Отстаньте от искусства. Джеральдин Норман, 2025
Считать ли торжеством деколонизации возврат артефакта из Метрополитан в музей в глухомани, где бывает меньше 200 посетителей в год? А если «исконный владелец» не способен ни обеспечить условия хранения, ни реставрировать экспонат? Этична ли такая передача по отношению к потомкам рабов, нынешним гражданам США, которые тоже являются наследниками этой культуры?
В «эпоху вины, страха и раскаяния», когда под критерии sensitive material может попасть что угодно, у вопросов реституции однозначных ответов пока (?) нет, а есть трактовки, часто зависящие от блажи конкретной персоналии и направления ветра. Там, где замешаны большие деньги, критерии всегда будут меняться, а законы нарушаться — и это помимо последствий войн, любая из которых однозначно является катастрофой для культуры.
***
Петербург был в шаге от законного обладания коллекцией Британского музея. Музей был учрежден парламентским актом 1753 года после смерти сэра Ганса Слоана, завещавшего нации свое собрание из 71 000 экспонатов при условии, что они будут храниться в одном месте и будут доступны всем желающим. Вначале коллекция была предложена Георгу II в обмен на выплату наследникам Слоана £20,000 и с условием, что, в случае отказа, она будет передана научным академиям Санкт-Петербурга, Парижа, Берлина и Мадрида — именно в таком порядке. Сэр Ганс был членом всех этих академий. После некоторых колебаний монарх коллекцию принял. Британский музей был первым учреждением, названным «Британским» после образования союза Англии и Шотландии (1707), а директора музея поначалу называли «главным библиотекарем» — Британская библиотека была отделена от музея только в 1997 году.
Btw, своим появлением сэру Гансу также обязан сленговый термин Sloane [Ranger] — представитель:ница высшего класса, воплощение элитарного воспитания и консервативных политических ценностей. Они роскошно одеваются и проводят массу времени в бутиках модных районов Лондона, e.g. Слоун-сквер. Популярное в 1980-х, выражение выходит из моды. #nonfiction #history #art #museum
UPD Книга упоминается в интервью Михаила Пиотровского, в котором он утверждает, что «территорию России держат церковь и музеи. Экономика, как и политика, приходит и уходит».
Считать ли торжеством деколонизации возврат артефакта из Метрополитан в музей в глухомани, где бывает меньше 200 посетителей в год? А если «исконный владелец» не способен ни обеспечить условия хранения, ни реставрировать экспонат? Этична ли такая передача по отношению к потомкам рабов, нынешним гражданам США, которые тоже являются наследниками этой культуры?
В «эпоху вины, страха и раскаяния», когда под критерии sensitive material может попасть что угодно, у вопросов реституции однозначных ответов пока (?) нет, а есть трактовки, часто зависящие от блажи конкретной персоналии и направления ветра. Там, где замешаны большие деньги, критерии всегда будут меняться, а законы нарушаться — и это помимо последствий войн, любая из которых однозначно является катастрофой для культуры.
***
Петербург был в шаге от законного обладания коллекцией Британского музея. Музей был учрежден парламентским актом 1753 года после смерти сэра Ганса Слоана, завещавшего нации свое собрание из 71 000 экспонатов при условии, что они будут храниться в одном месте и будут доступны всем желающим. Вначале коллекция была предложена Георгу II в обмен на выплату наследникам Слоана £20,000 и с условием, что, в случае отказа, она будет передана научным академиям Санкт-Петербурга, Парижа, Берлина и Мадрида — именно в таком порядке. Сэр Ганс был членом всех этих академий. После некоторых колебаний монарх коллекцию принял. Британский музей был первым учреждением, названным «Британским» после образования союза Англии и Шотландии (1707), а директора музея поначалу называли «главным библиотекарем» — Британская библиотека была отделена от музея только в 1997 году.
Btw, своим появлением сэру Гансу также обязан сленговый термин Sloane [Ranger] — представитель:ница высшего класса, воплощение элитарного воспитания и консервативных политических ценностей. Они роскошно одеваются и проводят массу времени в бутиках модных районов Лондона, e.g. Слоун-сквер. Популярное в 1980-х, выражение выходит из моды. #nonfiction #history #art #museum
UPD Книга упоминается в интервью Михаила Пиотровского, в котором он утверждает, что «территорию России держат церковь и музеи. Экономика, как и политика, приходит и уходит».
Совсем скоро станет известно имя обладателя Booker Prize 2025. По вердикту жюри в шортлисте оказались писатели четырех национальностей с трех континентов, с солидным литературным багажом за плечами: из шести пятеро сочинили больше пяти книг, двое — больше десятка, а один работал над своим третьим романом целых 20 лет. Трое претендентов дебютируют в шортлисте, двое повторили собственное достижение, а Киран Десаи, один из фаворитов букмекеров, премию уже выигрывала. Председатель жюри Родди Дойл любезно заметил, что все авторы соответствуют описанию ‘in total command of their own store of English, their own rhythm, their own expertise’ и могут создавать книги ‘brilliantly written and brilliantly human,’ а лично мне из этого списка больше всех нравится… Родди Дойл.
UPD Многим любопытно, как из муниципального жилья в Венгрии перебраться в элитный лондонский особняк — и трофей впервые достается автору канадско-венгерского происхождения Дэвиду Салэю за его шестой роман Flesh. Умница Дойл не подвел.
UPD Многим любопытно, как из муниципального жилья в Венгрии перебраться в элитный лондонский особняк — и трофей впервые достается автору канадско-венгерского происхождения Дэвиду Салэю за его шестой роман Flesh. Умница Дойл не подвел.
Балет «Поликушка» Севастопольского театра так дотошно продолжает славные отечественные традиции хореодрамы, что первые пять минут фактически идет аудиоспектакль с подтанцовкой. Дивный хор Московского Сретенского монастыря душевно выводит казачий поп-топ «Когда мы были на войне», «Ой да не вечер» и «Не для меня», и каждому русскому душою немедля хочется напиться до беспамятства. Костюмы, водка, краюшка черного хлеба и кровь невинных младенцев безупречно фольклорны, а вот аллюзия на «Репку» сердце греет, но на экспорт не годится. Монументальная декорация представляет то ли метафору России, то ли обломки «Арго», которые погребли под собой одряхлевшего Ясона — царь-дядюшка в свое время тоже услал дерзкого античного юнца отбывать номер в Колхиду, дабы трон из-под узурпатора не выдергивал. Хореография Джоны Пола Кука аффектированностью напоминает Эйфмана без членовредительства, а отдельные персонажи жестикулируют, как армяне в подпитии. Сюжетная триада «мобилизация - православие - народность» традиционно трещит по линии отрыва: загубить ближнего своего, конечно, не по-христиански, но за деньги — да. Как трезво постулируют католики в «Гугенотах» Мейербера, «каждый за себя, а Бог за всех». #театр #премьера
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Когда ровесники этих юных китайских хризантем рассказывают о семье, нужно быть готовым услышать что-то, вроде «моего прадедушку-чайканшиста коммунисты расстреляли на глазах у бабушки — тогда ей было пять, и она до сих пор не в себе». Театру танца Си Син есть, что сказать миру: под забойную перкуссию они танцуют культурную революцию со всей ее изощренной жестокостью, пластически прорабатывая историческую травму
(милые тетки в партере, перестаньте уже экзотизировать людей, которых вы даже не пытаетесь понимать, раз уж пришли на их спектакль). Сати. Весна священная. #театр танца Си Син, Китай. Дягилев P.S.
(милые тетки в партере, перестаньте уже экзотизировать людей, которых вы даже не пытаетесь понимать, раз уж пришли на их спектакль). Сати. Весна священная. #театр танца Си Син, Китай. Дягилев P.S.
Flesh. David Szalay, 2025
Booker Prize 2025 вполне читабельный роман без зауми и длиннот, самоцель которых продемонстрировать обширный вокабуляр и тонкую душевную организацию автора. В нем полтора описания природы, а “Okay” произносят раз 500 (и примерно столько же “Yeah”). Будущий лауреат взялся за Flesh после четырех лет работы над неудачным романом, и на традиционную форму у него не было ни времени, ни желания: "That sort of Russian novel that begins with the main character's grandparents, and slowly works up to their birth about 200 pages in - that's probably not my favourite sort. I prefer more compressed or concise novels, books that don't tell you everything." Ставка выиграла: публика тоже истосковалась по линейному сюжету, где действие происходит не в космосе и герой не призрак бестелесный, а крепкий мужик из рабочего класса, которыми худлит интересуется нечасто, а женщины (особенно замужние) проходу не дают. Иштван, чье имя практически синоним венгра — образчик «благородного дикаря», primitive form of masculinity (по выражению его лондонского пасынка), чье колесо фортуны вращают секс, насилие и деньги: в жанровом диапазоне от «Жмурок» и «Золушки» до Breaking Bad.
Об авторе: родился в 1974 году в Канаде — его мать канадка, а отец эмигрировал из Венгрии за несколько лет до рождения сына, — вырос в Англии, в юности зачитывался Хемингуэем и Апдайком, признает влияние Вирджинии Вульф, закончил Оксфорд, 15 лет прожил в Венгрии, сейчас живет в Вене с женой и малюткой-сыном. Он почти не говорит по-немецки и поэтому называет себя “literary hermit” (неужели, чтобы побыстрее закончить книгу, нужно просто переехать в страну, языка который вы не знаете?) #fiction
Booker Prize 2025 вполне читабельный роман без зауми и длиннот, самоцель которых продемонстрировать обширный вокабуляр и тонкую душевную организацию автора. В нем полтора описания природы, а “Okay” произносят раз 500 (и примерно столько же “Yeah”). Будущий лауреат взялся за Flesh после четырех лет работы над неудачным романом, и на традиционную форму у него не было ни времени, ни желания: "That sort of Russian novel that begins with the main character's grandparents, and slowly works up to their birth about 200 pages in - that's probably not my favourite sort. I prefer more compressed or concise novels, books that don't tell you everything." Ставка выиграла: публика тоже истосковалась по линейному сюжету, где действие происходит не в космосе и герой не призрак бестелесный, а крепкий мужик из рабочего класса, которыми худлит интересуется нечасто, а женщины (особенно замужние) проходу не дают. Иштван, чье имя практически синоним венгра — образчик «благородного дикаря», primitive form of masculinity (по выражению его лондонского пасынка), чье колесо фортуны вращают секс, насилие и деньги: в жанровом диапазоне от «Жмурок» и «Золушки» до Breaking Bad.
Об авторе: родился в 1974 году в Канаде — его мать канадка, а отец эмигрировал из Венгрии за несколько лет до рождения сына, — вырос в Англии, в юности зачитывался Хемингуэем и Апдайком, признает влияние Вирджинии Вульф, закончил Оксфорд, 15 лет прожил в Венгрии, сейчас живет в Вене с женой и малюткой-сыном. Он почти не говорит по-немецки и поэтому называет себя “literary hermit” (неужели, чтобы побыстрее закончить книгу, нужно просто переехать в страну, языка который вы не знаете?) #fiction
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Разборки происходят на пустыре за гаражами; из «взрослых» здесь разве что Королева Маб (чье присутствие озадачило публику, знакомую с сюжетом по вторичным источникам); каталонские палки рифмуются с бейсбольными битами; танец Ромео с шарфом мертвой возлюбленной — оммаж фавну Нижинского — опасно граничит с некрофилией; примирение сторон остается за кадром на усмотрение зрителя. Джульетта и Ромео. Балет Каталонии. Дягилев P.S.