#мироваяпоэзия
#гейне
#нейросеть
Одно время меня очень привлекало творчество Генриха Гейне, но потом почему-то остыл к нему. Однако, и у него есть очень близкие мне строки.
Над пеною моря
Над пеною моря, раздумьем объят,
Сижу на утесе скалистом.
Сшибаются волны, и чайки кричат,
И ветер несется со свистом.
Любил я немало друзей и подруг.
Но где они ? Кто их отыщет ?
Взбегают и пенятся волны вокруг,
И ветер протяжно свищет.
© С.J.H.Heine, 1834 г.
Перевод: С.Я.Маршак
#гейне
#нейросеть
Одно время меня очень привлекало творчество Генриха Гейне, но потом почему-то остыл к нему. Однако, и у него есть очень близкие мне строки.
Над пеною моря
Над пеною моря, раздумьем объят,
Сижу на утесе скалистом.
Сшибаются волны, и чайки кричат,
И ветер несется со свистом.
Любил я немало друзей и подруг.
Но где они ? Кто их отыщет ?
Взбегают и пенятся волны вокруг,
И ветер протяжно свищет.
© С.J.H.Heine, 1834 г.
Перевод: С.Я.Маршак
#русскаяпоэзия
#мироваяпоэзия
#лермонтов
#гейне
#нейросеть
Сегодня у меня в поэтической рубрике получился дуэт русского поэта и представителя Германии - это стихотворение я лично рассказывал у доски в школе, классе в пятом, наверное. Самое интересное, что в школе, особенно в классах близких к начальным как-то было не принято упоминать, что эти строки Лермонтову по сути не принадлежат - это лишь перевод пейзажа Генриха Гейне 🤔
На севере диком стоит одиноко...
На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна
И дремлет качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.
И снится ей все, что в пустыне далекой –
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растет.
© М.Ю.Лермонтов (перевод стихотворения Г.Гейне), 1841 г.
#мироваяпоэзия
#лермонтов
#гейне
#нейросеть
Сегодня у меня в поэтической рубрике получился дуэт русского поэта и представителя Германии - это стихотворение я лично рассказывал у доски в школе, классе в пятом, наверное. Самое интересное, что в школе, особенно в классах близких к начальным как-то было не принято упоминать, что эти строки Лермонтову по сути не принадлежат - это лишь перевод пейзажа Генриха Гейне 🤔
На севере диком стоит одиноко...
На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна
И дремлет качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.
И снится ей все, что в пустыне далекой –
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растет.
© М.Ю.Лермонтов (перевод стихотворения Г.Гейне), 1841 г.