Forwarded from Записки юного ираниста (Karina Lazareva)
С коллегой @eranudaneran были на этой неделе в Отделе сравнительного изучения древних цивилизаций ИВИ РАН. (С удовольствием слежу за каналом Отдела: https://t.iss.one/historia_antiqua ).
Здание Президиума РАН (известное как «Золотые мозги») всегда видела только мельком издалека и никогда не была внутри этого чуда советского архитектурного модернизма.
Не смогла отказать себе в удовольствии сделать несколько кадров снаружи и изнутри которые и прикладываю к посту.
P.S. Уже на выходе случайно встретилась и разговорилась с выпускником Самарского университета – Андреем Борисовичем Лариным к.и.н., с.н.с. Отдела Новой и Новейшей истории, который занимается проблемами русско-британско-иранских отношений в конце XIX - начале XX вв. Подумалось, что самарская иранистика все же имеет своих единичных представителей, правда в Москве))
Здание Президиума РАН (известное как «Золотые мозги») всегда видела только мельком издалека и никогда не была внутри этого чуда советского архитектурного модернизма.
Не смогла отказать себе в удовольствии сделать несколько кадров снаружи и изнутри которые и прикладываю к посту.
P.S. Уже на выходе случайно встретилась и разговорилась с выпускником Самарского университета – Андреем Борисовичем Лариным к.и.н., с.н.с. Отдела Новой и Новейшей истории, который занимается проблемами русско-британско-иранских отношений в конце XIX - начале XX вв. Подумалось, что самарская иранистика все же имеет своих единичных представителей, правда в Москве))
Обратил внимание, что в тексте «Столицы провинций Эраншахра» (Šahrestānīhā ī Ērānšahr) основание города Истахра, что к северу от Персеполя, приписывается Артабану — видимо, Артабану IV, побеждённому в 224 г. аршакидскому сопернику Ардашира (конечно, были и другие Артабаны, но их среднеперсидская традиция не фиксирует). В таком мифотворчестве нет ничего шибко удивительного, только вот Артабан по каким-то причинам назван не парфянским, а "персидским царём": šahrestān ī staxr ardawān ī pārsīgān-šāh kard. И маловероятно, что это интерполяция.
В 1932-1934 и 1935-1937 гг. на месте Истахра вели раскопки сотрудники Чикагского института под руководством Э. Херцфельда и Э. Шмидта соответственно.
В 1932-1934 и 1935-1937 гг. на месте Истахра вели раскопки сотрудники Чикагского института под руководством Э. Херцфельда и Э. Шмидта соответственно.
Распространение буддизма на юге Корейского полуострова (V в.) связывается с деятельностью монаха Мукхочжа 墨胡子, который, возможно, также был известен под именем Адо 阿道, но позднейшая традиция имела расхождение по этому вопросу и то рассматривала их по отдельности (Самгук саги и Хэдон косын чон), то отождествляла (Самгук юса) — большинство исследователей склоняется именно к последнему.
"Мукхочжа" являлось прозвищем и означало «Чёрный, словно тушь, уроженец земель ху 胡», что указывало на происхождение человека из Центральной или, что более вероятно, Южной Азии, территории которых в имперской географии к тому времени уже понимались под соответствующим термином.
Схожим образом в государстве Лян именовали буддийского проповедника из Индии Бодхидхарму, прозванного Бияньху 碧眼胡 — «Синеглазый уроженец земель ху». Монах Ши Даоань 釋道安, бывший, однако, китайцем, именовался Цидаожэнь 柒道人 — «Чёрный, будто лак, последователь Пути» (автор Самгук юса подмечает, что таким образом над ним подшучивали).
Фото: руины монастыря Хваннён-са в Кёнджу, VII-XIII вв.
"Мукхочжа" являлось прозвищем и означало «Чёрный, словно тушь, уроженец земель ху 胡», что указывало на происхождение человека из Центральной или, что более вероятно, Южной Азии, территории которых в имперской географии к тому времени уже понимались под соответствующим термином.
Схожим образом в государстве Лян именовали буддийского проповедника из Индии Бодхидхарму, прозванного Бияньху 碧眼胡 — «Синеглазый уроженец земель ху». Монах Ши Даоань 釋道安, бывший, однако, китайцем, именовался Цидаожэнь 柒道人 — «Чёрный, будто лак, последователь Пути» (автор Самгук юса подмечает, что таким образом над ним подшучивали).
Фото: руины монастыря Хваннён-са в Кёнджу, VII-XIII вв.
Узнал, что в китайском для образного именования исторических сочинений используется слово цинши 靑史 — букв. "зелёные книги", что (если верить найденным комментариям) отсылает к добумажному материалу для письма, т.е. бамбуку.
В Самгук юса приводится следующее стихотворение о монахе Хехён 釋惠現 из Пэкче (VI-VII вв.), но здесь книги "синие", поскольку иероглиф цин 靑/青 обозначает оба цвета.
В Самгук юса приводится следующее стихотворение о монахе Хехён 釋惠現 из Пэкче (VI-VII вв.), но здесь книги "синие", поскольку иероглиф цин 靑/青 обозначает оба цвета.
Сегодня, наверное, впервые столкнулся с использованием архаичной "гидравлической/ирригационной" теории Карла Витфогеля (1896-1988) в современных в исследованиях по Поздней Античности. Её как альтернативу старой концепции "сасанидского феодализма" рассматривает Андреа Гарибольди в монографии Il regno di Xusraw dall'anima immortale: riforme economiche e rivolte sociali nell'Iran sasanide del VI secolo (2006/2009).
Кстати, в своё время Витфогель получил известность тем, что рассматривал СССР современной формой т.н. "восточной деспотии" или "ирригационной империи" — нечто подобное проповедовал и недавно почивший Ю.И. Семёнов (1929-2023). Оставлю без комментариев.
Кстати, в своё время Витфогель получил известность тем, что рассматривал СССР современной формой т.н. "восточной деспотии" или "ирригационной империи" — нечто подобное проповедовал и недавно почивший Ю.И. Семёнов (1929-2023). Оставлю без комментариев.
Юнгер где-то писал, что «отрицая экономический мир как жизнеопределяющую власть, то есть как власть судьбы, мы оспариваем придаваемый ему ранг, а не его существование».
Всё меньшее количество работ по социально-экономической истории (а местами и вовсе игнорирование данной области) наталкивает на мысль, что западные Академии движутся именно в последнем направлении.
Всё меньшее количество работ по социально-экономической истории (а местами и вовсе игнорирование данной области) наталкивает на мысль, что западные Академии движутся именно в последнем направлении.
Наткнулся на небольшое, но содержательно интервью с Пьером Брианом — живым классиком, имя которого должно быть знакомо всякому любителю переднеазийских древностей. О научной карьере, области интересов и взгляде на молодое поколение:
Часть 1.
Часть 2.
Часть 1.
Часть 2.
Everyday Orientalism
Well beyond Alexander: An interview with Pierre Briant, part 1 (Français, English, فارسي, Türkçe)
Voir ci-dessous pour version française فارسی : PB interview Persian ; Türkçe: Interview_Briant_Turkçe Pierre Briant is Honorary Professor at the Collège de France, where he held the Chair of Hist…
ērān ud anērān
Юнгер где-то писал, что «отрицая экономический мир как жизнеопределяющую власть, то есть как власть судьбы, мы оспариваем придаваемый ему ранг, а не его существование». Всё меньшее количество работ по социально-экономической истории (а местами и вовсе игнорирование…
В своё время был приятно удивлён, узнав, что крупный иранский критик европоцентризма Джалал Але-Ахмад (1923-1969) принимал участие в переводе как минимум одной из работ Юнгера, «За чертой» (1950), и опубликовал её фрагмент вместе со своим ключевым идеологическим сочинением — Гарбзадеги (غربزدگی букв. "отравление/одержимость Западом"). Позже Але-Ахмад, цитируя своего товарища, добавил: «Мы с Юнгером изучали более-менее одинаковый предмет, но с двух точек зрения; мы обращались к одному и тому же вопросу, но на двух языках». Вероятно, своё пессимистическое видение Запада как "стран заката" Але-Ахмад почерпнул именно у немецкого классика (также, возможно, у Хайдеггера).
Очевидно интеллектуальное влияние иранского мыслителя на революцию 1979 г., после которой его имя было увековечено в топонимике.
Очевидно интеллектуальное влияние иранского мыслителя на революцию 1979 г., после которой его имя было увековечено в топонимике.
Если правильно понимаю, это первое полное персидское издание «Через линию» (Обур аз хат) Юнгера в переводе и с предисловием Джалала Але-Ахмада и Махмуда Хомана. Увидело свет уже после смерти первого — в 1349/1971 г. Нашёл на одном из иранских аналогов "Авито".
Интересно, знал ли сам автор (которому к тому времени уже шёл восьмой десяток) об этом издании и, если знал, давал ли какие-то комментарии. Информации об этом мне узнать не удалось, да и навряд ли удастся.
——————————
Последние несколько дней отдыхаю и перечитываю любимого автора, поэтому позвольте немного поспамить.
Интересно, знал ли сам автор (которому к тому времени уже шёл восьмой десяток) об этом издании и, если знал, давал ли какие-то комментарии. Информации об этом мне узнать не удалось, да и навряд ли удастся.
——————————
Последние несколько дней отдыхаю и перечитываю любимого автора, поэтому позвольте немного поспамить.