До 100 тыс. руб. увеличены премии Главы Калмыкии по калмыцкому языку #КелниБилг
Соответствующий указ подписал Глава Калмыкии Бату Хасиков. Увеличенные премии получат лауреаты следующего года.
Премия, напомним, присуждается в номинациях «Лучший ученик(ца) – знаток калмыцкого языка», «Лучший учитель калмыцкого языка и литературы», «Лучший воспитатель дошкольной образовательной организации – пропагандист калмыцкого языка», «Лучшая семья – пропагандист калмыцкого языка».
Ранее размер премий составлял 5 тыс. руб. для учеников и 10 тыс. руб. для остальных категорий.
#Элст #ХальмгТаңһч #Элиста #Калмыкия #ХальмгКелн #КалмыцкийЯзык
Соответствующий указ подписал Глава Калмыкии Бату Хасиков. Увеличенные премии получат лауреаты следующего года.
Премия, напомним, присуждается в номинациях «Лучший ученик(ца) – знаток калмыцкого языка», «Лучший учитель калмыцкого языка и литературы», «Лучший воспитатель дошкольной образовательной организации – пропагандист калмыцкого языка», «Лучшая семья – пропагандист калмыцкого языка».
Ранее размер премий составлял 5 тыс. руб. для учеников и 10 тыс. руб. для остальных категорий.
#Элст #ХальмгТаңһч #Элиста #Калмыкия #ХальмгКелн #КалмыцкийЯзык
glava.region08.ru
Указ № 198 «О внесении изменений в Положение о ежегодной премии Главы Республики Калмыкия по калмыцкому языку «Келни билг», утвержденное…
Официальный сайт Главы Республики Калмыкия Glava (president) of Republic of Kalmykia Official Site
Начался приём документов на премию #КелниБилг.
Министерство образования и науки республики объявило о начале приёма заявок на соискание ежегодной премии Главы Калмыкии по калмыцкому языку «Келни билг».
Премия состоит из диплома лауреата премии и денежного вознаграждения и присуждается в следующих номинациях:
🔹 Лучший ученик(ца) – знаток калмыцкого языка;
🔹 Лучший учитель калмыцкого языка и литературы;
🔹 Лучший воспитатель дошкольной образовательной организации – пропагандист калмыцкого языка;
🔹 Лучшая семья – пропагандист калмыцкого языка.
Приём документов ведётся в Министерстве по адресу: Элиста, ул. Пушкина, д. 18 (Дом Правительства), 2 этаж. Тел: 8 (84722) 3-41-84
Как мы уже писали, в этом году Глава республики Бату Хасиков повысил размер премии до 100 тыс. руб.
Ранее размер премий составлял 5 тыс. руб. для учеников и 10 тыс. руб. для остальных категорий.
#Элст #ХальмгТаңһч #Элиста #Калмыкия #ХальмгКелн #КалмыцкийЯзык
Министерство образования и науки республики объявило о начале приёма заявок на соискание ежегодной премии Главы Калмыкии по калмыцкому языку «Келни билг».
Премия состоит из диплома лауреата премии и денежного вознаграждения и присуждается в следующих номинациях:
🔹 Лучший ученик(ца) – знаток калмыцкого языка;
🔹 Лучший учитель калмыцкого языка и литературы;
🔹 Лучший воспитатель дошкольной образовательной организации – пропагандист калмыцкого языка;
🔹 Лучшая семья – пропагандист калмыцкого языка.
Приём документов ведётся в Министерстве по адресу: Элиста, ул. Пушкина, д. 18 (Дом Правительства), 2 этаж. Тел: 8 (84722) 3-41-84
Как мы уже писали, в этом году Глава республики Бату Хасиков повысил размер премии до 100 тыс. руб.
Ранее размер премий составлял 5 тыс. руб. для учеников и 10 тыс. руб. для остальных категорий.
#Элст #ХальмгТаңһч #Элиста #Калмыкия #ХальмгКелн #КалмыцкийЯзык
Telegram
Минобрнауки Республики Калмыкия
Ежегодная премия Главы Республики Калмыкии
по калмыцкому языку «Келни билг»
Министерство образования и науки Республики Калмыкия объявляет о начале приема документов на соискание премии Главы Республики Калмыкии по калмыцкому языку «Келни билг» с 1 февраля…
по калмыцкому языку «Келни билг»
Министерство образования и науки Республики Калмыкия объявляет о начале приема документов на соискание премии Главы Республики Калмыкии по калмыцкому языку «Келни билг» с 1 февраля…
Калмыцкий за 16 часов с Дмитрием Петровым.
Известный переводчик и полиглот Дмитрий Петров, ведущий программы #Полиглот на телеканале #Культура, разработал проект, который позволит за 16 видеоуроков освоить начальный уровень знаний калмыцкого языка и общаться на самые употребительные бытовые темы.
Инициатором проекта выступил Арслан Мучкаев, в работе над методикой Д. Петрову помогли калмыковед, преподаватель калмыцкого языка, доктор филологических наук, профессор КалмГУ им. Б. Б. Городовикова Сергей Артаев и аспирант Института калмыцкой филологии и востоковедения КалмГУ им. Б. Б. Городовикова Гиляна Чульчаева.
«Как руководитель Калмыкии, очень дорожу своим родным языком, переживаю за его сохранение. Предпринимаем меры для массового употребления калмыцкой речи в повседневной жизни, – говорит Глава Калмыкии Бату Хасиков, – Пригласили в Калмыкию именитого полиглота Дмитрия Петрова для создания авторской методики по простому изучению и запоминанию калмыцких слов, развитию разговорной калмыцкой речи. И наш совместный проект – это словарь «Калмыцкий язык. Первая тысяча слов». Скоро все желающие смогут освоить базовый уровень калмыцкого за 16 часов!»
Серии видеокурса выйдут на калмыцком телевидении, сайте и Youtube-канале проекта. Помимо реалити-шоу предусмотрен выпуск авторского учебника Д. Петрова, который также будет распространяться в цифровом формате в Интернете. Кроме того, предусмотрена разработка мобильных приложений для iOS и Android.
#Элст #ХальмгТаңһч #Элиста #Калмыкия #ХальмгКелн #КалмыцкийЯзык
Известный переводчик и полиглот Дмитрий Петров, ведущий программы #Полиглот на телеканале #Культура, разработал проект, который позволит за 16 видеоуроков освоить начальный уровень знаний калмыцкого языка и общаться на самые употребительные бытовые темы.
Инициатором проекта выступил Арслан Мучкаев, в работе над методикой Д. Петрову помогли калмыковед, преподаватель калмыцкого языка, доктор филологических наук, профессор КалмГУ им. Б. Б. Городовикова Сергей Артаев и аспирант Института калмыцкой филологии и востоковедения КалмГУ им. Б. Б. Городовикова Гиляна Чульчаева.
«Как руководитель Калмыкии, очень дорожу своим родным языком, переживаю за его сохранение. Предпринимаем меры для массового употребления калмыцкой речи в повседневной жизни, – говорит Глава Калмыкии Бату Хасиков, – Пригласили в Калмыкию именитого полиглота Дмитрия Петрова для создания авторской методики по простому изучению и запоминанию калмыцких слов, развитию разговорной калмыцкой речи. И наш совместный проект – это словарь «Калмыцкий язык. Первая тысяча слов». Скоро все желающие смогут освоить базовый уровень калмыцкого за 16 часов!»
Серии видеокурса выйдут на калмыцком телевидении, сайте и Youtube-канале проекта. Помимо реалити-шоу предусмотрен выпуск авторского учебника Д. Петрова, который также будет распространяться в цифровом формате в Интернете. Кроме того, предусмотрена разработка мобильных приложений для iOS и Android.
#Элст #ХальмгТаңһч #Элиста #Калмыкия #ХальмгКелн #КалмыцкийЯзык
Telegram
Бату Хасиков
Для меня, как для любого человека важно сохранять и развивать свой родной язык. Считаю, что каждый должен быть вовлечен в этот процесс, общаться на калмыцком в семье, на работе, в обществе. Постоянно практиковаться в знании языка, опираясь, конечно, на методологию…
Вышла 2-я серия проекта «Учим калмыцкий за 16 часов».
Известный переводчик и полиглот Дмитрий Петров, ведущий программы #Полиглот на телеканале #Культура, продолжает проект, который позволит за 16 видеоуроков освоить начальный уровень знаний калмыцкого языка и общаться на простые бытовые темы.
Серии видеокурса выходят на калмыцком телевидении, сайте и Youtube-канале проекта.
Помимо реалити-шоу предусмотрен выпуск авторского учебника Д. Петрова, который также будет распространяться в цифровом формате в Интернете. Предусмотрена разработка мобильных приложений для iOS и Android.
«Мы будем продолжать последовательно проводить работу по сохранению и развитию калмыцкого языка, используя все возможные инструменты и новые подходы к его изучению, – прокомментировал Глава Калмыкии Бату Хасиков, – Призываю земляков, молодежь активно включиться в процесс изучения калмыцкого языка… Это необыкновенно важно для сохранения духовно-нравственных ценностей и идентичности нашего народа!»
#Элст #ХальмгТаңһч #Элиста #Калмыкия #ХальмгКелн #КалмыцкийЯзык
Известный переводчик и полиглот Дмитрий Петров, ведущий программы #Полиглот на телеканале #Культура, продолжает проект, который позволит за 16 видеоуроков освоить начальный уровень знаний калмыцкого языка и общаться на простые бытовые темы.
Серии видеокурса выходят на калмыцком телевидении, сайте и Youtube-канале проекта.
Помимо реалити-шоу предусмотрен выпуск авторского учебника Д. Петрова, который также будет распространяться в цифровом формате в Интернете. Предусмотрена разработка мобильных приложений для iOS и Android.
«Мы будем продолжать последовательно проводить работу по сохранению и развитию калмыцкого языка, используя все возможные инструменты и новые подходы к его изучению, – прокомментировал Глава Калмыкии Бату Хасиков, – Призываю земляков, молодежь активно включиться в процесс изучения калмыцкого языка… Это необыкновенно важно для сохранения духовно-нравственных ценностей и идентичности нашего народа!»
#Элст #ХальмгТаңһч #Элиста #Калмыкия #ХальмгКелн #КалмыцкийЯзык
YouTube
Учим калмыцкий за 16 часов🌷Вторая серия 🌏🔥
Вторая серия проекта "Учим калмыцкий за 16 часов" при прямом участии известного полиглота и переводчика Дмитрия Петрова
Калмыцкий язык стал десятым юбилейным телевизионным проектом в серии программ "Полиглот"!
Курс основан на авторской методике ускоренного…
Калмыцкий язык стал десятым юбилейным телевизионным проектом в серии программ "Полиглот"!
Курс основан на авторской методике ускоренного…
Аудиоверсии калмыцких сказок доступны на сайте Национальной библиотеки им. А. М. Амур-Санана.
Идею записать калмыцкие сказки подали читатели отдела обслуживания инвалидов по зрению, и весь 2022 год библиотекари отдела провели в работе в звукозаписывающей студии библиотеки. Были записаны калмыцкие народные сказки из сборника #ХальмгТуульс (составитель В.Д. Бадмаева), а также авторские сказки Николая Санджиева и Риммы Ханиновой. Чтецами выступили учителя калмыцкого языка и литературы, заслуженные артисты республики, журналисты и библиотекари.
Прослушать сказки можно в разделе «Аудиозаписи» на сайте библиотеки.
Аудиозаписи сказок будут пополняться, подчеркнули в библиотеке.
#Элст #ХальмгТаңһч #Элиста #Калмыкия #ХальмгКелн #КалмыцкийЯзык
Идею записать калмыцкие сказки подали читатели отдела обслуживания инвалидов по зрению, и весь 2022 год библиотекари отдела провели в работе в звукозаписывающей студии библиотеки. Были записаны калмыцкие народные сказки из сборника #ХальмгТуульс (составитель В.Д. Бадмаева), а также авторские сказки Николая Санджиева и Риммы Ханиновой. Чтецами выступили учителя калмыцкого языка и литературы, заслуженные артисты республики, журналисты и библиотекари.
Прослушать сказки можно в разделе «Аудиозаписи» на сайте библиотеки.
Аудиозаписи сказок будут пополняться, подчеркнули в библиотеке.
#Элст #ХальмгТаңһч #Элиста #Калмыкия #ХальмгКелн #КалмыцкийЯзык
Наши айтишники разработали мобильную игру для изучения калмыцкого языка.
Игра #СокровищаНации создана группой местных IT-специалистов под руководством руководителя IT-кластера #ЦифроваяКалмыкия Аркадия Муниева. Помимо калмыцкого, с её помощью нее можно изучить 30 языков малых коренных народов России.
Игра предназначена для детей младшего школьного возраста и призвана помочь им научиться считать, называть цвета и свойства предметов на родном языке.
Каждый народ в игре представлен в традиционных костюмах. Создатели игры также изучили самые знаменитые природные, исторические и культурные памятники национальных республик и на их основе создали 3D-модели.
Проект – победитель конкурса АНО «Институт Развития Интернета».
«В очередной раз убеждаюсь, в Калмыкии – интересная, талантливая и перспективная молодежь, – сказал Глава Калмыкии Бату Хасиков, – Благодарю команду калмыцких IT-специалистов за неравнодушное отношение к судьбе языка наших предков».
#Элст #ХальмгТаңһч #Элиста #Калмыкия #ХальмгКелн #КалмыцкийЯзык
Игра #СокровищаНации создана группой местных IT-специалистов под руководством руководителя IT-кластера #ЦифроваяКалмыкия Аркадия Муниева. Помимо калмыцкого, с её помощью нее можно изучить 30 языков малых коренных народов России.
Игра предназначена для детей младшего школьного возраста и призвана помочь им научиться считать, называть цвета и свойства предметов на родном языке.
Каждый народ в игре представлен в традиционных костюмах. Создатели игры также изучили самые знаменитые природные, исторические и культурные памятники национальных республик и на их основе создали 3D-модели.
Проект – победитель конкурса АНО «Институт Развития Интернета».
«В очередной раз убеждаюсь, в Калмыкии – интересная, талантливая и перспективная молодежь, – сказал Глава Калмыкии Бату Хасиков, – Благодарю команду калмыцких IT-специалистов за неравнодушное отношение к судьбе языка наших предков».
#Элст #ХальмгТаңһч #Элиста #Калмыкия #ХальмгКелн #КалмыцкийЯзык
Telegram
Бату Хасиков
В очередной раз убеждаюсь, в Калмыкии - интересная, талантливая и перспективная молодежь👍🏼
Наши IT-специалисты под руководством Аркадия Муниева запустили мобильную игру «Сокровище нации». С помощью нее можно изучить 30 языков малых коренных народов России…
Наши IT-специалисты под руководством Аркадия Муниева запустили мобильную игру «Сокровище нации». С помощью нее можно изучить 30 языков малых коренных народов России…
Определены лауреаты премии #КелниБилг.
В этом году лауреатами стали:
👍 Лучший ученик(ца) – знаток калмыцкого языка: Семенов Александр Сергеевич, Шаттинская СОШ, Кетченеровский район;
👍 Лучший учитель калмыцкого языка и литературы: Серятыров Гол Бембеевич, Тугтунская СОШ им. Б. Б. Дорджиева, Кетченеровский район;
👍 Лучший воспитатель дошкольной образовательной организации - пропагандист калмыцкого языка: Балакаева Екатерина Николаевна, Детский сад № 24 г. Элиста;
👍 Лучшая семья – пропагандист калмыцкого языка: семья Уташовых (Хейчи Окаевич и Эльзята Манджиевна), г. Элиста.
Напомним. ежегодная премия Главы Калмыкии по калмыцкому языку вручается в целях сохранения и развития калмыцкого языка, поддержки одаренных детей в области изучения калмыцкого языка, стимулирования деятельности педагогов и общественности в деле всесторонней пропаганды калмыцкого языка.
В этом году Глава республики Бату Хасиков повысил размер премии до 100 тыс. руб. Ранее размер премий составлял 5 тыс. руб. для учеников и 10 тыс. руб. для остальных категорий.
Торжественное вручение Премии состоится завтра, в #ДеньНациональнойПисьменности, в Большом зале заседаний Правительства республики.
#Элст #ХальмгТаңһч #Элиста #Калмыкия #ХальмгКелн #КалмыцкийЯзык
В этом году лауреатами стали:
👍 Лучший ученик(ца) – знаток калмыцкого языка: Семенов Александр Сергеевич, Шаттинская СОШ, Кетченеровский район;
👍 Лучший учитель калмыцкого языка и литературы: Серятыров Гол Бембеевич, Тугтунская СОШ им. Б. Б. Дорджиева, Кетченеровский район;
👍 Лучший воспитатель дошкольной образовательной организации - пропагандист калмыцкого языка: Балакаева Екатерина Николаевна, Детский сад № 24 г. Элиста;
👍 Лучшая семья – пропагандист калмыцкого языка: семья Уташовых (Хейчи Окаевич и Эльзята Манджиевна), г. Элиста.
Напомним. ежегодная премия Главы Калмыкии по калмыцкому языку вручается в целях сохранения и развития калмыцкого языка, поддержки одаренных детей в области изучения калмыцкого языка, стимулирования деятельности педагогов и общественности в деле всесторонней пропаганды калмыцкого языка.
В этом году Глава республики Бату Хасиков повысил размер премии до 100 тыс. руб. Ранее размер премий составлял 5 тыс. руб. для учеников и 10 тыс. руб. для остальных категорий.
Торжественное вручение Премии состоится завтра, в #ДеньНациональнойПисьменности, в Большом зале заседаний Правительства республики.
#Элст #ХальмгТаңһч #Элиста #Калмыкия #ХальмгКелн #КалмыцкийЯзык
glava.region08.ru
Распоряжение № 208-рг
Официальный сайт Главы Республики Калмыкия Glava (president) of Republic of Kalmykia Official Site
В Элисте открылась выставка ойрат-монгольской каллиграфии.
Сегодня, в #ДеньНациональнойПисьменности, в Национальном музее им. Н. Н. Пальмова начала работу IV Международная выставка ойрат-монгольской каллиграфии #ЗаяснБичг, посвященная 375-летию создания ойрат-калмыцкой письменности #ТодоБичг (ясное письмо)
В 1648 году великий просветитель, общественный и государственный деятель Огторгуйин Далай Зая-пандита создал ойрат-калмыцкую письменность «Тодо бичиг» (ясное письмо), которая является уникальным культурно-историческим наследием калмыцкого народа и способствует познанию истории, философии, религии, культуры, языка и литературы.
На выставке представлены более 50 работ на ойратской письменности «тодо бичиг» и старомонгольской письменности «худам бичиг» мастеров-каллиграфов из Монголии (Центр каллиграфии «Соёл Бичг»), Автономного района Внутренней Монголии КНР, Синьцзян-Уйгурского автономного района КНР, Бурятии (Центр каллиграфии «Тэнгэрийн бэшэг» (Небесное письмо), Забайкальского края, Иркутской области («Студия бурят-монгольской каллиграфии «Хараасгай»), Санкт-Петербурга и др.
В рамках открытия выставки пройдет Круглый стол по теме «Тодо бичг» (Ясное письмо) – культурный код калмыцкого народа», мастер-классы по каллиграфии, пресс-конференция с участием гостей и организаторов выставки.
Выставка реализуется в рамках проекта «Ревитализация калмыцкого языка через искусство ойрат-калмыцкой каллиграфии», который вошел в число победителей второго грантового конкурса Президентского фонда культурных инициатив 2023 года.
Дополнительная информация по тел. (847 22) 4-32-81
#Элст #ХальмгТаңһч #Элиста #Калмыкия #ХальмгКелн #КалмыцкийЯзык
Сегодня, в #ДеньНациональнойПисьменности, в Национальном музее им. Н. Н. Пальмова начала работу IV Международная выставка ойрат-монгольской каллиграфии #ЗаяснБичг, посвященная 375-летию создания ойрат-калмыцкой письменности #ТодоБичг (ясное письмо)
В 1648 году великий просветитель, общественный и государственный деятель Огторгуйин Далай Зая-пандита создал ойрат-калмыцкую письменность «Тодо бичиг» (ясное письмо), которая является уникальным культурно-историческим наследием калмыцкого народа и способствует познанию истории, философии, религии, культуры, языка и литературы.
На выставке представлены более 50 работ на ойратской письменности «тодо бичиг» и старомонгольской письменности «худам бичиг» мастеров-каллиграфов из Монголии (Центр каллиграфии «Соёл Бичг»), Автономного района Внутренней Монголии КНР, Синьцзян-Уйгурского автономного района КНР, Бурятии (Центр каллиграфии «Тэнгэрийн бэшэг» (Небесное письмо), Забайкальского края, Иркутской области («Студия бурят-монгольской каллиграфии «Хараасгай»), Санкт-Петербурга и др.
В рамках открытия выставки пройдет Круглый стол по теме «Тодо бичг» (Ясное письмо) – культурный код калмыцкого народа», мастер-классы по каллиграфии, пресс-конференция с участием гостей и организаторов выставки.
Выставка реализуется в рамках проекта «Ревитализация калмыцкого языка через искусство ойрат-калмыцкой каллиграфии», который вошел в число победителей второго грантового конкурса Президентского фонда культурных инициатив 2023 года.
Дополнительная информация по тел. (847 22) 4-32-81
#Элст #ХальмгТаңһч #Элиста #Калмыкия #ХальмгКелн #КалмыцкийЯзык
Telegram
Национальный музей Республики Калмыкия им. Н. Н. Пальмова
Завтра в Центральном хуруле продолжатся курсы калмыцкого языка.
Курсы бесплатные, присоединиться к группе (которая начала обучение в ноябре прошлого года), могут все желающие.
Занятия будут проходить еженедельно по вторникам и четвергам в 18.00 в конференц-зале Хурула.
Занятия проводит доктор филологических наук, профессор кафедры калмыцкого языка, монголистики и алтаистики КалмГУ им. Б. Городовикова Сергей Артаев.
#Элиста #Калмыкия #ХальмгТаңһч #КалмыцкийЯзык #ХальмгКелн
Курсы бесплатные, присоединиться к группе (которая начала обучение в ноябре прошлого года), могут все желающие.
Занятия будут проходить еженедельно по вторникам и четвергам в 18.00 в конференц-зале Хурула.
Занятия проводит доктор филологических наук, профессор кафедры калмыцкого языка, монголистики и алтаистики КалмГУ им. Б. Городовикова Сергей Артаев.
#Элиста #Калмыкия #ХальмгТаңһч #КалмыцкийЯзык #ХальмгКелн
Элистинское городское Собрание
Photo
Сегодня в республике отмечается #ДеньНациональнойПисьменности.
Праздник был учрежден в честь 350-летия Тодо Бичиг, а также 400-летия со дня рождения его создателя – Зая-Пандиты Намкай Джамцо (1599-1662), выдающегося ойратского религиозного и политического деятеля. В 1648 г. он реформировал старую монгольскую письменность (Хуудм бичг), создав ойрат-калмыцкое письмо «Тодо бичг» («Ясное письмо») и приблизив его к разговорному языку.
Сам ойратский язык, близкородственный монгольскому языку, был известен гораздо раньше. Еще в XIII веке персидский историк Рашид-ад-дин отмечал, что язык ойратов немного отличается от монгольского. До середины XVII века ойраты, как и все другие монгольские народы, пользовались полифонным старописьменным монгольским языком (Худм бичг).
При создании письменности Зая-пандита проявил большую творческую изобретательность, строго выдержав единый графический характер букв, и создал чрезвычайно точный алфавит, где каждый знак имеет только одно значение, т.е. создание алфавита «Тодо бичг» привнесло ясность и однозначность в написании букв.
После создания ойратского алфавита Зая-пандита перевёл более ста восьмидесяти буддийских сочинений с тибетского на ойратский язык. Так постепенно стал формироваться ойратский литературный язык. «Тодо бичг» получило широкое распространение среди ойратов Джунгарии, в т.ч. среди волжских калмыков, поэтому ойратский литературный язык часто называют старокалмыцким, или калмыцким письменным языком.
Калмыки пользовались Тодо бичг до 1924 г., когда оно было заменено кириллицей в ходе проводившейся тогда кампании по кириллизации алфавитов народов СССР. Ойраты Монголии пользовались ясным письмом до 1945 г. Ойратское письмо всё еще бытует среди ойратов Синьцзян-Уйгурского автономного района Китая, где издаются различные статьи, книги, журналы, газеты. Главный печатный орган Синьцзяна («Шинҗәңгинөдринсоньн») выходит на ойратском письме.
Зая-Пандита посещал ойратов два раза. Первый его визит состоялся в 1645 г. – тогда он приезжал с миротворческой и религиозной миссией и пробыл в степи один год; а в 1655 г. привез Тодо бичг калмыкам, кочевавшим в пределах России.
С именем выдающегося ойратского ученого и просветителя связан первый в мире пакт о ненападении, заложенный в Степном Уложении 1640 г. («Ик Цааҗин Бичг»). Первый в мире закон об обязательном образовании был принят на Волге и касался обучения детей всех сословий письменности «Тодо бичиг» и грамоте.
Кстати, с сентября в Элисте вновь начинает работу буддийская школа, где для ребят преподает Шаджин-лама Калмыкии геше Тендзин Чойдак. Помимо буддийского учения дети обучаются письменности «Тодо бичг» и глубоко изучают историю Калмыкии.
#Элст #ХальмгТаңһч #Элиста #Калмыкия #ХальмгКелн #КалмыцкийЯзык
Праздник был учрежден в честь 350-летия Тодо Бичиг, а также 400-летия со дня рождения его создателя – Зая-Пандиты Намкай Джамцо (1599-1662), выдающегося ойратского религиозного и политического деятеля. В 1648 г. он реформировал старую монгольскую письменность (Хуудм бичг), создав ойрат-калмыцкое письмо «Тодо бичг» («Ясное письмо») и приблизив его к разговорному языку.
Сам ойратский язык, близкородственный монгольскому языку, был известен гораздо раньше. Еще в XIII веке персидский историк Рашид-ад-дин отмечал, что язык ойратов немного отличается от монгольского. До середины XVII века ойраты, как и все другие монгольские народы, пользовались полифонным старописьменным монгольским языком (Худм бичг).
При создании письменности Зая-пандита проявил большую творческую изобретательность, строго выдержав единый графический характер букв, и создал чрезвычайно точный алфавит, где каждый знак имеет только одно значение, т.е. создание алфавита «Тодо бичг» привнесло ясность и однозначность в написании букв.
После создания ойратского алфавита Зая-пандита перевёл более ста восьмидесяти буддийских сочинений с тибетского на ойратский язык. Так постепенно стал формироваться ойратский литературный язык. «Тодо бичг» получило широкое распространение среди ойратов Джунгарии, в т.ч. среди волжских калмыков, поэтому ойратский литературный язык часто называют старокалмыцким, или калмыцким письменным языком.
Калмыки пользовались Тодо бичг до 1924 г., когда оно было заменено кириллицей в ходе проводившейся тогда кампании по кириллизации алфавитов народов СССР. Ойраты Монголии пользовались ясным письмом до 1945 г. Ойратское письмо всё еще бытует среди ойратов Синьцзян-Уйгурского автономного района Китая, где издаются различные статьи, книги, журналы, газеты. Главный печатный орган Синьцзяна («Шинҗәңгинөдринсоньн») выходит на ойратском письме.
Зая-Пандита посещал ойратов два раза. Первый его визит состоялся в 1645 г. – тогда он приезжал с миротворческой и религиозной миссией и пробыл в степи один год; а в 1655 г. привез Тодо бичг калмыкам, кочевавшим в пределах России.
С именем выдающегося ойратского ученого и просветителя связан первый в мире пакт о ненападении, заложенный в Степном Уложении 1640 г. («Ик Цааҗин Бичг»). Первый в мире закон об обязательном образовании был принят на Волге и касался обучения детей всех сословий письменности «Тодо бичиг» и грамоте.
Кстати, с сентября в Элисте вновь начинает работу буддийская школа, где для ребят преподает Шаджин-лама Калмыкии геше Тендзин Чойдак. Помимо буддийского учения дети обучаются письменности «Тодо бичг» и глубоко изучают историю Калмыкии.
#Элст #ХальмгТаңһч #Элиста #Калмыкия #ХальмгКелн #КалмыцкийЯзык