Forwarded from Российско-Арабский Деловой Совет
🐾Национальные животные Ближнего Востока
🇩🇿Лисичка фенек: широко представлена на футбольной арене страны: названия команд, форма национальной футбольной команды страны. Фенек находится под защитой закона в Алжире, Тунисе, Марокко и Египта.
🇱🇧Полосатая гиена: наряду с мифическим фениксом, национальным животным Ливана является полосатая гиена. Гиены упоминаются в ближневосточной литературе и фольклоре, часто символизируя глупость и предательство.
🇵🇸Птица-нектарница была принята Палестинской администрацией в качестве национальной птицы в 2015. Красочная птица стала символом палестинского сопротивления. Птица часто изображается на многих экспортируемых товарах, марках и в произведениях искусства.
🇶🇦Арабский орикс является национальным животным многих стран региона, включая ОАЭ, Иорданию, Бахрейн и Оман. Однако Катар поддерживает особые отношения с этим животным, изображение которого служит логотипом Qatar Airways.
🇸🇦Верблюд-дромадер. От конкурсов красоты верблюдов до искусства стрижки - это животное высоко ценится в стране. В 2018 в скалах Саудовской Аравии была обнаружена серия резных изображений верблюдов, которые считаются старейшими крупномасштабными рельефами животных в мире.
🇦🇪Сапсан: национальное животное ОАЭ может развивать скорость более 300 км/ч, что делает его самой быстрой птицей. В ОАЭ этих птиц можно найти на фасадах зданий, правительственных документах и национальной валюте. На национальном уровне сапсан считается символом силы и наследия страны. Это единственные животные в ОАЭ, которым по закону разрешено путешествовать на самолетах в качестве пассажиров, а не груза. Однако путешествовать они могут только бизнес-классом или первым классом. Кроме того, все путешествующие соколы должны иметь собственный паспорт для предотвращения незаконной торговли.
الحيوانات الوطنية في الشرق الأوسط
🇩🇿Лисичка фенек: широко представлена на футбольной арене страны: названия команд, форма национальной футбольной команды страны. Фенек находится под защитой закона в Алжире, Тунисе, Марокко и Египта.
🇱🇧Полосатая гиена: наряду с мифическим фениксом, национальным животным Ливана является полосатая гиена. Гиены упоминаются в ближневосточной литературе и фольклоре, часто символизируя глупость и предательство.
🇵🇸Птица-нектарница была принята Палестинской администрацией в качестве национальной птицы в 2015. Красочная птица стала символом палестинского сопротивления. Птица часто изображается на многих экспортируемых товарах, марках и в произведениях искусства.
🇶🇦Арабский орикс является национальным животным многих стран региона, включая ОАЭ, Иорданию, Бахрейн и Оман. Однако Катар поддерживает особые отношения с этим животным, изображение которого служит логотипом Qatar Airways.
🇸🇦Верблюд-дромадер. От конкурсов красоты верблюдов до искусства стрижки - это животное высоко ценится в стране. В 2018 в скалах Саудовской Аравии была обнаружена серия резных изображений верблюдов, которые считаются старейшими крупномасштабными рельефами животных в мире.
🇦🇪Сапсан: национальное животное ОАЭ может развивать скорость более 300 км/ч, что делает его самой быстрой птицей. В ОАЭ этих птиц можно найти на фасадах зданий, правительственных документах и национальной валюте. На национальном уровне сапсан считается символом силы и наследия страны. Это единственные животные в ОАЭ, которым по закону разрешено путешествовать на самолетах в качестве пассажиров, а не груза. Однако путешествовать они могут только бизнес-классом или первым классом. Кроме того, все путешествующие соколы должны иметь собственный паспорт для предотвращения незаконной торговли.
الحيوانات الوطنية في الشرق الأوسط
👍1
Forwarded from Мир Ближнего Востока
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇴🇲 Низва — крупнейший город провинции Эд-Дахилия Султаната Оман с населением около 70 тыс. человек.
Forwarded from Восточный мир🌙🕋🕌
Саду – традиционная техника ткачества, занимающая центральное место в культуре бедуинов. На скудных ресурсами землях Аравийского полуострова это ремесло возникло благодаря изобретательности местного населения.
Из верблюжьей, козьей или овечьей шерсти в технике саду изготавливали самые разные изделия – одеяла, ковры, подушки, палатки и аксессуары для верблюдов и лошадей. Саду практиковалось арабскими женщинами с древних времен и играло центральную роль в жизни общины.
Подготовка к ткачеству начинается со стрижки шерсти. Затем она сортируется и очищается. Прядут ее с помощью веретен, а потом окрашивают натуральными красителями, такими как хна, куркума, шафран, индиго. Традиционными цветами являются черный, белый, коричневый и бежевый.
Из верблюжьей, козьей или овечьей шерсти в технике саду изготавливали самые разные изделия – одеяла, ковры, подушки, палатки и аксессуары для верблюдов и лошадей. Саду практиковалось арабскими женщинами с древних времен и играло центральную роль в жизни общины.
Подготовка к ткачеству начинается со стрижки шерсти. Затем она сортируется и очищается. Прядут ее с помощью веретен, а потом окрашивают натуральными красителями, такими как хна, куркума, шафран, индиго. Традиционными цветами являются черный, белый, коричневый и бежевый.
❤2
Forwarded from Фонд Марджани
Позвольте себе сегодня немного отдохнуть от повседневных забот за чтением интересной книги! А всех желающих приглашаем также познакомиться с изданиями Фонда Марджани
На фото:
1) Ч. Ахмаров. Читающая девушка.
2) И. Николаевцев. Работница за книгой. Таджикская декада. 1939 г.
Коллекция Фонда Марджани
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
"День любителей чтения" мне нравится больше, чем "день книголюбов".
И как раз накануне праздника пришел мой заказ из книжного магазина Фаланстер 😍😍
В заказе совсем свежие издания лета 2024 - романы "Каир, 104" Дохи Асси и "Дом на солнечной улице" Можган Газирад.
Роман "Каир, 104" в переводе Елены Гимон – с элементами магического реализма, в котором автор поднимает психосоциальные и метафизические проблемы существования человека традиционного общества в глобализирующемся мире. Начинается повествование с поминок главной героини и переходит к повествованию от её лица, когда Инширах вспоминает своё детство и юность в насыщенном политическими событиями Египте середины XX века.
В дополнение заказала краткое издание по "Культурному атласу ислама" Исмаила Раджи ал-Фаруки "Сущность исламской цивилизации".
И как раз накануне праздника пришел мой заказ из книжного магазина Фаланстер 😍😍
В заказе совсем свежие издания лета 2024 - романы "Каир, 104" Дохи Асси и "Дом на солнечной улице" Можган Газирад.
Роман "Каир, 104" в переводе Елены Гимон – с элементами магического реализма, в котором автор поднимает психосоциальные и метафизические проблемы существования человека традиционного общества в глобализирующемся мире. Начинается повествование с поминок главной героини и переходит к повествованию от её лица, когда Инширах вспоминает своё детство и юность в насыщенном политическими событиями Египте середины XX века.
В дополнение заказала краткое издание по "Культурному атласу ислама" Исмаила Раджи ал-Фаруки "Сущность исламской цивилизации".
👍1
"Дом на солнечной улице" - действие разворачивается на фоне политической событий в Иране второй половины ХХ века.
Пока юная Можи сидела с сестрой в увитом виноградными лозами саду дедушки в Тегеране, слушая сказки из "Тысячи и одной ночи", в стране назревала революция. Когда последний шах Ирана покинул страну, это навсегда изменило ее жизнь — мучительные первые дни революции, иммиграция в США, враждебность одноклассников. Но однажды ее семья вернется в постреволюционный Иран, и Можи будет учиться заново жить в родной незнакомой стране. В новой школе она найдет подругу, которая откроет для нее мир изъятых из библиотек романов Толстого, Достоевского и Гоголя. С момента погружения в запретные чтения, Можи начнет меняться, осознавать себя и свой путь, в то время как неустойчивый мир вокруг продолжит бурлить и ставить перед ней новые вызовы.
#книги
Пока юная Можи сидела с сестрой в увитом виноградными лозами саду дедушки в Тегеране, слушая сказки из "Тысячи и одной ночи", в стране назревала революция. Когда последний шах Ирана покинул страну, это навсегда изменило ее жизнь — мучительные первые дни революции, иммиграция в США, враждебность одноклассников. Но однажды ее семья вернется в постреволюционный Иран, и Можи будет учиться заново жить в родной незнакомой стране. В новой школе она найдет подругу, которая откроет для нее мир изъятых из библиотек романов Толстого, Достоевского и Гоголя. С момента погружения в запретные чтения, Можи начнет меняться, осознавать себя и свой путь, в то время как неустойчивый мир вокруг продолжит бурлить и ставить перед ней новые вызовы.
#книги
📚"Каир, 104" уже начала читать, захватило с первых страниц. Характер Инширах в детстве и юности напомнил главную героиню романа Лейлы Слимани "Смотрите, как мы танцуем" Аиши Бельхадж. Интересно будет сопоставить их после прочтения.
#мысли_вслух
#мысли_вслух
❤2
Forwarded from Чужеземцы рассказывают
Если бы названия некоторых арабских столиц нужно было перевести, то получилось бы примерно так:
🕌 Абу-Даби - «отец газели». Существует легенда, согласно которой к месту будущего города охотников привела газель. Они нашли в этом месте пресную воду, что послужило причиной основания поселения.
🇸🇦 Каир - «победоносный». Город был основан в 642 году и первоначально выполнял функции крепости.
✨ Багдад - «подарок бога». На месте современного города поселения существовали ещё в вавилонские времена. Популярна версия, по которой название образовалось от слов «бог» и «данный» из среднеперсидского языка.
☕️ Дамаск - «хорошо увлажненное место». Вероятнее всего, слово имеет арамейское происхождение. В литературе Дамаск иногда называют «городом жасмина». #арабы #перевод
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Мир Ближнего Востока
🇸🇩 Вазза (الوازا) — традиционный духовой инструмент в виде большого деревянного рога, возвещающий о начале сбора урожая в Судане.
Используется, в частности, в штате Голубой Нил на юге страны. Часто его длина превышает рост взрослого человека. Жители сами готовят данный инструмент каждый год из дерева.
Используется, в частности, в штате Голубой Нил на юге страны. Часто его длина превышает рост взрослого человека. Жители сами готовят данный инструмент каждый год из дерева.
❤1
Forwarded from Диалоги о Востоке
«Арабский национализм - это космос» 🌌
К такому неожиданному выводу мы пришли по итогам большого разговора с Григорием Валерьевичем Лукьяновым в новом выпуске нашего подкаста!
⚔️Наполеоновские войны, ислам, Муаммар Каддафи и романтика одиноких рыцарей: в этом выпуске мы попытаемся понять, что лежит в основе мышления арабов, а также вспоминаем прошлое Ближнего Востока и заглядываем в будущее.
🎙️Гость выпуска – Григорий Валерьевич Лукьянов, заместитель заведующего базовой кафедрой Института востоковедения РАН НИУ ВШЭ, научный сотрудник Центра арабских и исламских исследований Института востоковедения РАН, создатель проекта «Исследования политических процессов на Востоке».
🎧 Слушайте нас:
Яндекс Музыка
Spotify
Apple Podcasts
🌍 На остальных платформах
Тайм-коды к подкасту:
0:00 - 02:50 - начало подкаста
02:51 - 15:34 - кто такие арабы и что мы знаем о них?
15:35 - 28:55 - как и зачем националисты пытались объединить арабов?
28:57 - 44:27 - два уровня понимания арабского национализма
44:28 - 53:47 - восприятие исторической фигуры в арабском национализме
53:48 - 1:06:39 - арабы и африканцы
1:06:41 - 1:12:44 - заключение
Подкаст создается в партнерстве с магистерской программой «Социально-экономическое и политическое развитие современной Азии» и при поддержке Факультета мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ.
Бонус: в комментариях делимся книжными рекомендациями Григория Валерьевича для более полного погружения в тему!
#ordia_podcast
#ordia_middleeast
Подписаться на канал | Дать нам буст
К такому неожиданному выводу мы пришли по итогам большого разговора с Григорием Валерьевичем Лукьяновым в новом выпуске нашего подкаста!
⚔️Наполеоновские войны, ислам, Муаммар Каддафи и романтика одиноких рыцарей: в этом выпуске мы попытаемся понять, что лежит в основе мышления арабов, а также вспоминаем прошлое Ближнего Востока и заглядываем в будущее.
🎙️Гость выпуска – Григорий Валерьевич Лукьянов, заместитель заведующего базовой кафедрой Института востоковедения РАН НИУ ВШЭ, научный сотрудник Центра арабских и исламских исследований Института востоковедения РАН, создатель проекта «Исследования политических процессов на Востоке».
🎧 Слушайте нас:
Яндекс Музыка
Spotify
Apple Podcasts
🌍 На остальных платформах
Тайм-коды к подкасту:
0:00 - 02:50 - начало подкаста
02:51 - 15:34 - кто такие арабы и что мы знаем о них?
15:35 - 28:55 - как и зачем националисты пытались объединить арабов?
28:57 - 44:27 - два уровня понимания арабского национализма
44:28 - 53:47 - восприятие исторической фигуры в арабском национализме
53:48 - 1:06:39 - арабы и африканцы
1:06:41 - 1:12:44 - заключение
Подкаст создается в партнерстве с магистерской программой «Социально-экономическое и политическое развитие современной Азии» и при поддержке Факультета мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ.
Бонус: в комментариях делимся книжными рекомендациями Григория Валерьевича для более полного погружения в тему!
#ordia_podcast
#ordia_middleeast
Подписаться на канал | Дать нам буст
Forwarded from Африканистика
🍃 Растения, «оскорбляющие» африканцев, теперь называются в честь континента — так решили ботаники
Рассказываем, что же произошло
В июле 2024 года на Международном ботаническом конгрессе в Мадриде было принято решение с 2026 года изменить латинские названия более 200 растений, грибов и водорослей с cafr-, cafer-, caffr- и caffer-, отбросив букву «c». На протяжении веков слово «кафр» использовалось в научных названиях многих растений для обозначения того, что они растут в Африке.
Но этот термин также является латинизированной версией арабского слова «каффир» (неверный), которое на юге Африки считается крайне оскорбительным расовым оскорблением чернокожих африканцев. В Южной Африке использование этого слова может привести к штрафу или даже тюремному заключению. С XVI века он употреблялся европейцами для обозначения местного чернокожего населения, а в период апартеида обрело исключительно негативную коннотацию — его можно сравнить со словом «ниггер» в истории США.
Учёные обычно не приемлют изменений в научных названиях, поскольку стабильная номенклатура важна для однозначного общения между исследователями по всему миру. Обычно они меняют название только в том случае, если генетические данные доказывают, что вид был назван неправильно. Когда в 2023 году возникли подобные опасения по поводу видов животных, названных в честь Адольфа Гитлера (жук Rochlingia hitleri) и Бенито Муссолини (мотылёк Hypopta mussolinii), Международная комиссия по зоологической номенклатуре отказалась менять их научные названия.
Решение о переименовании всех видов «кафров» — это первый случай, когда ботаническое сообщество отказалось от названия не по научным, а по политическим причинам.
На фото — Erythrina caffra (в будущем Erythrina affra) — представитель вида цветковых растений семейства бобовых, произрастающих на Юго-Востоке Африки
@africanists
Рассказываем, что же произошло
В июле 2024 года на Международном ботаническом конгрессе в Мадриде было принято решение с 2026 года изменить латинские названия более 200 растений, грибов и водорослей с cafr-, cafer-, caffr- и caffer-, отбросив букву «c». На протяжении веков слово «кафр» использовалось в научных названиях многих растений для обозначения того, что они растут в Африке.
Но этот термин также является латинизированной версией арабского слова «каффир» (неверный), которое на юге Африки считается крайне оскорбительным расовым оскорблением чернокожих африканцев. В Южной Африке использование этого слова может привести к штрафу или даже тюремному заключению. С XVI века он употреблялся европейцами для обозначения местного чернокожего населения, а в период апартеида обрело исключительно негативную коннотацию — его можно сравнить со словом «ниггер» в истории США.
Учёные обычно не приемлют изменений в научных названиях, поскольку стабильная номенклатура важна для однозначного общения между исследователями по всему миру. Обычно они меняют название только в том случае, если генетические данные доказывают, что вид был назван неправильно. Когда в 2023 году возникли подобные опасения по поводу видов животных, названных в честь Адольфа Гитлера (жук Rochlingia hitleri) и Бенито Муссолини (мотылёк Hypopta mussolinii), Международная комиссия по зоологической номенклатуре отказалась менять их научные названия.
Решение о переименовании всех видов «кафров» — это первый случай, когда ботаническое сообщество отказалось от названия не по научным, а по политическим причинам.
На фото — Erythrina caffra (в будущем Erythrina affra) — представитель вида цветковых растений семейства бобовых, произрастающих на Юго-Востоке Африки
@africanists