#cringissimo
Сегодня у нас день лингвистики. Все, кто общался с итальянцами на английском, знают, как смешно он порой звучит в их устах (справедливости ради замечу, что в русских также). Мне приходилось слышать “майракал” (miracle), “ай промайс ю” (I promise you) и даже “сустанаибал” (sustainable).
Обнаружил в одном маленьком, но бойком канале ссылку на материал о том, как итальянизируются многие новые понятия. Процесс этот совершенно нормальный и происходит во всех языках. Иногда новое гибридное слово вызывает улыбку, но чаще всего режет слух. Вот несколько примеров: "schedulare" (запланировать), “ti brieffo” (я забрифую тебя), "smartabile” (удаленная работа, smart working).
Все это можно описать еще одним модным словом - cringissimo!
Mr.F
Сегодня у нас день лингвистики. Все, кто общался с итальянцами на английском, знают, как смешно он порой звучит в их устах (справедливости ради замечу, что в русских также). Мне приходилось слышать “майракал” (miracle), “ай промайс ю” (I promise you) и даже “сустанаибал” (sustainable).
Обнаружил в одном маленьком, но бойком канале ссылку на материал о том, как итальянизируются многие новые понятия. Процесс этот совершенно нормальный и происходит во всех языках. Иногда новое гибридное слово вызывает улыбку, но чаще всего режет слух. Вот несколько примеров: "schedulare" (запланировать), “ti brieffo” (я забрифую тебя), "smartabile” (удаленная работа, smart working).
Все это можно описать еще одним модным словом - cringissimo!
Mr.F
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
#cringissimo
Что может быть веселее и кринжовее итальянской эстрады эпохи диско? Смотрим клип Джованны Джо на песню про усы 1980 года. Послушать целиком можно тут.
Что может быть веселее и кринжовее итальянской эстрады эпохи диско? Смотрим клип Джованны Джо на песню про усы 1980 года. Послушать целиком можно тут.