Ubi laptop, ibi patria (Михаил Эдельштейн)
1.18K subscribers
638 photos
23 videos
8 files
914 links
Download Telegram
Алешу Толстого я не знаю, да он же живет в Ленинграде (и вечно пьян). Чуковского знаю, но он слишком "одессит" (Вы знаете анекдот, как двое едут по ж.д. на юге: "- Вы, кажется, одессит? - Сам прохвост!" - это мне почему-то постоянно вспоминается в связи с одесситством Чуковского).

П.П. Перцов размышляет, кто мог бы помочь ему со вступлением в Литфонд, 1938
🔥13😁7
Как человек необразованный, пошёл искать, что там с публикациями книг иностранных исследователей фашизма на русском языке. Пошёл к Claude. А он мне и говорит:
Поле специализированной литературы о фашизме на русском покрыто очень неравномерно. Что-то ключевое переведено (Эрнст Нольте «Фашизм в его эпохе», Эмилио Джентиле «Фашизм. История и истолкование», Майкл Манн «Фашисты», Хана Арендт, Йэн Кершо «Гитлер», трилогия Ричарда Эванса о Третьем рейхе, Виктор Клемперер LTI, Себастьян Хафнер, Вольфганг Випперман «Европейский фашизм в сравнении», Жорж Моссе «Нацизм и культура»), но базового англоязычного канона по компаративному фашизму на русском почти нет. Привожу те работы, которые в специальной литературе цитируются постоянно, а на русский книгой не выходили (отдельные статьи и фрагменты иногда переводились, но это не то).
«Новый консенсус» 1990-х — почти полностью непереведённый блок. Это та парадигма, которая сегодня доминирует в англоязычных исследованиях фашизма.
— Roger Griffin, «The Nature of Fascism» (1991) — программная книга всего направления, где впервые сформулирован тезис о «палингенетическом ультранационализме». На русском есть только отдельные статьи и главы из других сборников; основная книга и её продолжение «Modernism and Fascism» (2007), и более поздняя «Terrorist's Creed» (2012) — не переводились.
— Stanley G. Payne, «A History of Fascism, 1914–1945» (1995) — самая полная сравнительная история межвоенного фашизма, включая малые движения (Румыния, Венгрия, Япония, Балканы). Также непереведена его более ранняя «Fascism: Comparison and Definition» (1980).
— Robert O. Paxton, «The Anatomy of Fascism» (2004) — едва ли не самая цитируемая обзорная работа, с её знаменитой «пятиступенчатой» моделью. По-русски книги нет; цитаты в публицистике делаются по оригиналу. (Сербский перевод выходит в Белграде только сейчас, в 2026-м.) Его более ранние книги по Виши — «Vichy France» (1972) и «Vichy France and the Jews» (1981, с Михаэлем Маррусом) — тоже не переводились.
— Roger Eatwell, «Fascism: A History» (1995) и его новейшая «National Populism» (2018, с Мэтью Гудвином).
— Kevin Passmore, «Fascism: A Very Short Introduction» (2002) — компактное оксфордское введение, которое во многих университетах задают первым.
Итальянская школа за пределами Джентиле.
— Renzo De Felice — многотомная биография Муссолини (8 томов, 1965–1997) и его собственные «Le interpretazioni del fascismo» (1969) и «Intervista sul fascismo» (1975). По-русски — ничего, и это, пожалуй, самая болезненная лакуна по итальянскому фашизму вообще.
— Emilio Gentile, «The Sacralization of Politics in Fascist Italy» (1996) и «Politics as Religion» (2006) — главные работы по концепции «политической религии». Переведена только обобщающая книга.
— Adrian Lyttelton, «The Seizure of Power: Fascism in Italy 1919–1929» (1973) — классика англоязычной итальянистики.
— Aristotle Kallis, «Fascist Ideology: Territory and Expansionism in Italy and Germany, 1922–1945» (2000).
Социальная история нацизма и Третьего рейха.
— Tim Mason, «Social Policy in the Third Reich» (1977) и его сборник «Nazism, Fascism and the Working Class» (1995). Тот самый Мейсон, чья концепция «примата политики» лежит в основе всех современных дискуссий об отношениях нацистов с крупным капиталом.
— Detlev Peukert, «Inside Nazi Germany: Conformity, Opposition and Racism in Everyday Life» (1982) — социальная история повседневности.
— Hans Mommsen, «From Weimar to Auschwitz» (1991) — «функционалистская» парадигма во всей её зрелости.
— Geoff Eley, «Reshaping the German Right» (1980) и «Nazism as Fascism» (2013).
— Martin Broszat, «Der Staat Hitlers» (1969) — основа функционалистской интерпретации.
Идеология, культура, мужское/телесное.
— George L. Mosse, «The Crisis of German Ideology» (1964) и «The Nationalization of the Masses» (1975) — два фундаментальных текста о генеалогии нацистской идеологии. Несмотря на то что Моссе на русском есть, именно эти две основные книги не вышли; «Нацизм и культура» — это его более поздняя антология.
1
— Klaus Theweleit, «Männerphantasien» (1977–1978, 2 тт.) — гигантское психоаналитико-культурологическое исследование о фрайкорах и фашистской телесности. Не переведено.
Новое поколение и транснациональный поворот.
— Federico Finchelstein, «From Fascism to Populism in History» (2017) и его работы о латиноамериканском фашизме («Transatlantic Fascism», 2010) — это сегодня одно из самых обсуждаемых направлений.
— David D. Roberts, «The Totalitarian Experiment in Twentieth-Century Europe» (2006) и «Fascist Interactions» (2016).
— Constantin Iordachi (ed.), «Comparative Fascist Studies: New Perspectives» (2010) — сборник-картография всего поля.
— A. James Gregor, «The Ideology of Fascism» (1969), «Interpretations of Fascism» (1974), «Mussolini's Intellectuals» (2005) — традиция, идущая отдельно от грифинианской, с акцентом на марксистские корни фашистской мысли. Грегор по-русски не доступен совсем.
— Zeev Sternhell — на русском есть «Восточноевропейские варианты антипросвещения», но его основная трилогия («Ni droite ni gauche», «Naissance de l'idéologie fasciste», «La droite révolutionnaire») переведена в лучшем случае фрагментарно.

Ну, то есть, учитывая самый удивительный закон о запрете сравнения, это всё неудивительно. Но всё же интересно, как так.
1
В 1980 Владимир Молчанов, в ту пору еще не знаменитый телеведущий, а молодой сотрудник АПН, напечатал в журнале "Нидерланды — СССР" статью об Александре Печерском и восстании в Собиборе "Двадцать два дня и вся жизнь". Готовя статью, он встречался с Печерским и несколько лет назад подробно рассказал мне о своих впечатлениях от их встречи и об истории того материала. Для Печерского это была важная публикация - оттепель давно закончилась, советские журналисты не баловали его вниманием.

Вечная память.
11😢7🕊4👍1👏1
Forwarded from Вёрстка
«Газета.ру» назвала «иноагентом» советского солдата, водрузившего Знамя Победы над Рейхстагом. Вероятно, его перепутали с журналистом «Медузы»

Сайт издания «Газета.ру» промаркировал как «иноагента» советского солдата Алексея Ковалёва, который запечатлён на известной серии фотографий «Знамя Победы над Рейхстагом» Евгения Халдея, обратила внимание «Вёрстка».

Статья, о которой идет речь, опубликована в 2020 году и называется «Знамя над Рейхстагом: кто установил красный флаг» (пометка также сохранилась в веб-архиве). Она коротко пересказывает события, происходившие во время битвы за Берлин, и посвящена водружению Знамени Победы над Рейхстагом.

«На известном фотоснимке военкора Евгения Халдея, впрочем, запечатлены не Берест с Егоровым и Кантарией, а бойцы 8-й гвардейской армии Алексей Ковалев (признан в РФ иностранным агентом), Абдулхаким Исмаилов и Леонид Горичев», — пишет «Газета.ру».


Этот же кусок текста вставлен и в другую статью на сайте издания под названием «"Я живой вернулся": как Кантария водрузил Знамя Победы над рейхстагом». В ней также солдат 8-й гвардейской армии Ковалёв помечен как «иноагент».

Вероятно, на сайте «Газеты.ру» были перепутаны журналист, бывший глава отдела расследований «Медузы» Алексей Ковалёв, которого признали «иноагентом» 27 декабря 2024 года, и солдат Ковалёв. По всей видимости, подобная маркировка на сайте издания происходит автоматически после того, как человека добавляют в список «иноагентов».

Читать полностью на сайте. Не открывается ссылка? Читайте здесь.

😘 Читайте наши новости первыми на @svobodnieslova и поддерживайте нашу работу
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁21🤯1
Если вы хотите узнать, стоит ли говорить с человеком, – спросите, как он относится к Розанову. И если он от него отмахнется, а часто просто-напросто «выразится», то идите дальше и не тратьте лишних слов.

Г.А. Леман, 1926
7🔥2🏆2
"Текст таблички не соответствовал критериям объективности нейтральности и исторической точности". Интересное письмо новосибирской мэрии.
🥴7
Зинаида Шаховская. Моя Россия, переодетая в СССР: Возвращение в родную страну.
Издательство «Посев». 1462 руб.

Осенью 1956 г. представительница молодого поколения первой «волны» российской эмиграции Зинаида Алексеевна Шаховская (1906–2001), ставшая уже к тому времени известной во Франции писательницей, вместе со своим мужем, бельгийским дипломатом русского происхождения Святославом Малевским-Малевичем, отправилась в СССР.
Покинув Родину еще подростком, она возвращается на полгода в совершенно другую страну. Будучи талантливой журналисткой, Шаховская в серии беллетризованных путевых очерков делится впечатлениями о Советской России эпохи «оттепели», о людях, быте, политике, культуре и искусстве, включая положение Церкви, вторжение советских войск в Венгрию и полемику вокруг романа Владимира Дудинцева «Не хлебом единым».
Написанная в 1958 г. по-французски и переведенная на многие европейские языки книга, как и другие франкоязычные романы и исторические сочинения автора, незнакома современному российскому читателю. На русском языке эти мемуары издаются впервые.

Заказать с доставкой: [email protected] или https://t.iss.one/falanster_delivery
10👍1
Самое удивительное (и печальное, разумеется) для меня - это превращение университетов в площадки для активизма и вообще количество всего "злободневного" и "актуального", что в университетах преподается и обсуждается. И тут даже не так важен цвет этого активизма, сколько сам по себе факт. По мне здоровые отношения университета и окружающего мира выглядят примерно так:

Современность: Привет, Университет!

Университет: Привет, Современность! Чем занимаешься?

Современность: Ой, так занята, столько дел, столько дел! Вчера вот, например, в розовой балаклаве по площади скакала...

Университет: Ах ты ж, умница! Ну скачи, скачи, не смею задерживать.

Современность: Да нет, ты меня совсем не...

Университет: Слушай, рад был поболтать, но сорри, я тут в архив немного опаздываю. Так что пока-пока, надеюсь, не скоро увидимся.
10😁9
Forwarded from Arzamas
Сегодня празднует день рождения Лазарь Флейшман — филолог, специалист по творчеству Бориса Пастернака и участник нашей рубрики «Ученый совет»!

Вспоминаем беседу о тайном языке родителей, пути к литературе через музыку, столоверчении с вызыванием духа Сталина и одержимости Пастернаком.

📫 Подписаться на Arzamas 📫
Telegram | ВКонтакте | Рассылка
8
И мое старое интервью с ЛФ примерно о том же самом

https://lechaim.ru/ARHIV/239/edelshteyn.htm

https://lechaim.ru/ARHIV/240/interview2.htm
2
Он жил неженатым. Уверяли, будто он собирался жениться, но невеста перед свадьбой сказала: «Надели бы вы, С.И., чистую рубашку», а он ответил: «Я, Машенька, меняю рубашки не по вторникам, а по четвергам», и свадьба разладилась.

М.Л. Гаспаров об античнике С.И. Соболевском
😁17🔥7😢1
Forwarded from ЧТД
🥴Московская синагога пригласила евреев на съемки хвалебного сериала о Сталине

«Евреев по национальности или [людей] еврейской внешности» приглашают сняться в новом проекте режиссера Владимира Бортко, обещая взамен «небольшую компенсацию + кошерный обед и буфет». В посте не упоминается название проекта, но речь, очевидно, идет о новом сериале Бортко — «Сталин».

Сам Бортко рассказывал, что «главная художественная и политическая задача сериала — развенчать миф о товарище Сталине, который формировался на протяжении долгого времени, начиная с ХХ съезда КПСС».
😈10🔥21🤣1