Да и в целом сейчас это базовые навыки.

Итак, смотрим:

Определенная степень владения навыками чтения, письма в соответствии с грамматическими нормами родного языка. Применительно к характеристике населения — один из базовых показателей его социально-культурного развития.

Конкретное содержание понятия грамотности исторически изменчиво, имеет тенденцию к расширению с ростом общественных требований к развитию индивида: от элементарных умений читать, писать, считать — к владению некоторым комплексом различных общественно необходимых знаний и навыков, позволяющих человеку сознательно участвовать в социальных процессах (т. н. функциональная грамотность).

6️⃣ Идём дальше. Что пишет Большой толковый словарь С. А. Кузнецова в редакции 2014 года, размещённый на «Грамоте.ру»?

Грамотный
1. Умеющий читать и писать; умеющий писать грамотно, без ошибок. Не содержащий грамматических и стилистических ошибок, соответствующий нормам литературного языка. Грамотное сочинение.
2. Обладающий необходимыми знаниями, сведениями в какой-л. области; знающий. Грамотный инженер.
Выполненный со знанием дела, в соответствии с основными требованиями данной области знаний; правильный.

Как видим, здесь определение грамотности несколько расширилось. За основу, похоже, взято определение ещё из академического словаря 1954 года: «Знакомство с необходимыми сведениями из какой-либо области знания».

То есть сейчас грамотным можно назвать ещё и специалиста в определённой области, а навыки чтения и письма уже не считаются единственно важными. Тогда как ещё сто лет назад ограничивались элементарным умением читать.
#лексика
Это загадочное многоточие…

Итак, правильное название знака препинания — многоточие. Выглядит как три точки, поэтому по привычке мы его называем троеточием. Хотя такого названия нет, мало в каком словаре мы сможем его найти.

Несмотря на неоднозначное отношение к этому знаку, он в русском языке существует на законных основаниях. Причём упоминается ещё в грамматике А. Х. Востокова (1831) под названием «знак пресекательный». Хотя по сравнению с другими знаками препинания многоточие закрепилось почти позже всех.

Когда ставится многоточие?
Процитирую Издательский словарь-справочник под редакцией А. Э. Мильчина. Многоточие необходимо, чтобы:

1) обозначить незаконченность высказывания, заминку или перерыв в речи и т. п.;
2) обозначить паузу при неожиданном переходе от одной мысли к другой между предложениями;
3) указать в начале текста, что продолжается речь, прерванная большим отступлением;
4) обозначить пропуск слов в цитате.

Иногда многоточие пишут с вопросительным или с восклицательным знаками. В этих случаях после знака ставятся только две точки: «!..» и «?..»

«Да что тут предлагать?.. А то пишут, пишут… Конгресс, немцы какие-то… Голова пухнет. Взять всё, да и поделить…» (М. Булгаков «Собачье сердце»).
#пунктуация
Запасно́й или запа́сный выход?

Всем привет! Наверняка многие из вас знают, что в русском языке есть вариантные формы прилагательных: запасно́й и запа́сный. В новой статье рассказываю об истории этих слов.

Насладиться чтением
Из истории русских глаголов

Всем привет! Слово, о котором сегодня расскажу, до сих пор приводится в толковых словарях, хотя уже не употребляется. Зато в XIX — начале XX века оно было распространённым, особенно среди русской интеллигенции.

Это глагол будировать.

Произошёл от французского bouder. Основное значение — дуться, сердиться; показывать неудовольствие (обычно не выражая его словами).

Примеры:
1. «Несколько дней он как будто будировал и не ходил ко мне». М. Е. Салтыков-Щедрин — Убежище Монрепо
2. «Очень приятно видеть, когда хорошенькая женщина будирует, но с нею я не ужился бы четыре часа, не то что четыре года». Н. Г. Чернышевский — «Что делать?»

Уже в русском языке у него появилось второе значение. Это «возбуждать, тормошить, поднимать какой-нибудь вопрос, обращать чьё-либо внимание на что-нибудь». Толковые словари Ушакова, Ожегова его зафиксировали, но с пометой «неправильное, разговорное». Сказалось влияние глагола «будить».

Пример: «В 1905 году по деревням разъезжали люди, которые будировали население».

А вы слышали этот глагол от кого-нибудь?

1️⃣ Да
2️⃣ Нет
#лексика #история
Согласно приказу или приказа?

Предлог «согласно» употребляется с дательным падежом. То есть правильно будет так:

согласно приказу, указу, расписанию

Однако почему в официальных объявлениях проскакивает родительный падеж? Оказывается, этому есть историческое объяснение, о чём пишу в новой статье.

Насладиться чтением
Слово «чипирование» теперь официально существует в русском языке

Сегодня зашёл на https://orfo.ruslang.ru/ (электронная версия Орфографического словаря РАН) и увидел там ещё несколько новых слов. Довольно примечательных, иначе я бы и внимания на них не обратил.

— санитайзер;
— чипирование, чипизация, чипировать(ся);
— по выздоровлении (выздоровев);
— подкаст, постоплата, пострелиз;
— иноагент;
и некоторые другие. Например, слово «вы́читчик» (попробуйте его произнести бегло).

Меньше месяца назад в словаре РАН добавили «кешбэк» и много других интернет-понятий. Об этом я подробно рассказывал на канале. И ещё тогда зафиксировали «криптовалюта» и «криптовалютный», только я о них забыл сразу сказать.
#лексика
История слова «привет»

В этимологических словарях пишется, что общеславянское по происхождению. Восходит к основе *privětiti — приветствовать. Далее уже образовались древнерусские привѣтити с таким же значением и вѣтити — говорить. От той же основы произошли завет, ответ, совет, вече и устаревшее вити́я (оратор). Древнерусское вѣтъ — совет, договор.

📝 В Словаре речевого этикета А. Г. Балакая утверждается, что как приветствие утвердилось в советскую эпоху. Однако уже в конце XIX — начале XX века были известны следующие речевые формулы, которые использовались в письмах:

1. Примите (мой, от меня) горячий (сердечный…) привет;
2. Передайте (прошу передать) (от меня, мой, сердечный, горячий, пламенный, дружеский...) привет;
3. (Н.) передаёт (передавал/а, просил/а передать) Вам (тебе) привет;
4. Шлю (посылаю) Вам (тебе) привет;
5. С (горячим, дружеским, пламенным, сердечным…) приветом (подпись адресанта).

И ещё:

1. Привет, мой свет! Привет от старых штиблет! Привет на сто лет! Привет честно́й компании. Это были дружеско-шутливые приветствия в адрес близких
знакомых, приятелей, родственников, равных или младших по возрасту.

2. Привет за привет и любовь за любовь, а завистливому — хрену с перцу, и то не с нашего стола. Шутливый тост за взаимное уважение, искренность и доброжелательность.

3. Каков привет, такой и ответ. На добрый привет добрый ответ. Поговорки, которые употребляются в ответ на приветствие или после ответа на приветствие в таком же тоне, в такой же манере.

4. Лети с приветом, вернись с ответом. Шутливая надпись на письме или конверте (любовного, дружеского, бытового) письма.
#этимология #лексика
Неожиданно и приятно. 😊 Пятый год подряд пишу Тотальный диктант, три раза получаю 5.

Начало текста мне очень понравилось, сохранил себе в заметки:

«Смысл жизни состоит в том, чтобы научиться жить, не задавая себе вопроса о смысле жизни», — так думал Константин, решив ослушаться отца.
Навстречу или на встречу, вживую или в живую?

Всем привет! Повторим некоторые наречия, которые пишутся слитно.

Вживую. Пишем слитно. Означает «лично, непосредственно, наглядно». Общаться нужно ещё и вживую, а не только по интернету. Давно хотелось увидеть вживую этого артиста.

Вовсю. Пишется оно слитно, означает «Изо всех сил; очень сильно». За окном вовсю льёт дождь.

Вперемежку. От глагола «перемежать» (чередовать). Перемежая, чередуя одно с другим. Посадить лук вперемежку с чесноком.

Вперемешку. От глагола «перемешать». Беспорядочно перемешиваясь, смешиваясь. На витрине лежали блокноты вперемешку с тетрадями.

Вразрез. Вопреки, резко противореча чему-либо. Действовать вразрез с инструкцией. Вразрез с чужим мнением.
Раздельно пишем, если это предлог «в» и существительное «разрез». Попасть в разрез рубашки.

Втайне. Действовать, поступать втайне (тайно).
Если это предлог «в» и существительное «тайне», то пишем раздельно. Держать что-то в тайне (в секрете).

Исподлобья. Недоверчиво, недружелюбно; из-под насупленных, нахмуренных бровей (смотреть, глядеть). Смотреть на всех исподлобья.

Исподтишка. Украдкой, скрытно, втихомолку. Вредить исподтишка.

Навстречу. Пишется слитно. Он шёл ей навстречу и улыбался.
Раздельно пишем, если это предлог «на» и существительное «встречу». Он шёл на встречу с ней и думал о прекрасном.

Наотрез. Отказаться наотрез от этого предложения.

Налицо. Есть, имеется (имеются) в наличии; присутствует (присутствуют) здесь, на месте. Результат налицо.

Наперекор.
1. Наречие, если идёт после глагола. Поступать наперекор.
2. Предлог, если перед именем существительным/местоимением. Синоним «вопреки». Наперекор всему; наперекор судьбе, наперекор всем ценностям.

Отчасти. В некоторой степени, частично. Отчасти вы правы.

Подолгу, поскольку, постольку. Здесь выделяется приставка «по», на конце «-у». Их удобно запоминать вместе.

Понарошку. Не на самом деле, не всерьёз, в шутку. Сказать, ответить понарошку.

Потихоньку. Петь потихоньку; потихоньку сбежать с работы.

Сроду. Никогда; ни разу. Я такой красавицы сроду не видел!
#правописание #лексика
Окончил или закончил школу?

Всем привет! Я люблю иногда давать ссылки на старые публикации, поскольку не все их могли увидеть.Тем более много новых подписчиков пришло на канал в течение последних двух месяцев.

Сегодня как раз такой случай. Напомню о разнице между «окончить» и «закончить».

Если вкратце, то школу, университет и любое другое учебное заведение оканчивают. А работу, дело, занятие можно и закончить, и окончить.

Подробнее — https://t.iss.one/gramota/1281
Склонение числительных от 100 до 900

Сделал полезную шпаргалку для всех, у кого эта тема вызывает сложности, головную боль и нервные потрясения. И ещё она пригодится, чтобы случайно не произнести всякие «трёхста» и «пятиста».

Сто — во всех косвенных падежах «ста»
Двести — двухсот, двумстам, двумястами, о двухстах
Триста — трёхсот, трёмстам, тремястами, о трёхстах
Четыреста — четырёхсот, четырёмстам, четырьмястами, о четырёхстах
Пятьсот — пятисот, пятистам, пятьюстами, о пятистах
Шестьсот — шестисот, шестистам, шестьюстами, о шестистах
Семьсот — семисот, семистам, семьюстами, о семистах
Восемьсот — восьмисот, восьмистам, восьмьюстами и восемьюстами, о восьмистах
Девятьсот — девятисот, девятистам, девятьюстами, о девятистах

За сутки посетители магазина совершили более четырёхсот покупок плюшевых мишек.
Нам необходимо принять не менее шестисот семидесяти восьми новых сотрудников.
Около ста рублей, сумма равна ста рублям, пойти в магазин со ста рублями, напомнить о ста рублях.
#грамматика
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
⚡️ Стикеры канала «Грамотность»

Радостная новость. Теперь у канала есть свой стикерпак. В нём вы найдёте основные эмодзи и стикеры, посвящённые правописанию и ударениям.

Вот ссылка на него — https://t.iss.one/addstickers/gramotnost

Стикерпак будет обновляться. Делитесь, распространяйте, наслаждайтесь. Всем желаю приятного пользования. 😊

😇 За разработку стикеров благодарю начинающего графического дизайнера Инну — @inna_writer. Вы к ней можете обращаться, если вам нужно оформление для постов в соцсетях, обложки для сайтов и многое другое.
Существует ли выражение «в этой связи́»?

Удивительно, но да, существует. Зафиксировано, например, в Большом толковом словаре правильной русской речи Л. И. Скворцова, в Большом толковом словаре С. А. Кузнецова, даже в Орфографическом словаре РАН приводится без каких-либо помет.

Это наречие, которое означает «связывая со сказанным выше». То есть это связка для перехода от одной мысли к другой.

В этой связи́ хотелось бы отметить следующее…

Утверждается, что оно характерно для публицистики, а не бытового общения. Словарь трудностей, размещённый на «Грамоте.ру», пишет следующее:

«Употребление сочетания в этой связи не рекомендуется вместо сочетания в связи с этим, т. к. последнее выполняет в предложении иную функцию, а именно выражает причинную связь между частями высказывания.
Т. е. употребление слов в этой связи ошибочно для тех случаев, где налицо конкретное отношение причинности. Например: „Наступает весна.
В этой связи вспоминается такой случай из жизни...“ - корректно. Но: „Наступает весна. В связи с этим (не в этой связи!) проблема уборки дворовых территорий становится еще более актуальной“».

А как вы относитесь к этому выражению?
1️⃣ Вполне нормальное
2️⃣ Странное и непонятное
#лексика
И снова о тапках и кроссовках!

Привет всем читателям и гостям канала! Первая публикация про названия обуви в единственном числе получила хороший отклик. Поэтому подготовил расширенную версию. Для этого использовал Орфографический словарь РАН, толковые и орфоэпические словари последних лет.

Бахилы — одна бахила, нет одной бахилы, много бахил.

Башмаки́ — один башма́к, нет башмака́, много башмако́в.

Босоножки — одна босоножка, нет босоножки, много босоножек.

Ботинки — один ботинок, нет ботинка, много ботинок.

Ботфорты (в старину: высокие сапоги с твёрдыми голенищами выше колен, широким раструбом и подколенной выемкой) — один ботфорт, нет ботфорта, много ботфортов.

Бу́тсы — одна бу́тса, нет одной бутсы, много бутс.

Валенки — один ва́ленок, нет одного ва́ленка, много валенок.

Вьетнамки — одна вьетнамка, нет одной вьетнамки, много вьетнамок.

Галоши (калоши) — одна галоша (калоша), нет одной галоши (калоши), много галош (калош).

Кеды — один кед (мужской род); нет ке́дов и кед (в род. падеже).

Кроссовки — одна кроссо́вка (женский род), нет одной кроссовки, много кроссо́вок.

Ло́феры (туфли без застёжек и шнурков, но с каблуком) — один ло́фер, нет ло́фера, много ло́феров.

Мокаси́ны — один мокаси́н, нет мокаси́на, много мокаси́н.

Сандалии — одна сандалия, нет одной сандалии, много сандалий.

Сапоги — один сапог, нет сапога, много сапог.

Сланцы — один сланец, много сланцев.

Тапки — одна та́пка (женский род), нет одной та́пки, много та́пок.
Тапочки — одна тапочка, нет тапочки, много тапочек.

Ту́фли — одна ту́фля (женский род), нет одной ту́фли, много ту́фель.

Унты́ (м. р.) и у́нты (ж. р.) — один унт, нет унта́ (м. р.); одна у́нта, нет унты́ (ж. р.).

Черевики — один череви́к, нет череви́ка, много череви́ков.
Черевички — один череви́чек, нет череви́чка, много череви́чек и череви́чков.

Чувя́ки (кожаная обувь с мягкой подошвой у жителей Кавказа и Крыма; мягкие открытые кожаные туфли без каблуков) — один чувя́к, нет чувя́ка, много чувя́к и чувя́ков.

Шлёпанцы — один шлёпанец, нет шлёпанца, много шлёпанцев.
#лексика
Сосредоточивать или сосредотачивать?

Литературный, общеупотребительный вариант — сосредото́чивать.

От него образуется отглагольное существительное «сосредото́чение», в котором #ударение падает на «о». В слове «сосредото́ченность» под ударением тоже третья «о».

Глагол «сосредотачивать» считается разговорным, допустимым. В некоторых словарях он идёт вторым после «сосредоточивать».

Единого правила для глаголов с чередующимся гласным о/а нет. Во многих случаях вариант с «о» считается предпочтительным или единственно верным.

Однако я нашёл и обратный пример. Большинству носителей русского языка, по-видимому, не пришёлся по душе глагол из XIX века «оспоривать», поэтому он вышел из употребления и считается устаревшим. Победил вариант «оспаривать».

Бывает, что чередование возможно не всегда, даже если оно напрашивается формально. Вспомним слова «обезболивающее», «обезболивать». Формы «обезбаливающее», «обезбаливать» считаются ошибочными и нелитературными.

А у глагола «отсрочить» нет формы «отсрачивать».
#лексика #правописание
У рыбов нет зубов
У рыбей нет зубей
У рыб нет зуб…

Эту детскую загадку-шутку я увидел в книге Льва Успенского «Слово о словах», когда читал её лет в 12. Запомнил на всю жизнь. :) Она хорошо отражает тот хаос, который царит в системе родительного падежа множественного числа существительных.

И ещё мне вспоминается популярный в интернете мем «Не зная падежОВ, не говори глупостЁВ».

Солдат или солдатов? Носок или носков?

В течение последних 150 — 200 лет окончания родительного падежа множественного менялись. И вот как обстоят дела сейчас.

Амперы — 10 ампер.

Вафли — коробка вафель; съесть килограмм вафель.

Вольты — 220 вольт.

Гектары — 100 гектаров.

Зубы — нет зубо́в. Устаревшее — (нет) зуб.

Макароны — 500 грамм(ов) макарон, пачка макарон. Устаревшее — макаро́нов.

Носки — купить две пары носко́в. Однако вариант «носок» уже начинает считаться допустимым, разговорным, представьте себе. Об этом нам говорит фиксация в Орфографическом словаре РАН, а также ответы справочной службы на «Грамоте.ру».

Сапоги — много сапог. Устаревшее — сапого́в.

Свечи — свечей. Устаревшее — свеч. Сохраняется в поговорке «Игра не стоит свеч».

Солдаты — много солдат, рота солдат, сто солдат. Устаревшее — солда́тов.

Солнце — много солнц. Устаревшее — со́лнцев.

Чулки — нет чуло́к. Устаревшее — чулко́в.

Мнемоническое правило: Чулки длинные, а окончание у них короткое: нет чулок. А вот носки, наоборот, короткие, зато окончание у них длинное: нет носков.

Почему? Потому что слова «чулки» и «сапоги» когда-то лишились окончания -ов, которое было им присуще в XIX в. А вот «носки» всё пытаются от него избавиться, но не получается.

Честно говоря, «носков» мне нравится больше. :) А вам?

1️⃣ Пусть остаётся «носков».
2️⃣ Даёшь дорогу более современной «носок»!
Приумножить или преумножить?
Anonymous Quiz
57%
приумножить доход
43%
преумножить доход
Приумножить или преумножить? Часть 2

Для понимания сути вопроса важна предыстория. Если мы откроем какой-нибудь толковый словарь конца XX — начала XXI века, то мы увидим два этих глагола с почти одинаковым толкованием. Оно будет примерно таким:

Преумножить. В несколько раз умножить, намного увеличить что-либо.
Приумножить. Ещё более увеличить, умножить.

Примеры почти одни и те же. Преумножить/приумножить доходы, богатство, усилия и др.

Если мы присмотримся, то оба определения — одно и то же, только разными словами. Русский язык приветствует вариативность, но не до такой степени.

📌 Если какой-то элемент в системе дублирует другой, чаще всего язык от него избавляется. В основном это происходит путём естественного отбора, когда носители языка перестают употреблять в речи или на письме один из вариантов, и он переходит в разряд устаревших. Сравните: номер и архаичное нумер.

Либо, если система сама не справляется, на помощь приходят специалисты-филологи и ускоряют процесс, делая корректировки в словарях. Одно из нашумевших решений: в 1956 году признали ненормативными глаголы «придти» и «притти», оставив только «прийти».

📚 Похожим образом поступили и с глаголами преумножить/приумножить. Составители Орфографического словаря РАН в итоге оставили только «приумножить». И по поводу этого глагола давал комментарий лично В. В. Лопатин, под редакцией которого выходит в свет этот словарь:

📝 Признано целесообразным не различать глаголов «преумножить» и «приумножить», сохранив одно написание – приумножить. Письменное различение глаголов с приставками пре- и при- в данном случае бессмысленно – семантическое разграничение их затруднительно в силу лексического значения производящего глагола умножить, уже обозначающего многократное увеличение (не случайно, например, в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой глагол приумножить толкуется как «то же, что преумножить»).

Теперь в орфографическом словаре оставлен один только глагол
приумножить, значение которого – «еще более умножить, сильно увеличить» (но сравним семантическое и, соответственно, орфографическое различение глаголов преуменьшить и приуменьшить, которое сохраняется).

Таким образом, уже несколько лет в Орфографическом словаре РАН, в рекомендациях справочной службы на «Грамоте.ру» мы увидим только один вариант из двух — приумножить.
#правописание #лексика