«На схід від Сонця, на захід від Місяця»
Ілюстратор / Кай Нільсен
(1886-1957)
До збірки норвезьких казок - «East of the Sun and West of the Moon», видавництво «George H. Doran» (Данія/США, 1914)
Кай Нільсен - популярний на початку XX-го століття данський ілюстратор.
Час його творчості припав на «золотий вік ілюстрації».
Нільсен відомий також своєю співпрацею з компанією «Disney».
Ілюстратор / Кай Нільсен
(1886-1957)
До збірки норвезьких казок - «East of the Sun and West of the Moon», видавництво «George H. Doran» (Данія/США, 1914)
Кай Нільсен - популярний на початку XX-го століття данський ілюстратор.
Час його творчості припав на «золотий вік ілюстрації».
Нільсен відомий також своєю співпрацею з компанією «Disney».
«Норни», 1917
Художник / Франц Стассен
(1869-1949)
Норни - у скандинавській міфології три жінки, чарівниці, наділені даром визначати долі людей і богів. Імена Норн:
Урд - що означає Минуле або Доля.
Верданді - що означає Теперішнє або Становлення.
Скульд - що значить Майбутнє або Належне.
Вони живуть біля священного джерела Урд, у Мідгарді. Поливають корінь світового дерева Іггдрасіль водами цього джерела і тим подовжують його існування. У переказах вони зображувалися як три жінки, одна стара і старезний (Урд), інша - середніх років (Верданді), третя ж зовсім юна (Скульд).
Художник / Франц Стассен
(1869-1949)
Норни - у скандинавській міфології три жінки, чарівниці, наділені даром визначати долі людей і богів. Імена Норн:
Урд - що означає Минуле або Доля.
Верданді - що означає Теперішнє або Становлення.
Скульд - що значить Майбутнє або Належне.
Вони живуть біля священного джерела Урд, у Мідгарді. Поливають корінь світового дерева Іггдрасіль водами цього джерела і тим подовжують його існування. У переказах вони зображувалися як три жінки, одна стара і старезний (Урд), інша - середніх років (Верданді), третя ж зовсім юна (Скульд).
«Сплячий Ендіміон», 1756
Художник / Нікола Гай Бренет
(1728-1792)
Полотно, олія
Художній музей Вустера, Массачусетс, США
Французький художник навчався в майстерні яскравого представника рококо Франсуа Буше, але в 1760-х роках став писати в стилі академічного класицизму. В одному з давньогрецьких міфів ідеться про кохання богині Діани до прекрасного сина Зевса і німфи Каліки на ім'я Ендіміон.
Одного разу тихої ночі, коли юнак спав у печері на Карійській горі Латмос, Селена (Діана) вперше побачила Ендіміона і зачарувалася його красою. Вона благала Зевса виконати бажання юнака, дарувати йому вічний сон, безсмертя і юність. І він ніколи не старів, а зі щік його так і не сходив юнацький рум'янець.
Художник / Нікола Гай Бренет
(1728-1792)
Полотно, олія
Художній музей Вустера, Массачусетс, США
Французький художник навчався в майстерні яскравого представника рококо Франсуа Буше, але в 1760-х роках став писати в стилі академічного класицизму. В одному з давньогрецьких міфів ідеться про кохання богині Діани до прекрасного сина Зевса і німфи Каліки на ім'я Ендіміон.
Одного разу тихої ночі, коли юнак спав у печері на Карійській горі Латмос, Селена (Діана) вперше побачила Ендіміона і зачарувалася його красою. Вона благала Зевса виконати бажання юнака, дарувати йому вічний сон, безсмертя і юність. І він ніколи не старів, а зі щік його так і не сходив юнацький рум'янець.
«Привітання Беатріче», 1869
Художник / Данте Габріель Россетті
(1828-1882)
Сюжет картини взято з вірша Данте Аліг'єрі «Нове життя», де Данте вперше зустрічає Беатріче. Після смерті своєї дружини Елізабет Сіддал, яку Россетті також зображував в образі Беатріче, художник асоціював свої почуття до Джейн Морріс, яка перебувала у шлюбі, з історією Данте і Беатріче. Текст на картині вгорі ліворуч - узятий із сонета Аліг'єрі (з XXVI частини, починаючи словами Tanto gentile e tanto onesta pare (Настільки шляхетна, настільки скромна буває...)
Художник / Данте Габріель Россетті
(1828-1882)
Сюжет картини взято з вірша Данте Аліг'єрі «Нове життя», де Данте вперше зустрічає Беатріче. Після смерті своєї дружини Елізабет Сіддал, яку Россетті також зображував в образі Беатріче, художник асоціював свої почуття до Джейн Морріс, яка перебувала у шлюбі, з історією Данте і Беатріче. Текст на картині вгорі ліворуч - узятий із сонета Аліг'єрі (з XXVI частини, починаючи словами Tanto gentile e tanto onesta pare (Настільки шляхетна, настільки скромна буває...)