English4Devs | Английский для программистов
1.35K subscribers
317 photos
91 videos
60 links
🚀Онлайн-школа English4Devs — английский для IT
💬Подготовим к интервью, митингам и переезду за границу
🌍 Подробнее: english4devs.tech
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Правило в одну строку

👉 -ing = то, что вызывает чувство
👉 -ed = человек, который это чувство испытывает

Например:

1️⃣confusing → что-то путаное
2️⃣confused → человек, который запутался


The UI is confusing.

— Интерфейс запутанный.

I’m confused.

— Я запутался.

1️⃣boring → то, что скучное
2️⃣bored → человек, которому скучно

This lecture is boring.

— Эта лекция скучная.

The team got bored during the long meeting.

— Команда заскучала на длинном митинге.

Признавайся, были ситуации, когда тебя из-за незнания этого правила неправильно понимали? Пиши в комментах 💬
👍4🔥43
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🧠 «Я говорю двумя временами и одним артиклем — и мне норм».

Слышали такое? Мы — да. Особенно от технарей: DevOps, QA, Backend, Data.

И вот что мы отвечаем в таких случаях: в английском есть три уровня ошибок, и от того, в какой вы попали, зависит всё — от восприятия на работе до результата собесов.

🚨 1 — RED ALERT (критическая ошибка)

Коммуникация не состоялась: вы сказали одно — собеседник понял другое.

Пример:
Хотите сказать: «В IT сейчас высокая конкуренция».
А говорите concurrency вместо competition.


И коллега такой: «Эээ… а при чём здесь последовательность?»

⚠️ 2 — YELLOW ALERT (звучите понятно, но странно)

Пример:
Вы говорите: “The competition is high.”
Профессионал бы сказал: “The IT market is a red ocean right now.”


Что слышит собеседник подсознательно:
«М-м… славный малый, простой, как три копейки».

💚 3 — GREEN ALERT (мелкие огрехи)

Артикль, окончание, порядок слов. Ухо режет, но это штатная ситуация. Коммуникация остаётся нормальной.

Вывод

Английский — не про идеальность. Это про то, чтобы быть понятым и звучать профессионально. Большинство технарей страдают не от грамматики, а от того, что застревают между 1 и 2 уровнем.
🔥43👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎄 Что вообще происходит с наймом в IT перед Новым годом?

Каждый декабрь — одно и то же. HR в режиме “закрыть всё до 31-го!” 🔥 А кандидаты спокойно говорят: «Давайте уже в январе?» 😅

Почему?
— кто-то хочет нормально отдохнуть на праздниках
— кто-то выгорел и ушёл в sabbatical
— кто-то ждёт annual bonus и не двигается до выплаты

И раз уж такая праздничная атмосфера — давайте поговорим про перки и бонусы. Сейчас будет мини-квиз 🎁
2👍2🔥2
1️⃣ Как правильно по-английски “13-я зарплата”?
Anonymous Quiz
8%
the 13th salary
73%
the annual bonus
19%
the Christmas salary
2️⃣ “Повышение зарплаты за хорошие результаты” — это…
Anonymous Quiz
31%
bonus rise
53%
salary uplift
16%
merit increase
3️⃣ Когда сотрудники получают процент от прибыли компании — это…
Anonymous Quiz
14%
revenue gifts
36%
dividend salary
50%
profit-sharing
4️⃣Как по-английски сказать “корпоратив”?
Anonymous Quiz
49%
corporate party
35%
office celebration
15%
sad drunk fest
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Что общего у людей ИКС и дизайнеров в IT? Или самая загадочная буква английского алфавита.

Буква X регулярно портит жизнь ребятам в глобальных командах.

Нас же ещё в школе на математике научили, что это «ИКС». Логично, понятно, привычно.

Поэтому в английский мы приходим с тем же рефлексом и уверенно говорим:

— UI/UX designer → «ю-икс дизайнер»
— Xbox → «икс-бокс»🤦‍♀️


НО!
В английском эта буква читается как…
👉 /eks/

То есть корректно:

— UX designer → ю-ЭКС дизайнер
— Xbox → ЭКС-бокс
— docX → док-ЭКС


И даже люди икс — это ЭКС-мен, а не «икс-мен».

И да — с этим действительно сложно смириться 😅 Но если вы хотите звучать естественно в международной среде, придётся попрощаться с русским «иксом».

А какое слово с X стало для вас самым большим шоком? Пишите в комментариях! 😁
🔥3👍21
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Когда самому ничего делать не нужно 💅💅💅

Продолжаем разговор про приятные новогодние perks. Некоторые компании дарят своим сотрудникам услуги – бесплатную химчистку, апгрейд техники, мойку машины, стрижку в крутом салоне, страховку и прочие приятности. Как минимум большинству устраивают корпоратив – твоя задача только прийти одетым по дресс-коду, ничего больше делать не надо.

Как делиться радостями и впечатлениями об этом?

Для таких случаев в английском есть классная конструкция:
👉 have / get something done

Давай вспоминать, как её использовать 👇
🥰 Как правильно хвастаться, что всё сделали за тебя

have / get something done

Используем, когда кто-то делает услугу для нас: ремонт, проверка, обслуживание, чистка, установка, замена.

We’ll have our laptops repaired.

— наши ноутбуки отремонтируют (для нас).

I got my phone fixed.

— мне починили телефон.

They’re getting the office cleaned.

— офис убирают (не сами!).

Разница:

👉 have something done → нейтрально, чуть формальнее

👉 get something done → живее, разговорнее

💬 Делись, какие perks ты получил от компании в этом году?
👍42🙏2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Как Pepsi помогла распространить «гей-английский» 🥤🌈

И нет — это не байт, а реальная маркетинговая история. Сейчас объясню.

В англоязычном LGBTQ+ комьюнити «своих» легко узнать по сленгу:

➡️ yass вместо yes
➡️ werk вместо cool
➡️ okrrr вместо ok


В 2019 году компания Pepsi выпустила рекламу с Карди Би. Там все пили Pepsi, радовались и кричали okrrr.

Русская аудитория, конечно же, смысл не считала, но какое-то время все бегали и орали okrrr просто по приколу, даже не подозревая, что это вообще значит.
История поистине достойная Пелевина 🤌

И вот чему она учит:

То, как вы говорите по-английски, моментально показывает — вы “свой” или “чужой”.

Вы не поверите, но с английским для бизнеса и работы в глобал IT — та же самая история.

Когда в международную команду приходит «человек с мороза», без опыта общения в англоговорящих командах, даже если его уровень okrrr для повседневной жизни, это ОЧЕНЬ заметно.

Он просто звучит как «чужой», не профессионал, дилетант — даже при сильном резюме и крутых проектах в копилке.

👉 Если вам интересно протестировать, насколько хорошо вы понимаете специфический рабочий сленг, приглашаю на бесплатное пробное занятие в нашей школе — ссылка в закрепе!
👍4🔥4😁3🤯1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Bottleneck vs Pet peeve — не путайте на работе 👀

Оба слова часто звучат в IT-командах, но означают очень разные вещи.

🔹 Bottleneck — узкое место, которое реально тормозит работу
(зависший approval)


🔹 Pet peeve — то, что бесит лично тебя, но не обязательно мешает работе
(сообщение «hi» и пять минут молчания)


Пишите в комментариях примеры: что у вас в команде bottleneck, а что (кто) pet peeve 🤭
👍3🔥21
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Дедлайны, спринты и кварталы: где чаще всего косячат с предлогами

Выбрать подходящее время для релиза, поставить адекватный дедлайн и собрать всех на ретро – полбеды, самый страх начинается, когда это всё нужно объяснить команде.. с правильными предлогами 😅

In, on, at, by – давай проверим, насколько у тебя всё плохо👇
👍2🔥2
1️⃣ The feature is planned for release ___ Q4.
Anonymous Quiz
22%
on
56%
in
22%
by